Dievs ir pazīstams visās trijās pasaulēs. Patiess ir Patiesā Vārds. ||5||
Sieva, kura zina, ka vīrs Kungs vienmēr ir ar viņu, ir ļoti skaista.
Dvēseles līgava tiek aicināta uz Savas Klātbūtnes savrupmāju, un viņas Vīrs Kungs viņu aizrauj ar mīlestību.
Laimīgā dvēsele-līgava ir patiesa un laba; viņu fascinē sava Vīra Kunga godība. ||6||
Klīstot apkārt un kļūdoties, kāpju plato; uzkāpusi plato, es dodos kalnā.
Bet tagad es esmu apmaldījies un klejoju pa mežu; bez Guru es nesaprotu.
Ja es klīstu apkārt, aizmirstot Dieva Vārdu, es turpināšu nākt un iet reinkarnācijā, atkal un atkal. ||7||
Ejiet un pajautājiet ceļotājiem, kā iet pa Taku kā Viņa vergam.
Viņi zina, ka Kungs ir viņu ķēniņš, un pie Viņa Mājas durvīm viņu ceļš nav aizsprostots.
Ak, Nanak, Viens ir visur; cita nemaz nav. ||8||6||
Siree Raag, pirmais Mīls:
Caur Guru tiek iepazīts Tīrais, un arī cilvēka ķermenis kļūst tīrs.
Tīrais, Patiesais Kungs mājo prātā; Viņš zina mūsu sirds sāpes.
Ar intuitīvu vieglumu tiek atrasts liels miers, un nāves bulta tevi nespēs. ||1||
Ak, Likteņa brāļi un māsas, netīrumus nomazgā, mazgājoties Vārda tīrajā ūdenī.
Tu vienīgais esi Pilnīgi Tīrs, ak, patiesais Kungs; visas pārējās vietas ir piepildītas ar netīrumiem. ||1||Pauze||
Tā Kunga templis ir skaists; to ir radījis Kungs Radītājs.
Saule un mēness ir nesalīdzināmi skaistas gaismas lampas. Visās trijās pasaulēs caurstrāvo Bezgalīgā gaisma.
Ķermeņa pilsētas veikalos, cietokšņos un būdās tiek tirgotas Patiesās preces. ||2||
Garīgās gudrības ziede ir baiļu iznīcinātāja; caur mīlestību ir redzams Tīrais.
Visi redzamā un neredzamā noslēpumi ir zināmi, ja prāts ir centrēts un līdzsvarots.
Ja kāds atrod šādu Īsto Guru, Kungs tiek sagaidīts ar intuitīvu vieglumu. ||3||
Viņš mūs pievelk pie Sava Spēļu akmens, lai pārbaudītu mūsu mīlestību un apziņu.
Viltojumam tur nav vietas, bet oriģinālie tiek ievietoti Viņa Valsts kasē.
Ļaujiet tavām cerībām un raizēm pazust; tādējādi piesārņojums tiek nomazgāts. ||4||
Visi lūdz laimi; neviens neprasa ciešanas.
Bet pēc laimes nāk lielas ciešanas. Pašprātīgie manmuki to nesaprot.
Tie, kas redz sāpes un baudu kā vienu un to pašu, atrod mieru; tos caururbj Šabads. ||5||
Vēdas sludina, un Vjasas vārdi mums saka:
ka klusie gudrie, Tā Kunga kalpi un tie, kas praktizē garīgās disciplīnas dzīvi, ir noskaņoti uz Naamu, izcilības dārgumu.
Tie, kas ir noskaņoti uz Patieso Vārdu, uzvar dzīvības spēlē; Es esmu viņiem mūžīgs upuris. ||6||
Tie, kuriem nav Naāma mutē, ir piesārņojuma pilni; tie ir netīri visos četros laikmetos.
Bez mīlošas nodošanās Dievam viņu sejas ir apmelnotas, un viņu gods tiek zaudēts.
Tos, kas aizmirsuši Naamu, izlaupa ļaunums; viņi raud un vaimanā izmisumā. ||7||
Es meklēju un meklēju, un atradu Dievu. Dieva bailēs esmu bijis vienots Viņa Savienībā.
Izmantojot pašrealizāciju, cilvēki dzīvo savas iekšējās būtnes mājās; egoisms un vēlme atkāpjas.
Ak, Nanak, tie, kas ir noskaņoti uz Tā Kunga Vārdu, ir nevainojami un starojoši. ||8||7||
Siree Raag, pirmais Mīls:
Klausies, ak maldinātais un vājprātīgais prāts: turies cieši pie Guru kājām.
Dziediet un meditējiet par Naamu, Tā Kunga Vārdu; nāve no tevis baidīsies, un ciešanas pazudīs.
Pamestā sieva cieš briesmīgas sāpes. Kā viņas Vīrs Kungs var palikt kopā ar viņu mūžīgi? ||1||