Es ar vienu soli šķērsotu okeānus, kalnus, tuksnesi, mežus un deviņus zemes reģionus,
Ak, Musan, par mana mīļotā mīlestību. ||3||
Ak, Musan, Kunga Mīlestības Gaisma ir izplatījusies pāri debesīm;
Es pieķeros savam Kungam kā lotosa ziedā ieķērusies kamene. ||4||
Dziedāšana un intensīva meditācija, askētiska pašdisciplīna, bauda un miers, gods, diženums un lepnums
- Ak, Musan, es to visu veltītu un upurētu sava Kunga Mīlestības mirklim. ||5||
Ak, Musan, pasaule nesaprot Tā Kunga Noslēpumu; tas mirst un tiek izlaupīts.
To necaurredz Mīļotā Kunga Mīlestība; tas ir sapinies viltus meklējumos. ||6||
Kad kādam tiek nodedzinātas mājas un īpašums, viņa pieķeršanās viņiem dēļ cieš šķirtības bēdās.
Ak, Musan, kad mirstīgie aizmirst žēlsirdīgo Kungu Dievu, viņi tiek patiesi izlaupīti. ||7||
Kas bauda Kunga Mīlestības garšu, tas savā prātā atceras Viņa Lotospēdas.
Ak, Nanak, Dieva mīļotāji nekur citur nedodas. ||8||
Kāpjot pa tūkstošiem stāvu kalnu nogāzēm, nepastāvīgais prāts kļūst nožēlojams.
Paskaties uz pazemīgajiem, pazemīgajiem dubļiem, ak Džamāli: tajos aug skaistais lotoss. ||9||
Manam Kungam ir lotosa acis; Viņa seja ir tik skaisti izgreznota.
Ak, Musan, es esmu apreibināts no Viņa Noslēpuma. Es salaužu lepnuma kaklarotu gabaliņos. ||10||
Esmu apreibināts no sava Vīra Kunga Mīlestības; Atceroties Viņu meditācijā, es neapzinos savu ķermeni.
Viņš ir atklāts visā Savā godībā, visā pasaulē. Nanaks ir pazemīgs naktstauriņš pie Viņa Liesmas. ||11||
Bhaktas Kabīra Džī Saloks:
Viens Universāls Dievs Radītājs. Patiesā Guru žēlastība:
Kabeer, mans rožukronis ir mana mēle, uz kuras ir uzsists Tā Kunga Vārds.
No paša sākuma un cauri laikiem visi bhaktas ir rāmā mierā. ||1||
Kabeer, visi smejas par manu sociālo šķiru.
Es esmu upuris šai sociālajai šķirai, kurā es daudzinu un meditēju par Radītāju. ||2||
Kabeer, kāpēc tu paklūpi? Kāpēc tava dvēsele svārstās?
Viņš ir visa komforta un miera Kungs; dzert Kunga Vārda Cildenajā Būtībā. ||3||
Kabīrs, auskari no zelta un rotāti ar dārgakmeņiem,
izskatīties kā sadedzināti zari, ja Vārds nav prātā. ||4||
Kabeer, reti ir tāds cilvēks, kurš paliek miris, būdams dzīvs.
Dziedot Tā Kunga slavas slavas, viņš ir bezbailīgs. Lai kur es skatos, Kungs ir tur. ||5||
Kabeer, dienā, kad es nomiršu, pēc tam būs svētlaime.
Es satikšos ar savu Kungu Dievu. Tie, kas ir ar mani, meditēs un vibrēs uz Visuma Kungu. ||6||
Kabeer, es esmu sliktākais no visiem. Visi pārējie ir labi.
Kurš to saprot, tas ir mans draugs. ||7||
Kabeer, viņa nāca pie manis dažādās formās un maskās.
Mans Guru mani izglāba, un tagad viņa man pazemīgi paklanās. ||8||
Kabeer, nogalini tikai to, kas, nogalinot, nesīs mieru.
Ikviens tevi sauks par labu, ļoti labu, un neviens nedomās par sliktu. ||9||
Kabeer, nakts ir tumša, un vīrieši dara savus tumšos darbus.