Ak, Nanak, Svētā Kopā cilvēka dzīve kļūst auglīga. ||5||
Svētā sabiedrībā nav ciešanu.
Viņu Daršānas svētīgā vīzija nes cildenu, laimīgu mieru.
Svētā sabiedrībā plankumi tiek noņemti.
Svētā sabiedrībā elle ir tālu.
Svētā sabiedrībā cilvēks ir laimīgs šeit un pēc tam.
Svētā sabiedrībā šķirtie atkal tiek apvienoti ar Kungu.
Savu vēlmju augļi tiek iegūti.
Svētā sabiedrībā neviens neiet ar tukšām rokām.
Visaugstais Kungs Dievs mājo svēto sirdīs.
Ak, Nanak, klausoties svētā mīļos vārdus, cilvēks tiek izglābts. ||6||
Svētā sabiedrībā klausieties Tā Kunga Vārdu.
Svētā sabiedrībā dziediet Tā Kunga slavas slavas.
Svētā sabiedrībā neaizmirstiet Viņu no sava prāta.
Svētā sabiedrībā jūs noteikti tiksiet izglābti.
Svētā Kopā Dievs šķiet ļoti mīļš.
Svētā sabiedrībā Viņš ir redzams katrā sirdī.
Svētā sabiedrībā mēs kļūstam paklausīgi Tam Kungam.
Svētā sabiedrībā mēs iegūstam pestīšanas stāvokli.
Svētā sabiedrībā visas slimības tiek izārstētas.
Ak, Nanak, ar augstāko likteni tiekas ar Svēto. ||7||
Svētās tautas godība Vēdām nav zināma.
Viņi var aprakstīt tikai to, ko viņi ir dzirdējuši.
Svētās tautas diženums pārsniedz visas trīs īpašības.
Svētās tautas diženums ir visu caurstrāvojošs.
Svētās tautas godībai nav robežu.
Svētās tautas godība ir bezgalīga un mūžīga.
Svētās tautas godība ir augstākā no augstākajām.
Svētās tautas godība ir lielākā no diženajām.
Svētās tautas godība pieder tikai viņiem;
Ak, Nanak, starp svētajiem cilvēkiem un Dievu nav nekādas atšķirības. ||8||7||
Salok:
Patiesais ir viņa prātā, un Īstais ir viņa lūpās.
Viņš redz tikai Vienīgo.
Ak, Nanak, tās ir Dievu apzinās būtnes īpašības. ||1||
Ashtapadee:
Dievu apzinošā būtne vienmēr ir nesaistīta,
jo lotoss ūdenī paliek atdalīts.
Dievu apzinošā būtne vienmēr ir neaptraipīta,
kā saule, kas sniedz savu komfortu un siltumu visiem.
Dievu apzinās būtne skatās uz visiem vienādi,
kā vējš, kas vienādi pūš pāri ķēniņam un nabaga ubagam.
Dievu apzinās būtnei ir vienmērīga pacietība,
kā zeme, ko viens izrok, bet cits svaida ar sandales pastu.
Šī ir Dievu apzinās būtnes īpašība:
Ak, Nanak, viņa daba ir kā sildoša uguns. ||1||
Dievu apzinošā būtne ir tīrākā no tīrajām;
netīrumi nelīp pie ūdens.
Dievu apzinās būtnes prāts ir apgaismots,
kā debesis virs zemes.
Dievu apzinošai būtnei draugs un ienaidnieks ir viens un tas pats.
Dievu apzinās būtnei nav egoistiska lepnuma.
Dievu apzinošā būtne ir augstākā no augstākajām.
Savā prātā viņš ir vispazemīgākais no visiem.
Tikai viņi kļūst par būtnēm, kas apzinās Dievu,
Ak, Nanak, kuru Dievs pats par tādu dara. ||2||
Dievu apzinās būtne ir visa putekļi.
Dievu apzinoša būtne zina dvēseles būtību.
Dievu apzinās būtne izrāda laipnību pret visiem.
Nekāds ļaunums nenāk no būtnes, kas apzinās Dievu.
Dievu apzinošā būtne vienmēr ir objektīva.