Margir koma og fara; þeir deyja og deyja aftur og endurholdgast.
Án skilnings eru þeir algerlega gagnslausir og þeir reika í endurholdgun. ||5||
Þeir einir ganga í Saadh Sangat, sem Drottinn verður miskunnsamur við.
Þeir syngja og hugleiða Ambrosial nafn Drottins. ||6||
Ótaldar milljónir, svo margar að þær eru endalausar, leita að honum.
En aðeins sá, sem skilur sitt eigið sjálf, sér Guð nálægan. ||7||
Gleym mér aldrei, ó mikli gjafi - blessaðu mig með Naam þínum.
Að syngja Þín dýrðlegu lof dag og nótt - Ó Nanak, þetta er hjartans þrá mín. ||8||2||5||16||
Raag Soohee, First Mehl, Kuchajee ~ The vangraceful Bride:
Einn alheimssköpunarguð. Með náð hins sanna sérfræðingur:
Ég er siðlaus og illa háttað, full af endalausum göllum. Hvernig get ég farið til að njóta eiginmanns míns Drottins?
Hver sálarbrúður hans er betri en hinir - hver veit jafnvel nafn mitt?
Þær brúður sem njóta eiginmanns síns Drottins eru mjög blessaðar, hvíla í skugga mangótrésins.
Ég hef ekki þeirra dyggð - hverjum get ég kennt um þetta?
Hvaða af dyggðum þínum, ó Drottinn, ætti ég að tala um? Hver af nöfnum þínum ætti ég að syngja?
Ég get ekki einu sinni náð einni af dyggðum þínum. Ég er þér að eilífu fórn.
Gull, silfur, perlur og rúbínar eru ánægjulegar.
Eiginmaður minn Drottinn hefur blessað mig með þessum hlutum og ég hef einbeitt hugsunum mínum að þeim.
Hallir úr múrsteini og leðju eru byggðar og skreyttar með steinum;
Ég hef látið blekkjast af þessum skreytingum og ég sit ekki nálægt eiginmanni mínum, Drottni.
Kranarnir öskra yfir himninum og kríur eru komnar til hvíldar.
Brúðurin er farin til tengdaföður síns; í heiminum hér eftir, hvaða andlit mun hún sýna?
Hún hélt áfram að sofa þegar dagurinn rann upp; hún gleymdi öllu um ferð sína.
Hún skildi sig frá eiginmanni sínum, Drottni, og nú þjáist hún af sársauka.
Dyggðin er í þér, Drottinn; Ég er algjörlega dyggðalaus. Þetta er eina bæn Nanaks:
Þú gefur allar nætur þínar til dyggðugra sálarbrúða. Ég veit að ég er óverðug, en er ekki nótt fyrir mig líka? ||1||
Soohee, First Mehl, Suchajee ~ Hin göfuga og þokkafulla brúður:
Þegar ég á þig, þá á ég allt. Ó Drottinn minn og meistari, þú ert auður minn og fjármagn.
Innra með þér bý ég í friði; innra með þér, ég er til hamingju.
Með velþóknun vilja þíns veitir þú hásæti og hásæti. Og með ánægju af vilja þínum gerir þú okkur að betlara og flökkumönnum.
Með ánægju af vilja þínum flæðir hafið í eyðimörkinni og lótusinn blómstrar á himninum.
Með velþóknun vilja þíns fer maður yfir ógnvekjandi heimshafið; fyrir ánægju af vilja þínum sekkur hann niður í það.
Með ánægju vilja síns verður sá Drottinn eiginmaður minn, og ég er gegnsýrður af lofgjörðum Drottins, fjársjóði dygðarinnar.
Með ánægju af vilja þínum, ó maðurinn minn, Drottinn, er ég hræddur við þig, og ég kem og fer og dey.
Þú, maðurinn minn, Drottinn, ert óaðgengilegur og ómældur; Þegar ég er að tala og tala um þig, hef ég fallið fyrir fætur þína.
Hvað ætti ég að biðja um? Hvað á ég að segja og heyra? Ég er svangur og þyrstur í hina blessuðu sýn Darshan þíns.
Í gegnum orð kenningar gúrúsins hef ég fundið eiginmann minn Drottin. Þetta er sönn bæn Nanaks. ||2||
Soohee, Fifth Mehl, Gunvantee ~ Verðu og dyggðugu brúðurin: