Pauree:
Með skipun sinni skapaði hann sköpunina, heiminn með sínum fjölmörgu tegundum af verum.
Ég veit ekki hversu mikil skipun þín er, ó ósýnilegi og óendanlega sanni Drottinn.
Þú sameinast sumum með sjálfum þér; þeir hugleiða orð Shabad Guru.
Þeir sem eru gegnsýrðir af hinum sanna Drottni eru flekklausir og hreinir; þeir sigra egóisma og spillingu.
Hann einn er sameinaður þér, sem þú sameinar sjálfum þér; hann einn er sannur. ||2||
Salok, Third Mehl:
Ó rauðklædda kona, allur heimurinn er rauður, niðursokkinn af illsku og ást á tvíhyggju.
Á augabragði hverfur þessi lygi algerlega; eins og skuggi trés er það horfið.
Gurmukh er dýpsti rauður rauður, litaður í varanlegum lit kærleika Drottins.
Hún snýr sér frá Maya og gengur inn í himneskt heimili Drottins; Ambrosial nafn Drottins býr í huga hennar.
Ó Nanak, ég er fórn fyrir Guru minn; Þegar ég hitti hann, syng ég dýrðarlof Drottins. ||1||
Þriðja Mehl:
Rauði liturinn er fánýtur og gagnslaus; það getur ekki hjálpað þér að fá eiginmann þinn Drottin.
Þessi litur er ekki lengi að dofna; hún sem elskar tvíhyggju, endar sem ekkja.
Hún sem elskar að klæðast rauða kjólnum sínum er heimsk og tvísýn.
Gerðu því hið sanna orð Shabadsins að rauða kjólnum þínum og láttu Guðsótta og ást Guðs vera skraut og skreytingar þínar.
Ó Nanak, hún er hamingjusöm sálarbrúður að eilífu, sem gengur í samræmi við vilja hins sanna sérfræðings. ||2||
Pauree:
Hann sjálfur skapaði sjálfan sig og hann metur sjálfan sig.
Ekki er hægt að vita takmörk hans; í gegnum orð Shabad Guru er hann skilinn.
Í myrkri tengingar við Maya, reikar heimurinn í tvíhyggju.
Hinir eigingjarnu manmukhs finna engan hvíldarstað; þeir halda áfram að koma og fara.
Hvað sem honum þóknast, það eitt gerist. Allir ganga samkvæmt vilja hans. ||3||
Salok, Third Mehl:
Rauðklædda brúðurin er illskeytt; hún yfirgefur Guð og ræktar ást til annars manns.
Hún hefur hvorki hógværð né sjálfsaga; hinn eigingjarni manmukh segir stöðugt lygar og er eyðilagður af slæmu karma illra verka.
Hún sem hefur svo fyrirfram ákveðin örlög, fær hinn sanna sérfræðingur á eiginmann sinn.
Hún fleygir öllum rauðu kjólunum sínum og ber skraut miskunnar og fyrirgefningar um háls sér.
Í þessum heimi og hinum næstu fær hún mikinn heiður og allur heimurinn tilbiður hana.
Hún, sem skapari Drottinn nýtur, sker sig úr og blandast ekki í hópinn.
Ó Nanak, Gurmukh er hamingjusöm sálarbrúður að eilífu; hún hefur hinn óforgengilega Drottin Guð sem eiginmann sinn. ||1||
Fyrsta Mehl:
Rauði liturinn er eins og draumur í nótt; það er eins og hálsmen án strengs.
Gurmúkharnir taka á sig varanlegan lit og íhuga Drottin Guð.
Ó Nanak, með æðsta háleita kjarna kærleika Drottins, eru allar syndir og ill verk breytt í ösku. ||2||
Pauree:
Hann skapaði sjálfur þennan heim og setti upp þetta dásamlega leikrit.
Inn í líkama frumefnanna fimm dreifði hann viðhengi, lygi og sjálfsmynd.
Hinn fáfróði, eigingjarni manmukh kemur og fer, reikandi í endurholdgun.
Sjálfur kennir hann sumum að verða Gurmukh, með andlegri visku Drottins.
Hann blessar þá með fjársjóði trúrækinnar tilbeiðslu og auði nafns Drottins. ||4||
Salok, Third Mehl:
Ó rauðklædda kona, fargaðu rauða kjólnum þínum, og þá munt þú elska eiginmann þinn Drottin.