Vīrieši un sievietes ir apsēsti ar seksu; viņi nezina Tā Kunga Vārda ceļu.
Māte, tēvs, bērni un brāļi un māsas ir ļoti mīļi, bet viņi noslīkst, pat bez ūdens.
Viņi ir noslīcināti līdz nāvei bez ūdens – viņi nezina pestīšanas ceļu, un viņi klīst pa pasauli egoismā.
Visi, kas nāks pasaulē, aizies. Tikai tie, kas kontemplē Guru, tiks izglābti.
Tie, kas kļūst par Gurmuku un daudzina Tā Kunga Vārdu, glābj sevi un arī savas ģimenes.
Ak, Nanak, Naams, Tā Kunga Vārds, mīt dziļi viņu sirdīs; caur Guru Mācībām viņi satiek savu Mīļoto. ||2||
Bez Tā Kunga Vārda nekas nav stabils. Šī pasaule ir tikai drāma.
Ieviesiet patiesu garīgo pielūgsmi savā sirdī un tirgojieties Tā Kunga Vārdā.
Tirdzniecība ar Tā Kunga Vārdu ir bezgalīga un neizdibināma. Caur Guru Mācībām šī bagātība tiek iegūta.
Šī nesavtīgā kalpošana, meditācija un ziedošanās ir patiesa, ja no iekšpuses izslēdzat savtīgumu un iedomību.
Es esmu bezjēdzīgs, muļķīgs, idiotisks un akls, bet Patiesais Guru mani ir nolicis uz Ceļa.
Ak, Nanak, gurmuki ir izgreznoti ar Šabadu; nakti un dienu viņi dzied Tā Kunga slavas dziesmas. ||3||
Viņš pats rīkojas un iedvesmo citus rīkoties; Viņš pats mūs izgrezno ar Sava Šabada Vārdu.
Viņš pats ir Patiesais Guru, un Viņš pats ir Šabads; katrā laikmetā Viņš mīl savus bhaktas.
Laiku pēc vecuma Viņš mīl savus bhaktas; Pats Kungs tos rotā, un Viņš pats liek tiem pielūgt Viņu ar bhakti.
Viņš pats ir visu zinošs, un Viņš pats ir visu redzošs; Viņš iedvesmo mūs kalpot Viņam.
Viņš pats ir nopelnu devējs un trūkumu iznīcinātājs; Viņš liek Savam Vārdam mājot mūsu sirdīs.
Nanaks uz visiem laikiem ir upuris Patiesajam Kungam, kurš pats ir Darītājs, cēloņu cēlonis. ||4||4||
Gaurē, Trešais Mīls:
Kalpo Guru, mana dārgā dvēsele; meditēt par Tā Kunga Vārdu.
Neatstājiet mani, mana dārgā dvēsele - jūs atradīsit Kungu, sēžot savās mājās.
Jūs iegūsit Kungu, sēžot savā mājā, pastāvīgi koncentrējot savu apziņu uz Kungu, ar patiesu intuitīvu ticību.
Kalpošana Guru nes lielu mieru; tikai viņi to dara, ko Kungs iedvesmo uz to.
Viņi stāda Vārda sēklu, un Vārds dīgst iekšā; Vārds mīt prātā.
Ak, Nanak, brīnišķīgs diženums slēpjas Patiesajā Vārdā; To iegūst ideāls iepriekš noteikts liktenis. ||1||
Tā Kunga Vārds ir tik mīļš, mans dārgais; nogaršojiet to un koncentrējiet uz to savu apziņu.
Izgaršo Kunga cildeno būtību ar savu mēli, mans dārgais, un atsakies no citu garšu priekiem.
Jūs iegūsit Tā Kunga mūžīgo būtību, kad tas Tam Kungam patīk; tava mēle tiks izgreznota ar Viņa Šabada Vārdu.
Meditējot par Naamu, Tā Kunga Vārdu, tiek iegūts ilgstošs miers; tāpēc ar mīlestību koncentrējieties uz Naamu.
No Naama mēs izceļamies, un mēs iesim Naamā; caur Naamu mēs esam iegremdēti Patiesībā.
Ak, Nanak, Naam tiek iegūts caur Guru Mācībām; Viņš pats mūs tai piesaista. ||2||
Strādāt kādam citam, mans dārgais, ir kā pamest līgavu un doties uz ārvalstīm.
Dualitātē neviens nekad nav atradis mieru, mans dārgais; tu esi kārs uz korupciju un alkatību.
Kā kāds var atrast mieru, mantkārīgs pēc korupcijas un alkatības un šaubu maldināts?
Strādāt svešiniekiem ir ļoti sāpīgi; to darot, cilvēks pārdod sevi un zaudē ticību Dharmai.