ar viņa žēlastību visa pasaule ir izglābta.
Tas ir viņa dzīves mērķis;
šī pazemīgā kalpa sabiedrībā nāk prātā Tā Kunga Vārds.
Viņš pats ir atbrīvots, un Viņš atbrīvo Visumu.
Ak, Nanak, šim pazemīgajam kalpam es godbijībā noliecos mūžīgi. ||8||23||
Salok:
Es pielūdzu un pielūdzu Pilnīgo Dievu Kungu. Perfekts ir Viņa Vārds.
Ak, Nanak, es esmu ieguvis Pilnīgo; Es dziedu Pilnīgā Kunga slavas slavas. ||1||
Ashtapadee:
Klausieties Perfektā Guru Mācības;
redzi Visaugsto Kungu Dievu sev tuvumā.
Ar katru elpu meditējiet, atceroties Visuma Kungu,
un trauksme jūsu prātā pazudīs.
Atmet gaistošo vēlmju viļņus,
un lūdzieties par svēto kāju putekļiem.
Atsakieties no sava egoisma un iedomības un lūdziet savas lūgšanas.
Saadh Sangat, Svētā kompānija, šķērsojiet uguns okeānu.
Piepildiet savus veikalus ar Tā Kunga bagātību.
Nanaks pazemībā un godbijībā paklanās Perfektā Guru priekšā. ||1||
Laime, intuitīvs miers, nosvērtība un svētlaime
Svētā sabiedrībā meditējiet uz augstākās svētlaimes Kungu.
Tu tiksi izglābts no elles – izglāb savu dvēseli!
Dzeriet Visuma Kunga krāšņās slavēšanas ambroziālo esenci.
Koncentrējiet savu apziņu uz Vienīgo, Visu caurstrāvojošo Kungu
Viņam ir Viena forma, bet Viņam ir daudz izpausmju.
Visuma uzturētājs, pasaules kungs, laipns pret nabagiem,
Bēdu iznīcinātājs, pilnīgi Žēlsirdīgs.
Meditējiet, atcerieties Naamu, atkal un atkal.
Ak, Nanak, tas ir dvēseles atbalsts. ||2||
Viscildenākās himnas ir Svētā Vārdi.
Tie ir nenovērtējami rubīni un dārgakmeņi.
Tas, kurš klausās un rīkojas saskaņā ar tiem, ir izglābts.
Pats pārpeld pāri, glābj arī citus.
Viņa dzīve ir plaukstoša, un viņa sabiedrība ir auglīga;
viņa prāts ir Dieva Kunga mīlestības piesātināts.
Sveicināts, sveicināts viņam, kuram virmo Šabada skaņas strāva.
To dzirdot atkal un atkal, viņš ir svētlaimē un sludina Dieva slavas.
Kungs izstaro no Svētā pierēm.
Nanaks tiek izglābts viņu kompānijā. ||3||
Dzirdot, ka Viņš var dot svētnīcu, esmu nācis meklēt Viņa svētnīcu.
Sniedzot Savu Žēlsirdību, Dievs mani ir sajaucis ar Sevi.
Naids ir pagājis, un es esmu kļuvis par visu putekļiem.
Es esmu saņēmis Ambrosial Naam Svētā Kopā.
Dievišķais Guru ir pilnīgi apmierināts;
Viņa kalpa kalpošana ir atalgota.
Es esmu atbrīvots no pasaulīgajiem sapiņiem un korupcijas,
dzirdot Tā Kunga Vārdu un daudzinot to ar savu mēli.
Ar Savu žēlastību Dievs ir dāvājis Savu Žēlsirdību.
Ak, Nanak, manas preces ir atnākušas veselas. ||4||
Dziediet Dieva slavu, svētie, draugi,
ar pilnīgu koncentrēšanos un vienpusīgu prātu.
Sukhmani ir mierīgs vieglums, Dieva godība, Naam.
Kad tas paliek prātā, cilvēks kļūst bagāts.
Visas vēlmes piepildās.
Viens kļūst par viscienījamāko cilvēku, slavens visā pasaulē.
Viņš iegūst augstāko vietu no visiem.
Viņš vairs nenāk un neiet reinkarnācijā.
Tas, kurš aiziet, nopelnījis Tā Kunga Vārda bagātību,
Ak, Nanak, saproti to. ||5||
Komforts, miers un klusums, bagātība un deviņi dārgumi;
gudrība, zināšanas un visi garīgie spēki;
mācīšanās, grēknožēla, Joga un meditācija par Dievu;