Nolādēta ir mīlestības pilna pieķeršanās savai mātei un tēvam; nolādēta ir mīlestības pilna pieķeršanās saviem brāļiem un māsām un radiniekiem.
Nolādēta ir pieķeršanās ģimenes dzīves priekiem ar dzīvesbiedru un bērniem.
Nolādēta ir pieķeršanās sadzīves lietām.
Patiesa ir tikai mīlestības pilna pieķeršanās Saadh Sangat, Svētā Uzņēmumam. Nanaks tur mājo mierā. ||2||
Ķermenis ir viltus; tā spēks ir īslaicīgs.
Tas noveco; tā mīlestība pret Maiju ļoti pieaug.
Cilvēks ir tikai īslaicīgs viesis ķermeņa mājās, bet viņam ir lielas cerības.
Taisnais Dharmas tiesnesis ir nepielūdzams; viņš skaita katru elpu.
Cilvēka ķermenis, tik grūti iegūstams, ir iekritis dziļā, tumšā emocionālās pieķeršanās bedrē. Ak, Nanak, tās vienīgais balsts ir Dievs, Realitātes Būtība.
Ak Dievs, pasaules Kungs, Visuma Kungs, Visuma Kungs, lūdzu, esi laipns pret mani. ||3||
Šis trauslais ķermeņa cietoksnis ir veidots no ūdens, apmests ar asinīm un ietīts ādā.
Tam ir deviņi vārti, bet nav durvju; to atbalsta vēja stabi, elpas kanāli.
Nezinošais cilvēks nemeditē, atceroties Visuma Kungu; viņš domā, ka šis ķermenis ir pastāvīgs.
Šī dārgā miesa tiek izglābta un izpirkta Svētā svētnīcā, ak Nanak,
daudzinot Tā Kunga Vārdu, Har, Har, Har, Har, Har, Haray. ||4||
Ak, krāšņais, mūžīgais un neiznīcīgais, perfektais un līdzjūtīgais,
Dziļš un neizdibināms, cēls un cildens, visu zinošs un bezgalīgs Kungs Dievs.
Ak, savu uzticīgo kalpu mīļotāj, Tavas kājas ir miera svētnīca.
Ak, bezsaimnieka kungs, bezpalīdzīgo palīgs, Nanaks meklē Tavu patvērumu. ||5||
Ieraugot briedi, mednieks notēmē savus ieročus.
Bet, ja kādu sargā Pasaules Kungs, ak, Nanak, viņa galvas netiks aiztikts neviens mats. ||6||
Viņu no visām četrām pusēm var ieskaut kalpi un spēcīgi karotāji;
viņš var mitināties augstā vietā, grūti pieejamā vietā un nekad pat nedomāt par nāvi.
Bet, kad ordenis nāk no Pirmā Kunga Dieva, ak, Nanak, pat skudra var viņam atņemt dzīvības elpu. ||7||
Būt caurstrāvotam un saskaņotam ar Šabada Vārdu; būt laipnam un līdzjūtīgam; dziedāt Kunga slavas Kirtānu – šīs ir visvērtīgākās darbības šajā Kali jugas tumšajā laikmetā.
Tādā veidā tiek kliedētas iekšējās šaubas un emocionālās pieķeršanās.
Dievs caurstrāvo un caurstrāvo visas vietas.
Tātad iegūstiet Viņa Daršānas svētīgo vīziju; Viņš mājo pie Svētā mēlēm.
Ak, Nanak, meditē un daudzini Mīļotā Kunga Vārdu Har, Har, Har, Haray. ||8||
Skaistums izgaist, salas izgaist, saule, mēness, zvaigznes un debesis izgaist.
Zeme, kalni, meži un zemes izgaist.
Dzīvesbiedrs, bērni, brāļi un māsas un mīļie draugi izgaist.
Zelts un dārgakmeņi un Maijas nepārspējamais skaistums izgaist.
Tikai Mūžīgais, Nemainīgais Kungs nepazūd.
Ak, Nanak, tikai pazemīgie svētie ir vienmērīgi un stabili. ||9||
Nekavējieties ar taisnības praktizēšanu; kavēšanās izdarīt grēkus.
Implantējiet sevī Naamu, Tā Kunga Vārdu, un atmetiet alkatību.
Svēto svētnīcā grēki tiek izdzēsti. Taisnības raksturu pieņem šī persona,
Ak, Nanak, ar kuru Tas Kungs ir apmierināts un apmierināts. ||10||
Cilvēks ar seklu izpratni mirst emocionālā pieķeršanās; viņš ir aizrāvies ar sievu prieku meklējumos.
Ar jauneklīgu skaistumu un zelta auskariem,
brīnišķīgas savrupmājas, rotājumi un drēbes – tā Maija viņam pieķeras.
Ak, mūžīgais, nemainīgais, labvēlīgais Kungs Dievs, svēto svētnīca, Nanaks pazemīgi paklanās Tev. ||11||
Ja ir dzimšana, tad ir nāve. Ja ir bauda, tad ir sāpes. Ja ir bauda, tad ir slimība.
Ja ir augsts, tad ir zems. Ja ir mazs, tad ir liels.