Tā Kunga Vārds Har, Har ir nomierinošs un vēss; atceroties to meditācijā, iekšējā uguns nodziest. ||3||
Miers, nosvērtība un milzīga svētlaime, ak, Nanak, tiek iegūti, kad cilvēks kļūst par Tā Kunga pazemīgo kalpu kāju putekļiem.
Visas cilvēka lietas tiek lieliski atrisinātas, tiekoties ar Perfekto Guru. ||4||10||112||
Aasaa, piektais Mehls:
Visuma Kungs ir izcilības dārgums; Viņu pazīst tikai gurmuki.
Kad Viņš parāda Savu Žēlsirdību un Labestību, mēs priecājamies par Tā Kunga Mīlestību. ||1||
Nāciet, ak, svētie – apvienosimies un runāsim Tā Kunga sprediķi.
Dienu un nakti meditējiet par Naamu, Tā Kunga Vārdu, un ignorējiet citu kritiku. ||1||Pauze||
Es dzīvoju, daudzinot un meditējot par Naamu, un tāpēc es gūstu milzīgu svētlaimi.
Pieķeršanās pasaulei ir bezjēdzīga un veltīga; tas ir nepatiess un galu galā iet bojā. ||2||
Cik reti ir tie, kas mīl Kunga Lotospēdas.
Svētīga un skaista ir tā mute, kas pārdomā Kungu. ||3||
Dzimšanas, nāves un reinkarnācijas sāpes tiek izdzēstas, meditējot uz Kungu.
Tas vien ir Nanaka prieks, kas ir Dievam tīkams. ||4||11||113||
Aasaa, piektais Mehls:
Nāciet, draugi: satiksimies kopā un izbaudīsim visas garšas un garšas.
Savienosimies un daudzināsim Tā Kunga Ambrosiālo Vārdu, Har, Har, un tā noslauksim savus grēkus. ||1||
Pārdomājiet realitātes būtību, ak, svētās būtnes, un nekādas nepatikšanas jūs nespēs.
Visi zagļi tiks iznīcināti, jo gurmuki paliek nomodā. ||1||Pauze||
Uzņemiet gudrību un pazemību kā savus krājumus un sadedziniet lepnuma indi.
Taisnība, ka veikals, un pilnveido darījumu; tirgoties tikai ar Naama, Tā Kunga Vārda, precēm. ||2||
Tikai viņi tiek pieņemti un apstiprināti, kas velta savu dvēseli, ķermeni un bagātību.
Tie, kas ir tīkami savam Dievam, svin laimīgi. ||3||
Tie muļķi, kas dzer ļaunprātības vīnu, kļūst par netiklu vīriem.
Bet tie, kas ir Dieva Kunga cildenās būtības piesātināti, ak, Nanak, ir apreibināti ar Patiesību. ||4||12||114||
Aasaa, piektais Mehls:
Es pieliku pūles; Es to izdarīju un sāku.
Es dzīvoju, daudzinot un meditējot par Naamu. Guru ir implantējis šo Mantru manī. ||1||
Es krītu pie Patiesā Guru kājām, kurš ir kliedējis manas šaubas.
Sniedzot Savu Žēlsirdību, Dievs mani ir ģērbis un izrotājis ar Patiesību. ||1||Pauze||
Paņēmis mani aiz rokas, Viņš padarīja mani par savējo caur Savas pavēles patieso kārtību.
Tā dāvana, ko Dievs man deva, ir nevainojama diženums. ||2||
Mūžu mūžos dziediet Tā Kunga slavas slavas un daudziniet ego iznīcinātāja Vārdu.
Manus solījumus ir izpildījusi Dieva Žēlastība un Patiesais Guru, kurš ir dāvājis Savu Žēlsirdību. ||3||
Perfektais Guru ir devis Naamu bagātību un peļņu, dziedot Kunga slavas slavas.
Svētie ir tirgotāji, ak, Nanak, un Bezgalīgais Dievs ir viņu baņķieris. ||4||13||115||
Aasaa, piektais Mehls:
Tas, kam Tu esi Kungs, ak Dievs, ir svētīts ar lielu likteni.
Viņš ir laimīgs un mūžīgi mierā; viņa šaubas un bailes ir kliedētas. ||1||
Es esmu Visuma Kunga vergs; mans Skolotājs ir lielākais no visiem.
Viņš ir Radītājs, cēloņu cēlonis; Viņš ir mans patiesais Guru. ||1||Pauze||
Nav neviena cita, no kā man būtu jābaidās.