Hann öðlast fjársjóð frelsisins og erfiða leiðin til Drottins er ekki lokuð. ||231||
Kabeer, hvort sem það er í klukkutíma, hálftíma eða helming þess,
hvað sem það er, þá er þess virði að tala við hinn heilaga. ||232||
Kabeer, þessir dauðlegu menn sem neyta marijúana, fisks og víns
- sama hvaða pílagrímsferðir, föstu og helgisiði þeir fylgja, þeir munu allir fara til helvítis. ||233||
Kabeer, ég held niður augunum og festi vin minn í hjarta mínu.
Ég nýt allrar ánægju með ástvini mínum, en ég læt engan annan vita. ||234||
Tuttugu og fjórar klukkustundir á dag, hverja klukkustund, heldur sál mín áfram að leita til þín, Drottinn.
Af hverju ætti ég að hafa augun niðri? Ég sé ástvin minn í hverju hjarta. ||235||
Hlustið, félagar mínir: sál mín býr í ástvini mínum og elskaði minn býr í sál minni.
Ég geri mér grein fyrir því að það er enginn munur á sál minni og ástvini mínum; Ég get ekki sagt hvort sál mín eða ástvinur minn býr í hjarta mínu. ||236||
Kabeer, Brahmin kann að vera sérfræðingur heimsins, en hann er ekki sérfræðingur hollustu.
Hann rotnar og deyr í ruglinu í Vedaunum fjórum. ||237||
Drottinn er sem sykur, dreifður í sandinn; fíllinn getur ekki tekið hann upp.
Segir Kabeer, sérfræðingurinn hefur gefið mér þennan háleita skilning: orðið maur og nærast á honum. ||238||
Kabeer, ef þú þráir að leika kærleiksleikinn við Drottin, höggðu þá höfuðið af þér og gerðu það að bolta.
Týndu þér í leiknum um það, og þá verður það sem verður. ||239||
Kabeer, ef þú þráir að spila leikinn um ást við Drottin, spilaðu hann með einhverjum af festu.
Það að pressa óþroskuð sinnepsfræ gefur hvorki olíu né hveiti. ||240||
Leitandi hrasar hinn dauðlegi eins og blindur maður og þekkir ekki heilagan.
Segir Naam Dayv, hvernig getur maður fengið Drottin Guð, án hollustu hans? ||241||
Þegar þeir yfirgáfu demant Drottins, settu dauðlegir menn von sína á annað.
Það fólk skal fara til helvítis; Ravi Daas talar sannleikann. ||242||
Kabeer, ef þú lifir lífi húsráðandans, iðka þá réttlæti; annars gætirðu eins farið á eftirlaun frá heiminum.
Ef einhver afneitar heiminum og lendir síðan í veraldlegum flækjum, mun hann líða hræðilega ógæfu. ||243||
Saloks Of Shaykh Fareed Jee:
Einn alheimssköpunarguð. Með náð hins sanna sérfræðingur:
Brúðkaupsdagur brúðarinnar er fyrirfram ákveðinn.
Þann dag kemur sendiboði dauðans, sem hún hafði aðeins heyrt um, og sýnir andlit sitt.
Það brýtur bein líkamans og dregur hjálparlausa sálina út.
Ekki er hægt að komast hjá þeim fyrirfram ákveðna hjónabandstíma. Útskýrðu þetta fyrir sál þinni.
Sálin er brúðurin og dauðinn er brúðguminn. Hann mun giftast henni og taka hana í burtu.
Eftir að líkaminn sendir hana burt með eigin höndum, hvers mun hann faðma?
Brúin til helvítis er mjórri en hár; hefurðu ekki heyrt um það með eyrunum?
Fareed, kallið er komið; farðu varlega núna - ekki láta ræna þig. ||1||
Fareed, það er svo erfitt að verða auðmjúkur heilagur við Drottins dyr.
Ég er svo vön því að ganga á heimsins vegum. Ég hef bundið og tekið upp búntið; hvert get ég farið til að henda því? ||2||