Apžēlojies par mani un svētī mani ar Saadh Sangat, Svētā Kopienu. ||4||
Viņš vienīgais kaut ko iegūst, kas kļūst par putekļiem zem visu kājām.
Un tikai viņš atkārto Naamu, kuru Dievs liek saprast. ||1||Pauze||2||8||
Soohee, Fifth Mehl:
Savās mājās viņš pat nenāk pie sava Kunga un Kunga.
Un tomēr ap kaklu viņš karājas akmens dievu. ||1||
Neticīgais ciniķis klīst apkārt, šaubu maldināts.
Viņš kuļ ūdeni un, izniekojis savu dzīvību, nomirst. ||1||Pauze||
Tas akmens, ko viņš sauc par savu dievu,
tas akmens viņu norauj un noslīcina. ||2||
Ak, grēcinieks, tu esi nepatiess pret sevi;
akmens laiva tevi nepārnesīs. ||3||
Satiekoties ar Guru, ak Nanak, es pazīstu savu Kungu un Skolotāju.
Perfektais likteņa arhitekts caurstrāvo ūdeni, zemi un debesis. ||4||3||9||
Soohee, Fifth Mehl:
Kā tu izbaudi savu dārgo mīļoto?
Ak, māsa, lūdzu, māci man, lūdzu, parādi man. ||1||
Karmīnsarkans, sārtināts, sārtināts
- tā ir dvēseles līgavas krāsa, kas ir piesātināta ar sava mīļotā mīlestību. ||1||Pauze||
Es mazgāju Tavas kājas ar skropstām.
Kur Tu mani sūtīsi, tur es došos. ||2||
Es iemainītu meditāciju, askēzi, pašdisciplīnu un celibātu,
ja es varētu kaut uz mirkli satikt savas dzīves Kungu. ||3||
Viņa, kas izskauž savu pašpārliecinātību, spēku un augstprātīgo intelektu,
Ak, Nanak, esi īstā dvēseles līgava. ||4||4||10||
Soohee, Fifth Mehl:
Tu esi mana dzīvība, manas dzīvības elpas balsts.
Skatoties uz Tevi, skatoties uz Tevi, mans prāts ir nomierināts un mierināts. ||1||
Tu esi mans draugs, tu esi mans mīļais.
Es nekad Tevi neaizmirsīšu. ||1||Pauze||
Es esmu Tavs kalps; Es esmu Tavs vergs.
Tu esi mans Lielais Kungs un Skolotājs, izcilības dārgums. ||2||
Jūsu galmā ir miljoniem kalpu — jūsu karaliskā darbaāra.
Katru mirkli Tu dzīvo kopā ar viņiem. ||3||
Es neesmu nekas; viss ir tavs.
Caur un cauri Tu paliec kopā ar Nanaku. ||4||5||11||
Soohee, Fifth Mehl:
Viņa savrupmājas ir tik ērtas, un Viņa vārti ir tik augsti.
Tajos mīt Viņa mīļotie bhaktas. ||1||
Dieva dabiskā runa ir tik ļoti mīļa.
Cik reti ir tas cilvēks, kurš to redz ar acīm. ||1||Pauze||
Tur, draudzes arēnā, skan Nādu dievišķā mūzika, skaņas strāva.
Tur svētie svin kopā ar savu Kungu. ||2||
Nav ne dzimšanas, ne nāves, ne sāpju, ne baudas.
Tur lejā līst Patiesā Vārda Ambrosiālais nektārs. ||3||
No Guru es uzzināju šīs runas noslēpumu.
Nanaks runā Tā Kunga Bani, Har, Har. ||4||6||12||
Soohee, Fifth Mehl:
Ar viņu Daršānas svētīgo vīziju tiek izdzēsti miljoniem grēku.
Tiekoties ar viņiem, šis šausminošais pasaules okeāns tiek šķērsots ||1||
Viņi ir mani pavadoņi, un viņi ir mani dārgie draugi,
kas mani iedvesmo atcerēties Tā Kunga Vārdu. ||1||Pauze||
Dzirdot Viņa Šabada Vārdu, es esmu pilnīgi mierā.
Kad es Viņam kalpoju, Nāves Vēstnesis tiek padzīts. ||2||
Viņa komforts un mierinājums nomierina un atbalsta manu prātu.
Atceroties Viņu meditācijā, mana seja ir starojoša un gaiša. ||3||
Dievs izgrezno un atbalsta Savus kalpus.
Nanaks meklē viņu patvēruma aizsardzību; viņš viņiem ir mūžīgs upuris. ||4||7||13||