Gaurē, piektais Mīls:
Es atnācu pie Guru, lai apgūtu Jogas ceļu.
Patiesais Guru man to ir atklājis caur Šabada Vārdu. ||1||Pauze||
Viņš atrodas deviņos pasaules kontinentos un šajā ķermenī; ik mirkli es pazemīgi paklanos Viņa priekšā.
Es esmu padarījis Guru Mācības par saviem auskariem, un esmu iestiprinājis Vienoto Bezveidīgo Kungu savā būtnē. ||1||
Es esmu apvienojis piecus mācekļus, un tagad viņi ir viena prāta kontrolē.
Kad desmit vientuļnieki kļūst paklausīgi Tam Kungam, es kļuvu par nevainojamu jogu. ||2||
Es esmu sadedzinājis savas šaubas un nosmērējis savu ķermeni ar pelniem. Mans ceļš ir redzēt Vienīgo Kungu.
Es esmu padarījis šo intuitīvo mieru par savu ēdienu; Kungs Skolotājs šo iepriekš noteikto likteni ir ierakstījis uz manas pieres. ||3||
Tajā vietā, kur nav baiļu, esmu ieņēmis savu jogas pozu. Viņa Bani neskartā melodija ir mans rags.
Esmu pārdomājis būtisko realitāti, savu jogas personālu. Vārda mīlestība manā prātā ir mans jogas dzīvesveids. ||4||
Lielai laimei satiekas tāds Jogs, kurš sarauj Maijas saites.
Nanaks kalpo un dievina šo brīnišķīgo cilvēku un skūpsta viņa kājas. ||5||11||132||
Gaurē, piektais Mīls:
Naams, Tā Kunga Vārds, ir nesalīdzināmi skaists dārgums. Klausieties, visi un meditējiet par to, draugi.
Tiem, kuriem Guru ir devis Kunga zāles, viņu prāts kļūst tīrs un nevainojams. ||1||Pauze||
Tumsa tiek izkliedēta no šī ķermeņa iekšpuses, kurā spīd Guru Šabada dievišķā gaisma.
Šaubu cilpa ir nogriezta tiem, kas tic Saadh Sangat, Svētā uzņēmumam. ||1||
Saadh Sangat laivā tiek šķērsots nodevīgais un biedējošais pasaules okeāns.
Manas prāta vēlmes piepildās, tiekoties ar Guru, mīlestībā pret Kungu. ||2||
Bhaktas ir atraduši Naama dārgumus; viņu prāti un ķermenis ir apmierināti un piesātināti.
Ak, Nanak, Dārgais Kungs to dod tikai tiem, kas nododas Tā Kunga pavēlei. ||3||12||133||
Gaurē, piektais Mīls:
Lūdzu, esi laipns un līdzjūtīgs, manas dzīves Kungs; Es esmu bezpalīdzīgs un meklēju Tavu svētnīcu, Dievs.
Lūdzu, sniedz man savu roku un pacel mani no dziļās tumšās bedres. Man vispār nav gudru triku. ||1||Pauze||
Tu esi Darītājs, cēloņu cēlonis – Tu esi viss. Tu esi visvarens; nav neviena cita kā Tu.
Jūs vienīgais zināt savu stāvokli un apjomu. Tikai viņi kļūst par Taviem kalpiem, uz kuru pierēm ir ierakstīts tik labs liktenis. ||1||
Tu esi piesātināts ar Savu kalpu, Dievu; Tavi bhaktas ir cauri un cauri ieausti Tavā audumā.
Ak, mīļā mīļotā, viņi ilgojas pēc Tava Vārda un Tavas Daršānas svētītās vīzijas kā čakvē putns, kas ilgojas redzēt mēnesi. ||2||
Starp Kungu un Viņa svēto nav nekādas atšķirības. Starp simtiem tūkstošu un miljoniem gandrīz nav nevienas pazemīgas būtnes.
Tie, kuru sirdis ir Dieva apgaismotas, dzied Viņa slavas Kirtanu nakti un dienu ar mēli. ||3||
Tu esi Visvarens un Bezgalīgs, Visaugstākais un cildenākais, Miera Devējs; Ak Dievs, Tu esi dzīvības elpas balsts.
Lūdzu, izrādiet žēlsirdību Nanakam, ak Dievs, lai viņš paliktu svēto biedrībā. ||4||13||134||