Gauree Gwaarayree, ceturtais Mehls:
Kalpošana Patiesajam Guru ir auglīga un atalgojoša;
Satiekoties ar Viņu, es meditēju par Tā Kunga, Kunga Meistara Vārdu.
Tik daudzi ir emancipēti kopā ar tiem, kas meditē uz To Kungu. ||1||
Ak, gursiki, daudziniet Tā Kunga Vārdu, ak, mani likteņa brāļi un māsas.
Daudzinot Tā Kunga Vārdu, visi grēki tiek nomazgāti. ||1||Pauze||
Kad cilvēks satiekas ar Guru, tad prāts kļūst centrēts.
Piecas aizraušanās kaislības tiek atbrīvotas, pārdomājot To Kungu.
Naktīs un dienās miesas ciematā tiek dziedātas Tā Kunga slavas slavas. ||2||
Tie, kas uzklāj Patiesā Guru Pēdu putekļus uz savām sejām,
atsakieties no meliem un nostipriniet mīlestību pret To Kungu.
Viņu sejas staro Tā Kunga pagalmā, ak, likteņa brāļi un māsas. ||3||
Kalpošana Guru ir patīkama pašam Kungam.
Pat Krišna un Balbhadars meditēja uz Kungu, krītot pie Guru kājām.
Ak, Nanak, pats Kungs glābj gurmukus. ||4||5||43||
Gauree Gwaarayree, ceturtais Mehls:
Pats Kungs ir Jogs, kuram ir varas nūja.
Pats Kungs praktizē tapa – intensīvu pašdisciplinētu meditāciju;
Viņš ir dziļi iegrimis savā pirmatnējā transā. ||1||
Tāds ir mans Kungs, kurš visu caurstrāvo visur.
Viņš mājo tuvu pie rokas — Kungs nav tālu. ||1||Pauze||
Pats Kungs ir Šabada Vārds. Viņš pats ir apziņa, pieskaņots tās mūzikai.
Pats Kungs skatās, un Viņš pats uzplaukst.
Pats Kungs dzied, un pats Kungs iedvesmo citus daudzināt. ||2||
Viņš pats ir lietus putns un līstošais Ambrosiālais nektārs.
Tas Kungs ir Ambrosial Nektārs; Viņš pats vada mūs to iedzert.
Pats Kungs ir Darītājs; Viņš pats ir mūsu glābjošā žēlastība. ||3||
Pats Kungs ir Laiva, Plosts un Laivinieks.
Pats Kungs caur Guru Mācībām mūs glābj.
Ak, Nanak, pats Kungs mūs pārved uz otru pusi. ||4||6||44||
Gauree Bairaagan, ceturtais Mehls:
Ak, Skolotāj, tu esi mans baņķieris. Es saņemu tikai to kapitālu, ko Tu man dod.
Es ar mīlestību pirktu Tā Kunga Vārdu, ja Tu pats Savā Žēlsirdībā to man pārdotu. ||1||
Es esmu tā Kunga tirgotājs, tirgotājs.
Es tirgojos ar Tā Kunga Vārda precēm un kapitālu. ||1||Pauze||
Es esmu nopelnījis peļņu, bagātību ar Kunga garīgo pielūgsmi. Esmu kļuvis patīkams Tā Kunga, Patiesā Baņķiera, prātam.
Es dziedu un meditēju par To Kungu, iekraujot Tā Kunga Vārda preces. Nāves vēstnesis, nodokļu iekasētājs, man pat netuvojas. ||2||
Tie tirgotāji, kas tirgojas ar citām precēm, ir iekļuvuši nebeidzamajos Maijas sāpju viļņos.
Atbilstoši tam, kādā biznesā Tas Kungs viņus ir ielicis, ir arī viņu iegūtās balvas. ||3||
Cilvēki tirgojas ar Tā Kunga Vārdu Har, Har, kad Dievs parāda Savu Žēlsirdību un dāvā to.
Kalps Nanaks kalpo Kungam, baņķierim; viņš nekad vairs netiks aicināts atskaitīties. ||4||1||7||45||
Gauree Bairaagan, ceturtais Mehls:
Māte baro augli dzemdē, cerot uz dēlu,
kas augs un pelnīs un dos viņai naudu, lai izklaidētos.
Tieši tāpat pazemīgais Tā Kunga kalps mīl To Kungu, kurš sniedz mums Savu Palīdzīgo Roku. ||1||