Skaparinn gerir líf allra þeirra frjósamt sem, í gegnum orð gúrúsins, syngja hið sanna nafn.
Sælar eru þær auðmjúku verur, þetta mikla og fullkomna fólk, sem fylgir kenningum gúrúsins og hugleiðir Drottin; þeir fara yfir ógnvekjandi og svikula heimshafið.
Þeir auðmjúku þjónar sem þjóna eru samþykktir. Þeir fylgja kenningum gúrúsins og þjóna Drottni. ||3||
Þú sjálfur, Drottinn, ert hinn innri þekkir, hjartarannsakandi; Eins og þú lætur mig ganga, elskaði minn, svo geng ég.
Ekkert er í mínum höndum; þegar þú sameinar mig, þá verð ég sameinuð.
Þeir sem þú sameinar sjálfum þér, ó Drottinn minn og meistari - allir reikningar þeirra eru gerðir upp.
Enginn getur farið í gegnum frásagnir þeirra, ó örlagasystkini, sem í gegnum orð kenningar gúrúsins eru sameinuð Drottni.
Ó Nanak, Drottinn sýnir miskunn þeim sem samþykkja vilja gúrúsins sem góðan.
Þú sjálfur, Drottinn, ert hinn innri þekkir, hjartarannsakandi; Eins og þú lætur mig ganga, elskaði minn, svo geng ég. ||4||2||
Tukhaari, fjórða Mehl:
Þú ert líf heimsins, Drottinn alheimsins, Drottinn okkar og meistari, skapari alls alheimsins.
Þeir einir hugleiða þig, ó Drottinn minn, sem hafa slík örlög skráð á enni þeirra.
Þeir sem eru svo fyrirfram ákveðið af Drottni sínum og meistara, tilbiðja og tilbiðja nafn Drottins, Har, Har.
Allar syndir eru eytt á augabragði, fyrir þá sem hugleiða Drottin, í gegnum kenningar gúrúsins.
Sælar, sælar eru þær auðmjúku verur sem hugleiða nafn Drottins. Þegar ég sé þá er ég uppörfin.
Þú ert líf heimsins, Drottinn alheimsins, Drottinn okkar og meistari, skapari alls alheimsins. ||1||
Þú ert algerlega í gegnum vatnið, landið og himininn. Ó sanni Drottinn, þú ert meistari alls.
Þeir sem hugleiða Drottin í meðvituðum huga sínum - allir þeir sem syngja og hugleiða Drottin eru frelsaðir.
Þær dauðlegu verur sem hugleiða Drottin eru frelsaðar; andlit þeirra ljóma í forgarði Drottins.
Þessar auðmjúku verur eru upphafnar í þessum heimi og hinum næsta; frelsarinn Drottinn bjargar þeim.
Hlustaðu á nafn Drottins í Félagi hinna heilögu, ó auðmjúku örlagasystkini. Þjónusta Gurmukh við Drottin er frjósöm.
Þú ert algerlega í gegnum vatnið, landið og himininn. Ó sanni Drottinn, þú ert meistari alls. ||2||
Þú ert hinn eini Drottinn, hinn eini og eini Drottinn, umkringdur öllum stöðum og rýmum.
Skógarnir og ökrarnir, heimarnir þrír og allur alheimurinn, syngja nafn Drottins, Har, Har.
Allir syngja nafn skaparans Drottins, Har, Har; óteljandi, óteljandi verur hugleiða Drottin.
Sælir, sælir eru þeir heilögu og heilögu fólk Drottins, sem þóknast skaparanum Drottni Guði.
Ó skapari, blessaðu mig með frjóa sýn, Darshan, þeirra sem syngja nafn Drottins í hjörtum sínum að eilífu.
Þú ert hinn eini Drottinn, hinn eini og eini Drottinn, umkringdur öllum stöðum og rýmum. ||3||
Fjársjóðir guðrækinnar tilbeiðslu til þín eru óteljandi; hann einn er blessaður með þeim, ó Drottinn minn og meistari, sem þú blessar.
Dýrðar dyggðir Drottins eru í hjarta þeirrar manneskju sem sérfræðingur hefur snert ennið á henni.
Dýrðar dyggðir Drottins búa í hjarta þeirrar manneskju, hvers innri tilvera er full af ótta Guðs og kærleika hans.