Tie, kas Tevi apraksta, paliek Tevi iegremdēti. ||1||
Ak, mans Lielais Kungs un neizdibināmā dziļuma meistars, Tu esi izcilības okeāns.
Neviens nezina Tava plašuma diženumu. ||1||Pauze||
Visi kontemplatori tikās kopā un praktizēja kontemplāciju;
visi vērtētāji sanāca kopā un mēģināja novērtēt Tevi.
Teologi, meditētāji un skolotāju skolotāji
nespēju izteikt ne kripatiņu Jūsu diženuma. ||2||
Visa patiesība, visas askēzes, viss labums,
un Siddhas varenība, būtnes ar perfektiem garīgajiem spēkiem
bez Tevis neviens nav sasniedzis tādus garīgus spēkus.
Tos iegūst Tava žēlastība; to plūsmu nevar bloķēt. ||3||
Ko var darīt bezpalīdzīgais runātājs?
Jūsu veltes ir pārpildītas ar jūsu uzslavām.
Un tas, kuram Tu dod – kāpēc lai viņš domā par kādu citu?
Ak, Nanak, Patiesais Kungs ir Izgreznotājs. ||4||1||
Aasaa, First Mehl:
Daudzinot Vārdu, es dzīvoju; aizmirstot to, es mirstu.
Ir tik grūti daudzināt Patieso Vārdu.
Ja kāds jūt izsalkumu pēc Patiesā Vārda,
tad šis izsalkums aprīs viņa sāpes. ||1||
Tātad, kā es varētu Viņu aizmirst, mana māte?
Patiess ir Skolotājs, un Patiess ir Viņa Vārds. ||1||Pauze||
Cilvēki ir noguruši, mēģinot novērtēt Patiesā Vārda diženumu,
Bet viņi nav spējuši novērtēt pat kripatiņu no tā.
Pat ja viņi visi satiktos un tos pastāstītu,
Jūs netiktu padarīts ne lielāks, ne mazāks. ||2||
Viņš nemirst - nav pamata sērot.
Viņš turpina dot, bet Viņa nodrošinājums nekad nav izsmelts.
Šis krāšņais Tikums ir tikai Viņam — neviens cits nav līdzīgs Viņam;
nekad nav bijis neviena tāda kā Viņš, un nekad nebūs. ||3||
Tikpat lieliskas, cik lielas esat jūs, tik lieliskas ir jūsu dāvanas.
Tas esi Tu, kurš radīji arī dienu un nakti.
Tie, kas aizmirst savu Kungu un Skolotāju, ir zemiski un nicināmi.
Ak, Nanak, bez Vārda cilvēki ir nožēlojami atstumtie. ||4||2||
Aasaa, First Mehl:
Ja ubags kliedz pie durvīm, Meistars to dzird savā savrupmājā.
Neatkarīgi no tā, vai Viņš viņu pieņem vai atgrūž, tā ir Kunga varenības dāvana. ||1||
Atzīstiet Kunga Gaismu visos un neņemiet vērā sociālo šķiru vai statusu; turpmāk pasaulē nav šķiru vai kastu. ||1||Pauze||
Viņš pats darbojas, un Viņš pats iedvesmo mūs rīkoties.
Viņš pats izskata mūsu sūdzības.
Tā kā Tu, Kungs Radītāj, esi Darītājs,
kāpēc man būtu jāpakļaujas pasaulei? ||2||
Tu pats radīji un pats dod.
Tu pats likvidē ļaunprātību;
ar Guru žēlastību, jūs nākat palikt mūsu prātos,
un tad sāpes un tumsa tiek izkliedēta no iekšpuses. ||3||
Viņš pats iedveš mīlestību pret Patiesību.
Citiem Patiesība netiek dāvināta.
Ja Viņš kādam to piešķir, saka Nanaks, tad turpmākajā pasaulē šī persona netiek saukta pie atbildības. ||4||3||
Aasaa, First Mehl:
Sirds tieksmes ir kā šķīvji un potīšu zvaniņi;
pasaules bungas atskan ar ritmu.
Naarad dejo saskaņā ar Kali jugas tumšā laikmeta melodiju;
kur var nolikt kājas celibāti un patiesības vīri? ||1||
Nanaks ir upuris Naam, Tā Kunga Vārdam.
Pasaule ir akla; mūsu Kungs un Skolotājs ir visu redzošs. ||1||Pauze||
Māceklis barojas ar Guru;
aiz mīlestības pret maizi viņš ierodas dzīvot savās mājās.
Ar Guru žēlastību Viņš nāk, lai paliktu prātā. ||3||