Kad zelta rotas tiek izkausētas kunkuļos, tās joprojām tiek uzskatītas par zeltu. ||3||
Dievišķā Gaisma mani ir izgaismojusi, un es esmu debesu miera un godības piepildīts; manī atskan neskartā Kunga Bani melodija.
Saka Nanaks: Es esmu uzcēlis savu mūžīgo māju; Guru man to ir izveidojis. ||4||5||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
Lielāko valdnieku un saimnieku vēlmes nevar apmierināt.
Viņi paliek iegrimuši Maijā, apreibuši no savas bagātības priekiem; viņu acis vispār neko citu neredz. ||1||
Neviens nekad nav atradis apmierinājumu grēkā un samaitātībā.
Liesmu neapmierina vairāk degvielas; kā var būt apmierināts bez Kunga? ||Pauze||
Dienu no dienas viņš ēd ar dažādiem ēdieniem, taču viņa izsalkums netiek izskausts.
Viņš skraida apkārt kā suns, meklēdams četros virzienos. ||2||
Iekāres pilnajam, izklaidīgajam vīrietim ir vajadzīgas daudzas sievietes, un viņš nebeidz ieskatīties citu mājās.
Dienu no dienas viņš atkal un atkal pārkāpj laulību un pēc tam nožēlo savu rīcību; viņš izšķiež nelaimē un alkatībā. ||3||
Tā Kunga Vārds Har, Har ir nesalīdzināms un nenovērtējams; tas ir Ambrosial Nektāra dārgums.
Svētie dzīvo mierā, nosvērtībā un svētlaimē; Ak, Nanak, caur Guru tas ir zināms. ||4||6||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
Neko, pēc kā šī mirstīgā būtne skrien, nevar salīdzināt ar to.
Viņš vienīgais nāk to iegūt, kuru Guru svētī ar šo Ambrosiālo nektāru. ||1||
Vēlme ēst, valkāt jaunas drēbes un visas citas vēlmes,
Nepalieciet tāda cilvēka prātā, kurš iepazīst Vienotā Kunga smalko būtību. ||Pauze||
Prāts un ķermenis uzplaukst pārpilnībā, kad cilvēks saņem kaut pilienu šī Nektāra.
Es nevaru izteikt Viņa godību; Es nevaru aprakstīt Viņa vērtību. ||2||
Mēs nevaram satikt To Kungu ar saviem spēkiem, kā arī nevaram satikt Viņu caur kalpošanu; Viņš nāk un satiek mūs spontāni.
Tas, kurš ir mana Kunga Skolotāja Žēlastības svētīts, praktizē Guru Mantras Mācības. ||3||
Viņš ir žēlsirdīgs pret lēnprātīgajiem, vienmēr laipns un līdzjūtīgs; Viņš lolo un audzina visas būtnes.
Tas Kungs ir cauri un cauri sajaukts ar Nanaku; Viņš viņu lolo, tāpat kā māte savu bērnu. ||4||7||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
Es esmu upuris savam Guru, kurš manī ir implantējis Tā Kunga Vārdu Har, Har.
Pilnīgajā tuksneša tumsā Viņš man parādīja taisno ceļu. ||1||
Visuma Kungs, pasaules lolotājs, Viņš ir mana dzīvības elpa.
Šeit un turpmāk viņš visu nokārto manā vietā. ||1||Pauze||
Pārdomājot Viņu piemiņai, es esmu atradis visus dārgumus, cieņu, diženumu un pilnīgu godu.
Atceroties Viņa Vārdu, miljoniem grēku tiek izdzēsti; visi Viņa bhaktas ilgojas pēc Viņa kāju putekļiem. ||2||
Ja kāds vēlas piepildīt visas savas cerības un vēlmes, viņam jākalpo vienam augstākajam dārgumam.
Viņš ir Visaugstais Kungs Dievs, bezgalīgais Kungs un Skolotājs; pārdomājot Viņu piemiņai, cilvēks tiek pārnēsāts. ||3||
Es esmu atradis pilnīgu mieru un klusumu Svēto biedrībā; mans gods ir saglabāts.
Uzkrāties Tā Kunga bagātībā un nogaršot Tā Kunga Vārda ēdienu – Nanaks šos ir padarījis par saviem svētkiem. ||4||8||