Tie, kas strādāja par pusi čaumalas, tiks uzskatīti par ļoti turīgiem. ||3||
Kādu Tavu diženumu es varu aprakstīt, ak, bezgalīgo izcilību Kungs?
Lūdzu, svētī mani ar Savu Žēlsirdību un dod man Savu Vārdu; Ak, Nanak, es esmu pazudis bez Tavas Daršānas svētītās vīzijas. ||4||7||37||
Bilaval, Piektais Mehls:
Viņš pastāvīgi sapinies lepnumā, konfliktos, alkatībā un garšīgās garšās.
Viņš ir iesaistīts maldināšanā, krāpšanā, sadzīves lietās un korupcijā. ||1||
Es to esmu redzējis savām acīm, pateicoties Perfektā Guru žēlastībai.
Spēks, īpašums, bagātība un jaunība ir bezjēdzīgi bez Naama, Tā Kunga Vārda. ||1||Pauze||
Skaistums, vīraks, aromātiskās eļļas, skaistas drēbes un ēdieni
- kad tie saskaras ar grēcinieka ķermeni, tie smird. ||2||
Klīstot, klaiņojot apkārt, dvēsele reinkarnējas par cilvēku, bet šis ķermenis ilgst tikai uz mirkli.
Zaudējot šo iespēju, viņam atkal jāmaldās cauri neskaitāmiem iemiesojumiem. ||3||
Ar Dieva žēlastību viņš satiekas ar Guru; apcerot Kungu, Har, Har, viņš ir pārsteigts.
Viņš ir svētīts ar mieru, nosvērtību un svētlaimi, ak, Nanak, caur nevainojamo Naad skaņas strāvu. ||4||8||38||
Bilaval, Piektais Mehls:
Svēto kājas ir laiva, lai šķērsotu pasaules okeānu.
Tuksnesī Guru novieto tos uz Ceļa un atklāj Kunga Noslēpuma noslēpumus. ||1||
Ak Kungs, Har Har Har, Har Har Harej, Har Har Har, es tevi mīlu.
Pieceļoties, sēžot un guļot, domājiet par Kungu Har Har Har. ||1||Pauze||
Pieci zagļi aizbēg, kad viens pievienojas Saadh Sangat, Svētā uzņēmumam.
Viņa ieguldījums ir neskarts, un viņš gūst lielu peļņu; viņa māja ir svētīta ar godu. ||2||
Viņa pozīcija ir nekustīga un mūžīga, viņa satraukums ir beidzies, un viņš vairs nešaubās.
Viņa šaubas un šaubas tiek kliedētas, un viņš redz Dievu visur. ||3||
Mūsu Tikumīgā Kunga un Skolotāja tikumi ir tik dziļi; cik daudz no Viņa krāšņajiem tikumiem man vajadzētu runāt?
Nanaks ir ieguvis Tā Kunga Ambrosiālo nektāru Har, Har, Svētā Kopā. ||4||9||39||
Bilaval, Piektais Mehls:
Tā dzīve, kurai nav kontakta ar Svēto, ir bezjēdzīga.
Pievienojoties viņu draudzei, visas šaubas tiek kliedētas, un es esmu emancipēta. ||1||
Tajā dienā, kad es tiekos ar Svēto - es esmu upuris tai dienai.
Atkal un atkal es upurēju viņiem savu ķermeni, prātu un dvēseli. ||1||Pauze||
Viņi ir palīdzējuši man atteikties no šī ego un iedēstīt šo pazemību sevī.
Šis prāts ir kļuvis par visu vīriešu kāju putekļiem, un mans pašpārliecināts ir izkliedēts. ||2||
Vienā mirklī es sadedzināju idejas par apmelošanu un ļaunprātību pret citiem.
Es redzu tuvu pie rokas, žēlsirdības un līdzjūtības Kungu; Viņš nemaz nav tālu. ||3||
Mans ķermenis un prāts ir atvēsināti un nomierināti, un tagad es esmu atbrīvots no pasaules.
Mīlestība, apziņa, dzīvības elpa, bagātība un viss, ak, Nanak, ir Tā Kunga Daršānas svētīgajā vīzijā. ||4||10||40||
Bilaval, Piektais Mehls:
Es kalpoju Tavam vergam, ak Kungs, un noslauku viņa kājas ar saviem matiem.
Es sniedzu viņam savu galvu un klausos Tā Kunga, svētlaimes avota, slavas slavinājumu. ||1||
Satiekoties ar Tevi, mans prāts ir atjaunojies, tāpēc, lūdzu, satiec mani, ak, žēlsirdīgais Kungs.
Dienu un nakti mans prāts bauda svētlaimi, pārdomājot Līdzjūtības Kungu. ||1||Pauze||