Ar lielu laimi cilvēks pievienojas Sangatam, Svētajai draudzei, mans Visuma Kungs; Ak, kalps Nanak, caur Naamu jūsu lietas tiek atrisinātas. ||4||4||30||68||
Gauree Maajh, ceturtais Mehls:
Tas Kungs manī ir ieaudzis ilgas pēc Tā Kunga Vārda.
Esmu satikusi Dievu Kungu, savu labāko draugu, un esmu atradusi mieru.
Savu Kungu Dievu redzot, es dzīvoju, mana māte.
Tā Kunga Vārds ir mans Draugs un brālis. ||1||
Ak, dārgie svētie, dziediet mana Kunga Dieva slavas slavas.
Kā Gurmukh, daudziniet Naam, Tā Kunga Vārdu, ak, ļoti laimīgie.
Tā Kunga Vārds Har, Har ir mana dvēsele un mana dzīvības elpa.
Man nekad vairs nebūs jāšķērso šausminošais pasaules okeāns. ||2||
Kā es redzēšu savu Kungu Dievu? Mans prāts un ķermenis ilgojas pēc Viņa.
Savienojiet mani ar To Kungu, dārgie svētie; mans prāts ir iemīlējies Viņā.
Caur Guru Šabada Vārdu es esmu atradis Suverēnu Kungu, manu mīļoto.
Ak, ļoti laimīgie, daudziniet Tā Kunga Vārdu. ||3||
Manā prātā un ķermenī ir tik lielas ilgas pēc Dieva, Visuma Kunga.
Savienojiet mani ar To Kungu, dārgie svētie. Dievs, Visuma Kungs, man ir tik tuvu.
Caur Patiesā Guru Mācībām Naam vienmēr tiek atklāts;
kalpa Nanaka prāta vēlmes ir piepildījušās. ||4||5||31||69||
Gauree Maajh, ceturtais Mehls:
Ja es saņemu savu Mīlestību, Naamu, tad es dzīvoju.
Prāta templī ir Tā Kunga Ambrosiālais nektārs; caur Guru Mācībām mēs to iedzeram.
Mans prāts ir piesātināts ar Tā Kunga Mīlestību. Es pastāvīgi dzeru Kunga cildeno būtību.
Es esmu atradis Kungu savā prātā, un tā es dzīvoju. ||1||
Tā Kunga Mīlestības bulta ir caururbusi prātu un ķermeni.
Kungs, Pirmā būtne, ir visu zinošs; Viņš ir mans mīļotais un mans labākais draugs.
Svētais Guru ir savienojis mani ar Visu zinošo un Visuredzošo Kungu.
Es esmu upuris Naam, Tā Kunga Vārdam. ||2||
Es meklēju savu Kungu, Haru, Haru, savu tuvāko, savu labāko draugu.
Parādiet man ceļu pie Tā Kunga, dārgie svētie; Es visur Viņu meklēju.
Laipnais un žēlsirdīgais patiesais Guru ir parādījis man ceļu, un es esmu atradis Kungu.
Caur Tā Kunga Vārdu es esmu iegrimis Naamā. ||3||
Mani pārņem sāpes par atšķirtību no Tā Kunga Mīlestības.
Guru ir piepildījis manu vēlmi, un es esmu saņēmis Ambrosial Nektāru savā mutē.
Kungs ir kļuvis žēlīgs, un tagad es meditēju par Tā Kunga Vārdu.
Kalps Nanaks ir ieguvis Kunga cildeno būtību. ||4||6||20||18||32||70||
Piektais Mehls, Raag Gauree Gwaarayree, Chau-Padhay:
Viens Universāls Dievs Radītājs. Patiesā Guru žēlastība:
Kā var atrast laimi, ak, mani likteņa brāļi un māsas?
Kā var atrast Kungu, mūsu palīdzību un atbalstu? ||1||Pauze||
Visā Maijā nav laimes, ja viņam pieder sava māja,
vai augstās savrupmājās, kas met skaistas ēnas.
Krāpšanā un alkatībā šī cilvēka dzīvība tiek izniekota. ||1||
Tas ir veids, kā atrast laimi, ak, mani likteņa brāļi un māsas.
Tas ir veids, kā atrast Kungu, mūsu Palīdzību un Atbalstu. ||1||Otrā pauze||
Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl: