Kāda ir viņu apziņa, tāds ir arī viņu veids.
Saskaņā ar mūsu darbību izklāstu mēs nākam un ejam reinkarnācijā. ||1||
Kāpēc, dvēsele, tu izmēģini tik gudrus trikus?
Atņemot un atdodot, Dievs nekavē. ||1||Pauze||
Visas būtnes pieder Tev; visas būtnes ir Tavas. Ak Kungs un Skolotājs,
kā tu vari uz viņiem dusmoties?
Pat ja Tu, Kungs un Skolotāj, dusmojies uz viņiem,
tomēr Tu esi viņu, un viņi ir Tavi. ||2||
Mēs esam nelāgi; mēs visu sabojājam ar saviem rupjiem vārdiem.
Tu sver mūs Sava Žēlastības Skatiena līdzsvarā.
Kad cilvēka rīcība ir pareiza, sapratne ir nevainojama.
Bez labiem darbiem tas kļūst arvien deficītāks. ||3||
Lūdz Nanaks, kāda ir garīgo cilvēku būtība?
Viņi ir pašrealizējušies; viņi saprot Dievu.
Ar Guru žēlastību viņi apcer Viņu;
tādi garīgi cilvēki tiek godināti Viņa Galmā. ||4||30||
Siree Raag, First Mehl, Ceturtā māja:
Tu esi upe, visu zinošā un visu redzošā. Es esmu tikai zivs-kā es varu atrast Tavu limitu?
Lai kur es skatos, Tu esi tur. Ārpus Tevis es pārsprāgtu un nomirtu. ||1||
Es nezinu par zvejnieku, un es nezinu par tīklu.
Bet, kad nāk sāpes, tad es piesaucu Tevi. ||1||Pauze||
Jūs esat klātesošs visur. Es domāju, ka Tu esi tālu.
Lai ko es daru, es daru Tavā Klātbūtnē.
Jūs redzat visas manas darbības, un tomēr es tās noliedzu.
Es neesmu strādājis jums vai jūsu vārdam. ||2||
Lai ko tu man dotu, to es ēdu.
Nav citu durvju — uz kurām durvīm man jāiet?
Nanaks piedāvā šo vienu lūgšanu:
šis ķermenis un dvēsele pilnībā pieder jums. ||3||
Viņš pats ir tuvu, un Viņš pats ir tālu; Viņš pats ir pa vidu.
Viņš pats skatās, un Viņš pats klausās. Ar Savu Radošo spēku Viņš radīja pasauli.
Neatkarīgi no tā, kas Viņam patīk, ak, Nanak — šī pavēle ir pieņemama. ||4||31||
Siree Raag, First Mehl, Ceturtā māja:
Kāpēc radītajām būtnēm savā prātā būtu jājūt lepnums?
Dāvana ir Lielā devēja rokās.
Kā Viņam patīk, Viņš var dot vai nedot.
Ko var darīt pēc radīto būtņu pasūtījuma? ||1||
Viņš pats ir Patiess; Patiesība ir patīkama Viņa gribai.
Garīgi aklie ir nenobrieduši un nepilnīgi, zemāki un nevērtīgi. ||1||Pauze||
Tas, kuram pieder meža koki un dārza augi
saskaņā ar viņu dabu Viņš tiem visiem dod vārdus.
Tā Kunga Mīlestības Zieds un Auglis ir iegūti ar iepriekš noteiktu likteni.
Kā stādām, tā novācam un ēdam. ||2||
Ķermeņa siena ir īslaicīga, tāpat kā dvēseles mūrnieks tajā.
Intelekta garša ir mīksta un nejūtīga bez sāls.
Ak, Nanak, kā Viņš vēlas, Viņš lietas izlabo.
Bez Vārda neviens netiek apstiprināts. ||3||32||
Siree Raag, First Mehl, Fifth House:
Nepievilināmais netiek maldināts ar maldināšanu. Viņu nevar ievainot neviens duncis.
Kā mūsu Kungs un Skolotājs mūs tur, tā arī mēs pastāvam. Šī alkatīgā cilvēka dvēsele tiek mētāta šurpu turpu. ||1||
Kā var iedegt lampu bez eļļas? ||1||Pauze||
Lai jūsu lūgšanu grāmatas lasīšana ir eļļa,
Un lai Dieva bailes ir dakts šīs miesas lukturim.
Iededziet šo lampu ar Patiesības izpratni. ||2||
Izmantojiet šo eļļu, lai iedegtu šo lampu.
Iededziet to un satieciet savu Kungu un Skolotāju. ||1||Pauze||
Šis ķermenis ir mīkstināts ar Guru Bani Vārdu;
jūs atradīsit mieru, veicot seva (pašaizliedzīgu kalpošanu).