Mūsu Kungs un Skolotājs ir nenosverams; Viņu nevar nosvērt. Viņu nevar atrast tikai runājot. ||5||
Tirgotāji un tirgotāji ir ieradušies; viņu peļņa ir iepriekš noteikta.
Tie, kas praktizē Patiesību, gūst peļņu, paliekot Dieva Gribai.
Ar Patiesības Preču viņi satiekas ar Guru, kuram nav ne miņas no alkatības. ||6||
Kā gurmuki tie tiek svērti un izmērīti Patiesības svaros un svaros.
Cerību un vēlmju vilinājumus nomierina Guru, kura Vārds ir Patiess.
Viņš pats sver ar svariem; ideāls ir Perfektā svēršana. ||7||
Nevienu neglābj tikai runa un runa, ne arī daudzu grāmatu lasīšana.
Ķermenis neiegūst tīrību bez mīlestības pilnās nodošanās Kungam.
Ak, Nanak, nekad neaizmirsti Naamu; Guru savienos mūs ar Radītāju. ||8||9||
Siree Raag, pirmais Mīls:
Tiekoties ar Perfekto Patieso Guru, mēs atrodam meditatīvās pārdomas dārgakmens.
Atdodot savu prātu savam Guru, mēs atrodam universālu mīlestību.
Mēs atrodam atbrīvošanās bagātību, un mūsu trūkumi tiek izdzēsti. ||1||
Ak, Likteņa brāļi un māsas, bez Guru nav garīgas gudrības.
Ejiet un pajautājiet Brahmai, Nāradam un Vjaasam, Vēdu rakstītājam. ||1||Pauze||
Ziniet, ka no Vārda vibrācijām mēs iegūstam garīgo gudrību un meditāciju. Caur to mēs runājam par neizrunāto.
Viņš ir augļus nesošais koks, krāšņi zaļš ar bagātīgu ēnu.
Rubīni, dārgakmeņi un smaragdi atrodas Guru kasē. ||2||
No Guru kases mēs saņemam Bezvainīgās Naamas Mīlestību, Tā Kunga Vārdu.
Mēs pulcējamies Patiesajās Precēs caur Bezgalības Perfekto Žēlastību.
Patiesais Guru ir miera devējs, sāpju kliedētājs, dēmonu iznīcinātājs. ||3||
Šausminošais pasaules okeāns ir grūts un šausmīgs; ne šajā pusē, ne aiz tā nav krasta.
Nav laivas, nav plosta, nav airu un nav laivinieka.
Patiesais Guru ir vienīgā laiva šajā šausminošajā okeānā. Viņa žēlastības skatiens nes mūs pāri. ||4||
Ja es aizmirstu savu Mīļoto, pat uz mirkli mani pārņem ciešanas un miers aiziet.
Lai tā mēle deg liesmās, kas neskandina Naāmu ar mīlestību.
Kad ķermeņa krūka pārsprāgst, ir briesmīgas sāpes; tie, kurus pieķer nāves ministrs, nožēlo un nožēlo grēkus. ||5||
Kliedzot: "Mans! Mans!", viņi ir aizgājuši, bet viņu ķermenis, viņu bagātība un viņu sievas netika viņiem līdzi.
Bez Vārda bagātība ir bezjēdzīga; bagātības pievilti, viņi ir apmaldījušies.
Tāpēc kalpojiet Patiesajam Kungam; kļūsti par gurmuku un runā neizrunāto. ||6||
Nākot un ejot, cilvēki klīst cauri reinkarnācijai; viņi rīkojas saskaņā ar savām pagātnes darbībām.
Kā var dzēst cilvēka iepriekš nolemto likteni? Tas ir uzrakstīts saskaņā ar Tā Kunga gribu.
Bez Tā Kunga Vārda neviens nevar tikt izglābts. Caur Guru Mācībām mēs esam vienoti Viņa Savienībā. ||7||
Bez Viņa man nav neviena, ko saukt par savējo. Mana dvēsele un mana dzīvības elpa pieder Viņam.
Lai mans egoisms un īpašumtiesības tiek sadedzināts pelnos un mana alkatība un egoistiskais lepnums tiek nomests ugunī.
Ak, Nanak, domājot par Šabadu, tiek iegūts izcilības dārgums. ||8||10||
Siree Raag, pirmais Mīls:
Ak, prāts, mīli Kungu, kā lotoss mīl ūdeni.
Viļņu mētāta, tā joprojām zied ar mīlestību.
Ūdenī radības tiek radītas; ārpus ūdens tie mirst. ||1||