Jaitsree, Fifth Mehl, Fourth House, Dho-Padhay:
Viens Universāls Dievs Radītājs. Patiesā Guru žēlastība:
Tagad esmu atradis mieru, paklanīdamies Guru priekšā.
Esmu atmetis gudrību, nomierinājis savu trauksmi un atteicies no sava egoisma. ||1||Pauze||
Kad paskatījos, redzēju, ka visus vilina emocionāla pieķeršanās; tad es steidzos uz Guru svētnīcu.
Savā žēlastībā Guru mani iesaistīja kalpošanā Tam Kungam, un tad Nāves Vēstnesis atteicās no manis vajāt. ||1||
Es peldēju pāri uguns okeānam, kad satiku svētos, caur lielu laimi.
Ak, kalps Nanak, es esmu atradis pilnīgu mieru; mana apziņa ir piestiprināta pie Kunga kājām. ||2||1||5||
Džeitsrī, piektais Mīls:
Savā prātā es loloju un meditēju Patieso Guru.
Viņš ir implantējis manī garīgo gudrību un Kunga Vārda Mantru; Dārgais Dievs man ir izrādījis žēlastību. ||1||Pauze||
Nāves cilpa un tās varenie pinumi ir pazuduši kopā ar bailēm no nāves.
Esmu nonācis Žēlsirdīgā Kunga, sāpju iznīcinātāja, svētnīcā; Es cieši turos pie Viņa kāju Atbalsta. ||1||
Saadh Sangat, Svētā kompānija, ir pieņēmusi laivas formu, lai šķērsotu šausminošo pasaules okeānu.
Es dzeru Ambrosial Nektāru, un manas šaubas ir sagrautas; saka Nanaks, es varu izturēt nepanesamo. ||2||2||6||
Džeitsrī, piektais Mīls:
Tāds, kuram Visuma Kungs ir kā palīdzība un atbalsts
ir svētīts ar visu mieru, nosvērtību un svētlaimi; viņam nepieķeras nekādas ciešanas. ||1||Pauze||
Šķiet, ka viņš uztur kompāniju ar visiem, taču paliek savrups, un Maija viņam nepieķeras.
Viņš ir pārņemts mīlestībā uz Vienoto Kungu; viņš saprot realitātes būtību, un patiesais Guru viņu svētījis ar gudrību. ||1||
Tie, kurus Tas Kungs un Skolotājs svētī ar savu laipnību, līdzjūtību un žēlastību, ir cildenie un svētie svētie.
Sadarbojoties ar viņiem, Nanaks tiek izglābts; ar mīlestību un pārbagātu prieku viņi dzied Tā Kunga slavas dziesmas. ||2||3||7||
Džeitsrī, piektais Mīls:
Visuma Kungs ir mana eksistence, mana dzīvības elpa, bagātība un skaistums.
Nezinošie ir pilnībā apreibināti no emocionālās pieķeršanās; šajā tumsā Tas Kungs ir vienīgais lukturis. ||1||Pauze||
Auglīga ir Tava Daršānas svētīgā vīzija, ak mīļais Dievs; Tavas lotospēdas ir nesalīdzināmi skaistas!
Tik daudzas reizes es godbijībā paklanos Viņa priekšā, piedāvājot Viņam savu prātu kā vīraku. ||1||
Pārguris, es kritu pie Tavām durvīm, ak Dievs; Es cieši turos pie Jūsu Atbalsta.
Lūdzu, pacel savu pazemīgo kalpu Nanaku no pasaules uguns bedres. ||2||4||8||
Džeitsrī, piektais Mīls:
Kaut kāds mani vienotu ar Kungu!
Es cieši turos pie Viņa kājām un izrunāju mīļus vārdus ar savu mēli; Es padaru savu dzīvības elpu par piedāvājumu Viņam. ||1||Pauze||
Es veidoju savu prātu un ķermeni par tīriem maziem dārziņiem un apūdeņoju tos ar Kunga cildeno būtību.
Viņa žēlastība mani piesūcina ar šo cildeno būtību, un Maijas samaitātības varenā tvēriens ir salauzts. ||1||
Es esmu ieradies Tavā svētnīcā, ak, nevainīgo ciešanu iznīcinātāj; Es koncentrēju savu apziņu uz Tevi.