Sálarbrúðurin hittir eiginmann sinn, Drottin, þegar Drottinn meistari sjálfur veitir henni velþóknun sína.
Rúmið hennar er skreytt í félagi ástvinar hennar og sjö laugar hennar eru fullar af nektar.
Vertu góður og miskunnsamur við mig, ó miskunnsamur sanni Drottinn, að ég megi öðlast orð Shabadsins og syngja dýrðarlofgjörð þína.
Ó Nanak, sem horfir á eiginmann sinn Drottin, sálarbrúðurin er glöð og hugur hennar er fullur af gleði. ||1||
Ó brúður náttúrufegurðar, farðu kærleiksríkar bænir þínar til Drottins.
Drottinn þóknast huga mínum og líkama; Ég er ölvaður í félagsskap Drottins Guðs.
Inni í kærleika Guðs bið ég til Drottins og í gegnum nafn Drottins dvel ég í friði.
Ef þú viðurkennir dýrðlegar dyggðir hans, þá munt þú kynnast Guði; þannig mun dyggðin búa í þér og syndin mun flýja.
Án þín get ég ekki lifað af, jafnvel í augnablik; með því einu að tala og hlusta um þig er ég ekki sáttur.
Nanak boðar: "Ó elskaði, ó elskaði!" Tunga hans og hugur eru rennblautur af háleitum kjarna Drottins. ||2||
Ó félagar mínir og vinir, maðurinn minn Drottinn er kaupmaðurinn.
Ég hef keypt nafn Drottins; sætleikur hennar og gildi eru ótakmörkuð.
Verðmæti hans er ómetanlegt; ástvinurinn býr í sínu sanna heimili. Ef það er Guði þóknanlegt, þá blessar hann brúði sína.
Sumir njóta ljúfra ánægju með Drottni, á meðan ég stend grátandi við dyr hans.
Skaparinn, orsök orsökanna, hinn alvaldi Drottinn sjálfur skipar málum okkar.
Ó Nanak, sæl er sálarbrúðurin, sem hann varpar náðarblikinu á; hún festir orð Shabad í hjarta sínu. ||3||
Á mínu heimili hljóma sannir fagnaðarsöngvar; Drottinn Guð, vinur minn, er kominn til mín.
Hann nýtur mín, og gegnsýrður kærleika sínum, hef ég töfrað hjarta hans og gefið honum mitt.
Ég gaf hug minn og fékk Drottin sem eiginmann minn; eins og það þóknast hans vilja, nýtur hann mín.
Ég hef lagt líkama minn og huga frammi fyrir eiginmanni mínum, Drottni, og í gegnum Shabad hef ég verið blessaður. Innan heimilis míns sjálfs hef ég öðlast ambrosial ávöxtinn.
Hann fæst ekki með vitsmunalegum upplestri eða mikilli snjallsemi; aðeins með kærleika fær hugurinn hann.
Ó Nanak, Drottinn meistari er besti vinur minn; Ég er ekki venjuleg manneskja. ||4||1||
Aasaa, First Mehl:
Óslegið lag hljóðstraumsins hljómar með titringi himneskra hljóðfæra.
Hugur minn, hugur minn er gegnsýrður ást elsku ástvinar minnar.
Nótt og dagur, óbundinn hugur minn er enn niðursokkinn í Drottni, og ég fæ heimili mitt í djúpri ró hins himneska tómarúms.
Hinn sanni sérfræðingur hefur opinberað mér frumherrann, hinn óendanlega, ástvininn minn, hið óséða.
Staða Drottins og sæti hans eru varanleg; Hugur minn er niðursokkinn í hugsandi íhugun á honum.
Ó Nanak, hinir aðskildu eru gegnsýrðir af nafni hans, óslöðu laginu og himneskum titringi. ||1||
Segðu mér, hvernig get ég náð til þessarar óaðgengilegu, óaðgengilegu borg?
Með því að iðka sannleiksgildi og sjálfsstjórn, með því að íhuga dýrðar dyggðir hans og lifa eftir orði Shabads Guru.
Með því að iðka hið sanna orð Shabadsins kemur maður heim til síns eigin innri veru og öðlast fjársjóð dyggðarinnar.
Hann hefur enga stilka, rætur, lauf eða greinar, en hann er æðsti Drottinn yfir höfuð allra.
Með því að æfa mikla hugleiðslu, söng og sjálfsaga er fólk orðið þreytt; þrjósklega iðka þessa helgisiði, þeir hafa enn ekki fundið hann.
Ó Nanak, með andlegri visku er Drottni, lífi heimsins, mætt; hinn sanni sérfræðingur veitir þennan skilning. ||2||
Guru er hafið, fjall skartgripa, yfirfullt af gimsteinum.