Drottinn okkar og meistari er óveginn; Hann má ekki vigta. Hann er ekki hægt að finna aðeins með því að tala. ||5||
Komnir eru kaupmenn og kaupmenn; hagnaður þeirra er fyrirfram ákveðinn.
Þeir sem iðka sannleikann uppskera gróðann, halda sig við vilja Guðs.
Með varningi sannleikans hitta þeir gúrúinn, sem hefur ekki snefil af græðgi. ||6||
Sem Gurmukh eru þeir vegnir og mældir, á vog og vog sannleikans.
Flokkanir vonar og löngunar eru þagnaðar af sérfræðingur, sem hefur orð hans er satt.
Hann sjálfur vegur með voginni; fullkominn er vigtun hins fullkomna. ||7||
Engum er bjargað með tali og tali, né með því að lesa fullt af bókum.
Líkaminn öðlast ekki hreinleika án þess að elska Drottin hollustu.
Ó Nanak, gleymdu aldrei Naaminu; Guru mun sameina okkur skaparanum. ||8||9||
Siree Raag, First Mehl:
Þegar við hittum hinn fullkomna sanna sérfræðingur finnum við gimstein hugleiðslu íhugunar.
Með því að gefa upp hug okkar til Guru okkar, finnum við alhliða ást.
Við finnum auð frelsunarinnar og gallar okkar eru þurrkaðir út. ||1||
Ó örlagasystkini, án gúrúsins er engin andleg viska.
Farðu og spurðu Brahma, Naarad og Vyaas, ritara Veda. ||1||Hlé||
Vitið að frá titringi Orðsins fáum við andlega visku og hugleiðslu. Í gegnum það tölum við hið ósagða.
Hann er ávaxtaberandi tréð, gróðursælt grænt með ríkulegum skugga.
Rúbínarnir, gimsteinarnir og smaragdarnir eru í ríkissjóði sérfræðingsins. ||2||
Frá fjársjóði gúrúsins fáum við ást hins flekklausa Naams, nafns Drottins.
Við söfnumst í hinum sanna varningi, í gegnum hina fullkomnu náð hins óendanlega.
Hinn sanni sérfræðingur er friðargjafi, brýtur sársauka, tortímingar djöfla. ||3||
Hið skelfilega heimshaf er erfitt og hræðilegt; það er engin strönd hérna megin eða hinni handan.
Það er enginn bátur, enginn fleki, engar árar og enginn bátsmaður.
The True Guru er eini báturinn á þessu ógnvekjandi hafi. Náðarblik hans ber okkur yfir. ||4||
Ef ég gleymi ástvini mínum, jafnvel í eitt augnablik, yfirgnæfir þjáning mig og friður hverfur.
Lát tunguna brenna í logum, sem ekki syngur Naamið af kærleika.
Þegar könnu líkamans springur, er hræðilegur sársauki; þeir sem eru gripnir af ráðherra dauðans iðrast og iðrast. ||5||
Þeir hrópuðu: "Mín! Mín!", eru þeir farnir, en líkami þeirra, auður þeirra og konur fóru ekki með þeim.
Án Nafnsins er auður gagnslaus; blekktir af auði hafa þeir villst.
Svo þjónaðu hinum sanna Drottni; verða Gurmukh, og tala hið ósagða. ||6||
Koma og fara, fólk reikar í gegnum endurholdgun; þeir bregðast við fyrri gjörðum sínum.
Hvernig er hægt að eyða fyrirfram ákveðnum örlögum manns? Það er skrifað í samræmi við vilja Drottins.
Án nafns Drottins verður enginn hólpinn. Í gegnum kenningar gúrúsins erum við sameinuð í sambandinu hans. ||7||
Án hans hef ég engan til að kalla minn eigin. Sál mín og lífsanda minn tilheyra honum.
Megi egóismi minn og eignarháttur brenna til ösku og græðgi mín og sjálfhverfa stolt verða til elds.
Ó Nanak, við að íhuga Shabad, fjársjóður afburða er fenginn. ||8||10||
Siree Raag, First Mehl:
Ó hugur, elskaðu Drottin, eins og lótusinn elskar vatnið.
Það er kastað um öldurnar og blómstrar enn af ást.
Í vatninu verða verurnar til; utan vatnsins deyja þeir. ||1||