Saloks, Piektais Mehls:
Guru Vārda Bani ir Ambrosial Nektārs; tā garša ir salda. Tā Kunga Vārds ir Ambrosial Nektārs.
Pieminot To Kungu, meditējiet savā prātā, ķermenī un sirdī; divdesmit četras stundas diennaktī dziediet Viņa slavas dziesmas.
Klausieties šīs Mācības, ak, Guru sikhi. Tas ir patiesais dzīves mērķis.
Šī nenovērtējamā cilvēka dzīve tiks padarīta auglīga; savā prātā pieņem mīlestību pret To Kungu.
Debesu miers un absolūta svētlaime nāk, kad cilvēks meditē uz Dievu – ciešanas tiek izkliedētas.
Ak, Nanak, daudzinot Naamu, Tā Kunga Vārdu, iestājas miers, un cilvēks iegūst vietu Tā Kunga pagalmā. ||1||
Piektais Mehls:
Ak, Nanak, meditē par Naamu, Tā Kunga Vārdu; šī ir Perfektā Guru sniegtā Mācība.
Tā Kunga gribā viņi praktizē meditāciju, askēzi un pašdisciplīnu; Tā Kunga gribā viņi tiek atbrīvoti.
Tā Kunga gribā viņi ir likti klīst reinkarnācijā; Tā Kunga gribā viņiem tiek piedots.
Tā Kunga gribā tiek piedzīvotas sāpes un prieks; Tā Kunga Gribā tiek veiktas darbības.
Tā Kunga gribā māls tiek veidots formā; Tā Kunga gribā, Viņa Gaisma ir iepludināta tajā.
Tā Kunga gribā tiek baudīti prieki; Tā Kunga gribā šie prieki ir liegti.
Tā Kunga gribā viņi ir iemiesoti debesīs un ellē; Tā Kunga gribā viņi nokrīt zemē.
Tā Kunga gribā viņi ir uzticīgi Viņa garīgajai pielūgsmei un slavēšanai; Ak, Nanak, cik tie ir reti! ||2||
Pauree:
Dzirdot, dzirdot Patiesā Vārda krāšņo diženumu, es dzīvoju.
Pat nezinošus zvērus un goblinus var izglābt vienā mirklī.
Dienu un nakti, daudziniet Vārdu, mūžīgi mūžos.
Visbriesmīgākās slāpes un izsalkums tiek apmierinātas ar Tavu Vārdu, ak Kungs.
Slimības, bēdas un sāpes aizbēg, kad Vārds mājo prātā.
Viņš vienīgais sasniedz savu Mīļoto, kurš mīl Guru Šabada Vārdu.
Pasaules un saules sistēmas ir izglābis Bezgalīgais Kungs.
Tavs gods ir tikai tavs, mans mīļais patiesais Kungs. ||12||
Saloks, Piektais Mehls:
Es pametu un pazaudēju savu mīļoto draugu, ak, Nanak; Mani apmānīja saflora pārejošā krāsa, kas izgaist.
Es nezināju Tavu vērtību, mans Draugs; bez Tevis es neesmu ne pusčaulas vērts. ||1||
Piektais Mehls:
Mana vīramāte ir mans ienaidnieks, ak, Nanak; mans sievastēvs ir strīdīgs un svainis mani dedzina ik uz soļa.
Viņi visi var spēlēties pīšļos, kad Tu esi mans Draugs, Kungs. ||2||
Pauree:
Tu atvieglo to sāpes, kuru apziņā Tu mājo, ak Kungs.
Tie, kuru apziņā tu mājo, nekad nezaudē.
Tas, kurš satiekas ar Perfekto Guru, noteikti tiks izglābts.
Tas, kurš ir pieķēries Patiesībai, apcer Patiesību.
Tas, kura rokās nonāk dārgums, pārstāj meklēt.
Viņš vienīgais ir pazīstams kā bhakta, kas mīl Vienoto Kungu.
Viņš ir putekļi zem visu kājām; viņš ir Tā Kunga kāju mīļākais.
Viss ir Tava brīnišķīgā luga; visa radība ir Tavs. ||13||
Saloks, Piektais Mehls:
Es pilnībā atmetu uzslavas un apmelojumus, ak, Nanak; Esmu visu pametis un pametis.
Es esmu redzējis, ka visas attiecības ir nepatiesas, un tāpēc esmu satvēris Tava tērpa malu, Kungs. ||1||
Piektais Mehls:
Es klīdu, klejoju un traku, ak, Nanak, neskaitāmās svešās zemēs un ceļos.
Bet tad es gulēju mierā un komfortā, kad satiku Guru un atradu savu Draugu. ||2||