Tā Kunga Dārgakmens ir dziļi manā sirdī, bet es par Viņu neko nezinu.
Ak, kalps Nanak, bez vibrācijas, meditējot uz Kungu Dievu, cilvēka dzīvība tiek bezjēdzīgi izniekota un zaudēta. ||2||1||
Džeitsrī, Devītais Mīls:
Ak, dārgais Kungs, lūdzu, glāb manu godu!
Nāves bailes ir ienākušas manā sirdī; Es turos pie Tavas svētnīcas aizsardzības, ak Kungs, žēlsirdības okeāns. ||1||Pauze||
Es esmu liels grēcinieks, neprātīgs un mantkārīgs; bet tagad beidzot esmu noguris no grēku izdarīšanas.
Es nevaru aizmirst bailes nomirt; šis nemiers pārņem manu ķermeni. ||1||
Esmu mēģinājis sevi atbrīvot, skraidot apkārt desmit virzienos.
Tīrs, nevainojams Kungs mīt dziļi manā sirdī, bet es nesaprotu Viņa noslēpuma noslēpumu. ||2||
Man nav nekādu nopelnu, un es neko nezinu par meditāciju vai askēzēm; kas man tagad jādara?
Ak, Nanak, es esmu izsmelts; Es meklēju Tavas svētnīcas patvērumu; Ak Dievs, lūdzu, svētī mani ar bezbailības dāvanu. ||3||2||
Džeitsrī, Devītais Mīls:
Ak prāts, aptver patiesu kontemplāciju.
Bez Tā Kunga Vārda ziniet, ka visa šī pasaule ir nepatiesa. ||1||Pauze||
Jogi ir noguruši meklēt Viņu, bet viņi nav atraduši Viņa robežu.
Jums jāsaprot, ka Kungs un Skolotājs ir tuvu pie rokas, bet Viņam nav ne formas, ne iezīmes. ||1||
Naams, Tā Kunga Vārds, attīra pasauli, un tomēr jūs to nekad neatceraties.
Nanaks ir ienācis Vienīgā svētnīcā, kura priekšā paklanās visa pasaule; lūdzu, saudzē un sargā mani pēc savas iedzimtās dabas. ||2||3||
Jaitsree, Fifth Mehl, Chhant, First House:
Viens Universāls Dievs Radītājs. Patiesā Guru žēlastība:
Salok:
Es esmu izslāpis pēc Tā Kunga Daršanas svētītās vīzijas, dienu un nakti; Es ilgojos pēc Viņa pastāvīgi, nakti un dienu.
Atverot durvis, ak, Nanak, Guru ir vedis mani uz tikšanos ar Kungu, manu draugu. ||1||
Chant:
Klausieties, mans intīmais draugs - man ir tikai viena lūgšana.
Esmu klaiņojis apkārt, meklējot to vilinošo, mīļo Mīļoto.
Kurš mani vestu pie mana mīļotā, es nocirstu sev galvu un piedāvātu to viņam, pat ja man uz mirkli tiktu piešķirta Viņa Daršānas svētīgā vīzija.
Manas acis ir izmirkušas no Mana Mīļotā Mīlestības; bez Viņa man nav ne mirkli miera.
Mans prāts ir pieķēries Kungam, tāpat kā zivis pie ūdens un lietus putns, izslāpis pēc lietus lāsēm.
Kalps Nanaks ir atradis Perfekto Guru; viņa slāpes ir pilnībā remdētas. ||1||
Ak, intīmais draugs, manam mīļotajam ir visi šie mīlošie pavadoņi; Es nevaru salīdzināt ne ar vienu no viņiem.
Ak, intīmais draugs, katrs no viņiem ir skaistāks par citiem; kurš varētu mani uzskatīt?
Katrs no viņiem ir skaistāks par citiem; neskaitāmi ir Viņa mīļotāji, kas pastāvīgi bauda svētlaimi kopā ar Viņu.
Redzot tos, manā prātā uzvirmo vēlme; kad es iegūšu Kungu, tikumības dārgumu?
Es veltu savu prātu tiem, kas iepriecina un piesaista manu Mīļoto.
Saka Nanaks, uzklausiet manu lūgšanu, laimīgās dvēseles līgavas; pastāsti man, kā izskatās mans Vīrs Kungs? ||2||
Ak, tuvākais draugs, mans vīrs Kungs dara visu, ko vēlas; Viņš nav ne no viena atkarīgs.