Atmetot savu bagātību un jaunību, jums būs jādodas prom, bez ēdiena vai apģērba.
Ak, Nanak, tikai tavas darbības iet ar tevi; jūsu darbību sekas nevar izdzēst. ||1||
Tāpat kā briedis, sagūstīts mēness apspīdētā naktī,
tāpat arī nemitīgā grēku izdarīšana baudu pārvērš sāpēs.
Grēki, ko esat izdarījuši, neatstās jūs; apliekot cilpu ap kaklu, viņi tevi vedīs prom.
Redzot ilūziju, jūs tiekat maldināti, un savā gultā jūs baudāt viltus mīļāko.
Jūs esat alkatības, alkatības un egoisma apreibināts; tu esi iegrimis pašlepnumā.
Ak, Nanak, kā briedis, tevi iznīcina tava neziņa; jūsu nākšana un aiziešana nekad nebeigsies. ||2||
Muša ieķerta saldajā konfektē - kā tā var aizlidot?
Zilonis ir iekritis bedrē - kā tas var aizbēgt?
Tam, kurš neatceras Kungu un Skolotāju, pat uz mirkli būs tik grūti pārpeldēt.
Viņa ciešanas un sodi ir neaprēķināmi; viņš saņem savas rīcības sekas.
Viņa slepenie darbi tiek atklāti, un viņš tiek sagrauts šeit un turpmāk.
Ak, Nanak, bez Patiesā Guru pašmērķīgais egoistiskais manmuhs tiek apkrāpts. ||3||
Tā Kunga kalpi dzīvo, turoties pie Dieva kājām.
Kungs un Skolotājs apskauj tos, kas meklē Viņa svētnīcu.
Viņš svētī tos ar spēku, gudrību, zināšanām un meditāciju; Viņš pats viņus iedvesmo daudzināt Viņa Vārdu.
Viņš pats ir Saadh Sangat, Svētā Uzņēmums, un Viņš pats glābj pasauli.
Saglabātājs saglabā tos, kuru rīcība vienmēr ir tīra.
Ak, Nanak, viņiem nekad nav jāiet ellē; Tā Kunga svētie ir Tā Kunga aizsardzībā. ||4||2||11||
Aasaa, piektais Mehls:
Ej prom, mans slinkums, lai es varētu lūgt To Kungu.
Es priecājos par savu vīru, Kungu, un izskatos skaisti ar savu Dievu.
Es izskatos skaisti sava Vīra Kunga sabiedrībā; Es baudu savu Kungu Skolotāju dienu un nakti.
Es dzīvoju, atceroties Dievu ar katru elpas vilcienu, skatoties uz To Kungu un dziedot Viņa slavas slavas.
Atdalīšanas sāpes ir kļuvušas kautrīgas, jo esmu ieguvis Viņa Daršānas svētīgo vīziju; Viņa ambrosiālais žēlastības skatiens ir piepildījis mani ar svētlaimi.
Lūdz Nanak, manas vēlmes ir piepildītas; Esmu satikusi To, kuru meklēju. ||1||
Bēdziet, grēki; Radītājs ir ienācis manās mājās.
Dēmoni manī ir sadedzināti; Visuma Kungs man ir atklājies.
Mīļotais Visuma Kungs, Pasaules Kungs ir atklājis Sevi; Saadh Sangat, Svētā Kompānija, es daudzinu Viņa Vārdu.
Es esmu redzējis Brīnumaino Kungu; Viņš aplej ar Savu Ambrosiālo Nektāru, un ar Guru žēlastību es Viņu pazīstu.
Mans prāts ir mierā, skan svētlaimes mūzikai; Kunga robežas nav atrodamas.
Lūdz, Nanaks, Dievs mūs ved uz vienotību ar Sevi debesu miera noskaņās. ||2||
Viņiem nav jāredz elle, ja viņi meditācijā atceras Kungu.
Taisnais Dharmas tiesnesis viņiem aplaudē, un Nāves Vēstnesis bēg no viņiem.
Dharmiska ticība, pacietība, miers un nosvērtība tiek iegūta, vibrējot uz Kungu Saadh Sangat, Svētā uzņēmuma.
Sniedzot savas svētības, Viņš glābj tos, kuri atsakās no jebkādām pieķeršanās un egoisma.
Tas Kungs mūs apskauj; Guru mūs vieno ar Viņu. Meditējot par Visuma Kungu, mēs esam apmierināti.
Lūdz Nanaks, meditācijā atceroties Kungu un Skolotāju, visas cerības piepildās. ||3||