Sri Guru Granth Sahib

Síða - 203


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

Gauree, Fifth Mehl:

ਭੁਜ ਬਲ ਬੀਰ ਬ੍ਰਹਮ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਗਰਤ ਪਰਤ ਗਹਿ ਲੇਹੁ ਅੰਗੁਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bhuj bal beer braham sukh saagar garat parat geh lehu angureea |1| rahaau |

Ó hugrakkur og kraftmikill Guð, friðarhaf, ég féll í gryfjuna - vinsamlegast taktu í höndina á mér. ||1||Hlé||

ਸ੍ਰਵਨਿ ਨ ਸੁਰਤਿ ਨੈਨ ਸੁੰਦਰ ਨਹੀ ਆਰਤ ਦੁਆਰਿ ਰਟਤ ਪਿੰਗੁਰੀਆ ॥੧॥
sravan na surat nain sundar nahee aarat duaar rattat pingureea |1|

Eyru mín heyra ekki og augu mín eru ekki falleg. Ég er með svo sársauka; Ég er fátækur örkuml, græt við dyrnar þínar. ||1||

ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਅਨਾਥ ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਸਾਜਨ ਮੀਤ ਪਿਤਾ ਮਹਤਰੀਆ ॥
deenaa naath anaath karunaa mai saajan meet pitaa mahatareea |

Ó meistari hinna fátæku og hjálparvana, ó holdgervingur samkenndar, þú ert vinur minn og náinn, faðir minn og móðir.

ਚਰਨ ਕਵਲ ਹਿਰਦੈ ਗਹਿ ਨਾਨਕ ਭੈ ਸਾਗਰ ਸੰਤ ਪਾਰਿ ਉਤਰੀਆ ॥੨॥੨॥੧੧੫॥
charan kaval hiradai geh naanak bhai saagar sant paar utareea |2|2|115|

Nanak heldur fast um Lótusfætur Drottins í hjarta sínu; þannig fara hinir heilögu yfir hið skelfilega heimshaf. ||2||2||115||

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raag gaurree bairaagan mahalaa 5 |

Raag Gauree Bairaagan, Fifth Mehl:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Einn alheimssköpunarguð. Með náð hins sanna sérfræðingur:

ਦਯ ਗੁਸਾਈ ਮੀਤੁਲਾ ਤੂੰ ਸੰਗਿ ਹਮਾਰੈ ਬਾਸੁ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
day gusaaee meetulaa toon sang hamaarai baas jeeo |1| rahaau |

Ó kæri Drottinn Guð, besti vinur minn, vinsamlegast vertu hjá mér. ||1||Hlé||

ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਘਰੀ ਨ ਜੀਵਨਾ ਧ੍ਰਿਗੁ ਰਹਣਾ ਸੰਸਾਰਿ ॥
tujh bin gharee na jeevanaa dhrig rahanaa sansaar |

Án þín get ég ekki lifað, jafnvel í eitt augnablik, og líf mitt í þessum heimi er bölvað.

ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਣ ਸੁਖਦਾਤਿਆ ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਬਲਿਹਾਰਿ ਜੀ ॥੧॥
jeea praan sukhadaatiaa nimakh nimakh balihaar jee |1|

Ó Lífsöndun sálarinnar, ó friðargjafi, hvert einasta augnablik er ég þér fórn. ||1||

ਹਸਤ ਅਲੰਬਨੁ ਦੇਹੁ ਪ੍ਰਭ ਗਰਤਹੁ ਉਧਰੁ ਗੋਪਾਲ ॥
hasat alanban dehu prabh garatahu udhar gopaal |

Vinsamlegast, Guð, gefðu mér stuðning handar þinnar; lyftu mér upp og dragðu mig upp úr þessari gryfju, ó Drottinn heimsins.

ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨ ਮਤਿ ਥੋਰੀਆ ਤੂੰ ਸਦ ਹੀ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ॥੨॥
mohi niragun mat thoreea toon sad hee deen deaal |2|

Ég er einskis virði, með svo grunna greind; Þú ert alltaf miskunnsamur við hógværa. ||2||

ਕਿਆ ਸੁਖ ਤੇਰੇ ਸੰਮਲਾ ਕਵਨ ਬਿਧੀ ਬੀਚਾਰ ॥
kiaa sukh tere samalaa kavan bidhee beechaar |

Hvaða þægindi þín get ég dvalið við? Hvernig get ég hugleitt þig?

ਸਰਣਿ ਸਮਾਈ ਦਾਸ ਹਿਤ ਊਚੇ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ॥੩॥
saran samaaee daas hit aooche agam apaar |3|

Þú tekur ástfóstri við þræla þína í helgidóm þinn, ó háleiti, óaðgengilegur og óendanlegur Drottinn. ||3||

ਸਗਲ ਪਦਾਰਥ ਅਸਟ ਸਿਧਿ ਨਾਮ ਮਹਾ ਰਸ ਮਾਹਿ ॥
sagal padaarath asatt sidh naam mahaa ras maeh |

Allur auður og hinir átta kraftaverka andlegu kraftar eru í hinum háleita kjarna Naamsins, nafns Drottins.

ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਕੇਸਵਾ ਸੇ ਜਨ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਹਿ ॥੪॥
suprasan bhe kesavaa se jan har gun gaeh |4|

Þessar auðmjúku verur, sem hinn fagurhærði Drottinn hefur rækilega ánægju af, syngja Drottins dýrðlega lof. ||4||

ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਬੰਧਪੋ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰ ॥
maat pitaa sut bandhapo toon mere praan adhaar |

Þú ert móðir mín, faðir, sonur og ættingi; Þú ert stuðningur lífsanda.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕੁ ਭਜੈ ਬਿਖੁ ਤਰਿਆ ਸੰਸਾਰੁ ॥੫॥੧॥੧੧੬॥
saadhasang naanak bhajai bikh tariaa sansaar |5|1|116|

Í Saadh Sangat, Félagi hins heilaga, hugleiðir Nanak Drottin og syndir yfir eitrað heimshafið. ||5||1||116||

ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਰਹੋਏ ਕੇ ਛੰਤ ਕੇ ਘਰਿ ਮਃ ੫ ॥
gaurree bairaagan rahoe ke chhant ke ghar mahalaa 5 |

Gauree Bairaagan, Chhants Of Rehoay, Fifth Mehl:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Einn alheimssköpunarguð. Með náð hins sanna sérfræðingur:

ਹੈ ਕੋਈ ਰਾਮ ਪਿਆਰੋ ਗਾਵੈ ॥
hai koee raam piaaro gaavai |

Er einhver sem mun syngja um ástkæra Drottin?

ਸਰਬ ਕਲਿਆਣ ਸੂਖ ਸਚੁ ਪਾਵੈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
sarab kaliaan sookh sach paavai | rahaau |

Vissulega mun þetta færa þér alla ánægju og þægindi. ||Hlé||

ਬਨੁ ਬਨੁ ਖੋਜਤ ਫਿਰਤ ਬੈਰਾਗੀ ॥
ban ban khojat firat bairaagee |

Afsalinn fer út í skóg og leitar að honum.

ਬਿਰਲੇ ਕਾਹੂ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥
birale kaahoo ek liv laagee |

En þeir sem aðhyllast kærleika til hins eina Drottins eru mjög sjaldgæfir.

ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ॥੧॥
jin har paaeaa se vaddabhaagee |1|

Þeir sem finna Drottin eru mjög heppnir og blessaðir. ||1||

ਬ੍ਰਹਮਾਦਿਕ ਸਨਕਾਦਿਕ ਚਾਹੈ ॥
brahamaadik sanakaadik chaahai |

Guðirnir eins og Brahma og Sanak þrá hann;

ਜੋਗੀ ਜਤੀ ਸਿਧ ਹਰਿ ਆਹੈ ॥
jogee jatee sidh har aahai |

jógarnir, hjónaleysin og Siddha þrá Drottin.

ਜਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਸੋ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਹੈ ॥੨॥
jiseh paraapat so har gun gaahai |2|

Sá sem er svo blessaður, syngur dýrðlega lof Drottins. ||2||

ਤਾ ਕੀ ਸਰਣਿ ਜਿਨ ਬਿਸਰਤ ਨਾਹੀ ॥
taa kee saran jin bisarat naahee |

Ég leita að helgidómi þeirra sem hafa ekki gleymt honum.

ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਸੰਤ ਮਿਲਾਹੀ ॥
vaddabhaagee har sant milaahee |

Með mikilli gæfu hittir maður Drottins heilaga.

ਜਨਮ ਮਰਣ ਤਿਹ ਮੂਲੇ ਨਾਹੀ ॥੩॥
janam maran tih moole naahee |3|

Þeir eru ekki háðir hringrás fæðingar og dauða. ||3||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮਿਲੁ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪਿਆਰੇ ॥
kar kirapaa mil preetam piaare |

Sýndu miskunn þína og leiddu mig til að hitta þig, Ó elskan mín.

ਬਿਨਉ ਸੁਨਹੁ ਪ੍ਰਭ ਊਚ ਅਪਾਰੇ ॥
binau sunahu prabh aooch apaare |

Heyr bæn mína, ó háleiti og óendanlega Guð;

ਨਾਨਕੁ ਮਾਂਗਤੁ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੇ ॥੪॥੧॥੧੧੭॥
naanak maangat naam adhaare |4|1|117|

Nanak biður um stuðning nafns þíns. ||4||1||117||


Vísital (1 - 1430)
Jap Síða: 1 - 8
So Dar Síða: 8 - 10
So Purakh Síða: 10 - 12
Sohila Síða: 12 - 13
Siree Raag Síða: 14 - 93
Raag Maajh Síða: 94 - 150
Raag Gauree Síða: 151 - 346
Raag Aasaa Síða: 347 - 488
Raag Gujri Síða: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Síða: 527 - 536
Raag Bihaagraa Síða: 537 - 556
Raag Vadhans Síða: 557 - 594
Raag Sorath Síða: 595 - 659
Raag Dhanaasree Síða: 660 - 695
Raag Jaithsree Síða: 696 - 710
Raag Todee Síða: 711 - 718
Raag Bairaaree Síða: 719 - 720
Raag Tilang Síða: 721 - 727
Raag Soohee Síða: 728 - 794
Raag Bilaaval Síða: 795 - 858
Raag Gond Síða: 859 - 875
Raag Raamkalee Síða: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Síða: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Síða: 984 - 988
Raag Maaroo Síða: 989 - 1106
Raag Tukhaari Síða: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Síða: 1118 - 1124
Raag Bhairao Síða: 1125 - 1167
Raag Basant Síða: 1168 - 1196
Raag Saarang Síða: 1197 - 1253
Raag Malaar Síða: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Síða: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Síða: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Síða: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Síða: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Síða: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Síða: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Síða: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Síða: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Síða: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Síða: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Síða: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Síða: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Síða: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Síða: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Síða: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Síða: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Síða: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Síða: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Síða: 1429 - 1429
Raagmala Síða: 1430 - 1430