Patiesais Guru ir Naama tikumības okeāns, Dieva Kunga Vārds. Man ir tik lielas ilgas Viņu redzēt!
Bez Viņa es nevaru dzīvot pat ne mirkli. Ja es Viņu neredzu, es mirstu. ||6||
Tā kā zivis nevar izdzīvot bez ūdens,
Svētais nevar dzīvot bez Kunga. Bez Tā Kunga Vārda viņš nomirst. ||7||
Esmu tik ļoti iemīlējusies savā Īstajā Guru! Kā es vispār varētu dzīvot bez Guru, mana māte?
Man ir Guru Bani Vārda atbalsts. Pieķēries Gurbanim, izdzīvoju. ||8||
Tā Kunga Vārds Har, Har ir dārgakmens; Ar Savas Gribas Prieku Guru to ir devis, ak, mana māte.
Patiesais Vārds ir mans vienīgais atbalsts. Es joprojām ar mīlestību esmu iegrimis Tā Kunga Vārdā. ||9||
Guru gudrība ir Naama dārgums. Guru implantē un iemūžina Kunga Vārdu.
Viņš viens to saņem, tikai viņš to saņem, kurš nāk un krīt pie Guru kājām. ||10||
Kaut kāds atnāktu un pateiktu Mana Mīļotā Mīlestības Neizteikto Runu.
Es viņam veltītu savu prātu; Es pazemīgā cieņā paklanos un nokristu viņam pie kājām. ||11||
Tu esi mans vienīgais Draugs, mans visu zinošais, visvarenais Radītājs Kungs.
Jūs esat atveduši mani uz tikšanos ar manu Patieso Guru. Mūžu mūžos, Tu esi mans vienīgais spēks. ||12||
Mans Patiesais Guru mūžīgi mūžos nenāk un neiet.
Viņš ir neiznīcīgais Radītājs Kungs; Viņš ir caurstrāvojošs un caurstrāvojošs starp visiem. ||13||
Es esmu savācis Tā Kunga Vārda bagātībā. Manas telpas un fakultātes ir neskartas, drošas un veselas.
Ak, Nanak, es esmu apstiprināts un cienīts Tā Kunga pagalmā; Perfektais Guru mani ir svētījis! ||14||1||2||11||
Raag Soohee, Ashtpadheeyaa, Fifth Mehl, First House:
Viens Universāls Dievs Radītājs. Patiesā Guru žēlastība:
Viņš ir sapinies grēcīgās sabiedrībās;
viņa prātu satrauc tik ļoti daudzi viļņi. ||1||
Ak, mans prāts, kā var atrast Nepieejamo un nesaprotamo Kungu?
Viņš ir Perfektais Pārpasaulīgais Kungs. ||1||Pauze||
Viņš paliek sapinies pasaulīgās mīlestības reibumā.
Viņa pārmērīgās slāpes nekad netiek remdētas. ||2||
Dusmas ir atstumtais, kas slēpjas viņa ķermenī;
viņš ir pilnīgā neziņas tumsā un nesaprot. ||3||
Šaubu nomocīti, slēģi ir cieši aizvērti;
viņš nevar iet uz Dieva tiesu. ||4||
Mirstīgo saista un aizsprosto cerība un bailes;
viņš nevar atrast Kunga Klātbūtnes savrupmāju, un tāpēc viņš klīst apkārt kā svešinieks. ||5||
Viņš nonāk visu negatīvo ietekmju varā;
viņš klejo apkārt izslāpis kā zivs no ūdens. ||6||
Man nav gudru triku vai paņēmienu;
Tu esi mana vienīgā cerība, mans Kungs Dievs Skolotāj. ||7||
Nanaks piedāvā šo lūgšanu svētajiem
- Lūdzu, ļauj man saplūst un saplūst ar Tevi. ||8||
Dievs ir parādījis Žēlsirdību, un es esmu atradis Saadh Sangat, Svēto Sabiedrību.
Nanaks ir apmierināts, atrodot Pilnīgo Kungu. ||1||Otrā pauze||1||
Raag Soohee, Fifth Mehl, Third House: