Viņa ķermenis kļūst zeltains ar Kunga nesalīdzināmo gaismu.
Viņš redz dievišķo skaistumu visās trīs pasaulēs.
Šī neizsīkstošā Patiesības bagātība tagad ir manā klēpī. ||4||
Piecos elementos, trīs pasaulēs, deviņos reģionos un četros virzienos, Kungs ir caurstrāvots.
Viņš atbalsta zemi un debesis, izmantojot savu visvareno spēku.
Viņš pārvērš izejošo prātu. ||5||
Muļķis neapzinās, ko redz ar acīm.
Viņš negaršo ar mēli un nesaprot teikto.
Indes reibumā viņš strīdas ar pasauli. ||6||
Pacilājošā sabiedrībā cilvēks ir pacilāts.
Viņš dzenas pēc tikuma un nomazgā savus grēkus.
Nekalpojot Guru, debesu nosvērtība netiek iegūta. ||7||
Naams, Tā Kunga Vārds, ir dimants, dārgakmens, rubīns.
Prāta pērle ir iekšējā bagātība.
Ak, Nanak, Tas Kungs mūs pārbauda un svētī ar savu žēlastības skatienu. ||8||5||
Aasaa, First Mehl:
Gurmukhs iegūst garīgo gudrību, meditāciju un prāta apmierinājumu.
Gurmukhs realizē Kunga Klātbūtnes savrupmāju.
Gurmukhs ir pieskaņots Šabada Vārdam kā viņa zīmotnei. ||1||
Tāda ir Kunga kontemplācijas mīlestības pilnā garīgā pielūgsme.
Gurmuks apzinās Patieso Vārdu, ego Iznīcinātājs. ||1||Pauze||
Dienu un nakti viņš paliek nevainojami tīrs un paliek cildenā vietā.
Viņš iegūst trīs pasauļu gudrību.
Ar Patiesā Guru starpniecību tiek īstenota Kunga Gribas pavēle. ||2||
Viņš bauda patiesu prieku un necieš sāpes.
Viņš izbauda ambrosiālo gudrību un visaugstāko cildeno būtību.
Viņš pārvar piecas ļaunās kaislības un kļūst par laimīgāko no visiem cilvēkiem. ||3||
Jūsu Dievišķā Gaisma ir ietverta visā; visi pieder Tev.
Jūs pats pievienojaties un atkal atdalāties.
Lai ko Radītājs dara, tas notiek. ||4||
Viņš nojauc, un Viņš ceļ; ar Savu rīkojumu viņš mūs sapludina Sevī.
Viss, kas Viņa Gribai patīk, notiek.
Bez Guru neviens neiegūs Perfekto Kungu. ||5||
Bērnībā un vecumdienās viņš nesaprot.
Jaunības plaukumā viņš ir noslīcis savā lepnumā.
Ko muļķis var iegūt bez Vārda? ||6||
Viņš nepazīst To, kas viņu svētī ar barību un bagātību.
Šaubu maldināts, viņš vēlāk nožēlo un nožēlo grēkus.
Nāves cilpa ir ap kaklu tam trakajam vājprātīgajam. ||7||
Es redzēju pasauli slīkstam, un es bēgu aiz bailēm.
Cik ļoti paveicies tiem, kurus ir izglābis Patiesais Guru.
Ak, Nanak, viņi ir pieķērušies Guru kājām. ||8||6||
Aasaa, First Mehl:
Viņi dzied reliģiskas dziesmas, bet viņu apziņa ir ļauna.
Viņi dzied dziesmas un sauc sevi par dievišķiem,
bet bez Vārda viņu prāti ir nepatiesi un ļauni. ||1||
Kur tu dosies? Ak prāts, paliec savā mājā.
Gurmuki ir apmierināti ar Kunga Vārdu; meklējot, viņi viegli atrod Kungu. ||1||Pauze||
Seksuālā vēlme, dusmas un emocionālā pieķeršanās piepilda prātu un ķermeni;
alkatība un egoisms noved tikai pie sāpēm.
Kā prāts var tikt mierināts bez Tā Kunga Vārda? ||2||
Tas, kurš attīra sevi sevī, pazīst Patieso Kungu.
Gurmuks zina savas visdziļākās būtnes stāvokli.
Bez Šabada Patiesā Vārda Kunga Klātbūtnes savrupmāja netiek realizēta. ||3||
Tas, kurš sapludina savu veidolu Bezveidīgajā Kungā,
paliek Patiesajā Kungā, Spēcīgajā, pāri spēkam.
Tāds cilvēks vairs neienāk reinkarnācijas klēpī. ||4||
Dodieties tur, kur jūs varat iegūt Naamu, Tā Kunga Vārdu.