Saarang, Fifth Mehl:
Ambrosial Nektar Naamsins, nafn Drottins, er stuðningur hugans.
Ég er fórn þeim sem gaf mér hana; Ég hneigi mig auðmjúklega fyrir hinum fullkomna gúrú. ||1||Hlé||
Þorsta mínum er svalað og ég hef verið skreyttur innsæi. Eitur kynhvöt og reiði hafa verið brennd í burtu.
Þessi hugur kemur ekki og fer; það dvelur á þeim stað, þar sem Formlausi Drottinn situr. ||1||
Hinn eini Drottinn er augljós og geislandi; hinn eini Drottinn er hulinn og dularfullur. Hinn eini Drottinn er hyldýpið myrkur.
Frá upphafi, alla miðjuna og allt til enda, er Guð. Segir Nanak, hugleiddu sannleikann. ||2||31||54||
Saarang, Fifth Mehl:
Án Guðs get ég ekki lifað af, jafnvel í augnablik.
Sá sem finnur gleði í Drottni finnur algjöran frið og fullkomnun. ||1||Hlé||
Guð er holdgervingur sælu, andardráttur lífs og auðs; Þegar ég minnist hans í hugleiðslu, er ég blessaður með algerri sælu.
Hann er algerlega almáttugur, hjá mér að eilífu; hvaða tunga getur borið dýrðarlof hans? ||1||
Staður hans er heilagur og dýrð hans er heilög; heilagir eru þeir sem hlusta og tala um hann.
Segir Nanak, að bústaðurinn sé heilagur, þar sem þínir heilögu búa. ||2||32||55||
Saarang, Fifth Mehl:
Tungan mín syngur nafn þitt, nafn þitt.
Í móðurkviði studdir þú mig og í þessum jarðneska heimi hjálpar þú mér einn. ||1||Hlé||
Þú ert faðir minn og þú ert móðir mín; Þú ert elskulegi vinur minn og systkini.
Þú ert fjölskyldan mín og þú ert stuðningur minn. Þú ert gefur lífsins anda. ||1||
Þú ert fjársjóður minn og þú ert auður minn. Þú ert gimsteinarnir mínir og gimsteinar.
Þú ert Elysian tréð sem uppfyllir óskir. Nanak hefur fundið þig í gegnum gúrúinn og nú er hann heillaður. ||2||33||56||
Saarang, Fifth Mehl:
Hvar sem hann fer snýr vitund hans að hans eigin.
Hver sem er chaylaa (þjónn) fer aðeins til Drottins síns og meistara. ||1||Hlé||
Hann deilir sorgum sínum, gleði sinni og ástandi aðeins með sínum eigin.
Hann fær heiður frá sínum eigin og styrk frá sínum eigin; hann fær forskot frá sínum eigin. ||1||
Sumir hafa konunglegt vald, æsku, auð og eignir; sumir eiga föður og móður.
Ég hef fengið alla hluti, ó Nanak, frá Guru. Vonir mínar hafa ræst. ||2||34||57||
Saarang, Fifth Mehl:
Rangt er ölvun og stolt í Maya.
Losaðu þig við svik þín og viðhengi, ó vesæli dauðlegur, og mundu að Drottinn heimsins er með þér. ||1||Hlé||
Rangar eru konungsveldi, æska, aðalsfólk, konungar, höfðingjar og aðalsmenn.
Ósönn eru fínu fötin, ilmvötnin og snjöll brögðin; rangar eru maturinn og drykkirnir. ||1||
Ó verndari hógværra og fátækra, ég er þræll þræla þinna; Ég leita að helgidómi þinna heilögu.
Ég bið auðmjúklega, ég bið þig, vinsamlegast létt á kvíða mínum; Ó Drottinn lífsins, vinsamlegast sameinaðu Nanak sjálfum þér. ||2||35||58||
Saarang, Fifth Mehl:
Einn sjálfur getur hinn dauðlegi ekki áorkað neinu.
Hann hleypur um og eltir alls kyns verkefni, sokkinn í aðrar flækjur. ||1||Hlé||
Félagar hans þessa fáu daga verða ekki þar þegar hann er í vandræðum.