Salok:
Redziet, pat domājot parēķinot un plānojot, cilvēkiem galu galā noteikti ir jāatkāpjas.
Gurmukam tiek dzēstas cerības un vēlmes pēc pārejošām lietām; Ak, Nanak, Vārds vien nes patiesu veselību. ||1||
Pauree:
GAGGA: ar katru elpas vilcienu dziediet Visuma Kunga krāšņās slavas; meditēt uz Viņu mūžīgi.
Kā var paļauties uz ķermeni? Nekavējies, mans draugs;
nav ko stāties Nāvei ceļā - ne bērnībā, ne jaunībā, ne vecumdienās.
Tas laiks nav zināms, kad Nāves cilpa nāks un kritīs pār tevi.
Skatieties, ka pat garīgie zinātnieki, tie, kas meditē, un tie, kas ir gudri, nepaliks šajā vietā.
Pie tā, ko visi pārējie ir pametuši un atstājuši, turas tikai muļķis.
Ar Guru žēlastību tas, kuram uz pieres ir rakstīts tik labs liktenis, meditācijā atceras Kungu.
Ak, Nanak, svētīga un auglīga ir to atnākšana, kuri iegūst Mīļoto Kungu par savu vīru. ||19||
Salok:
Es esmu izpētījis visas Šastras un Vēdas, un tās nesaka neko citu kā tikai šo:
"Sākumā, cauri laikmetiem, tagad un mūžīgi mūžos, ak, Nanak, vienīgais Kungs pastāv." ||1||
Pauree:
GAHA: Iedomājieties to, ka nav neviena, izņemot Kungu.
Nekad nav bijis un nebūs. Viņš izplatās visur.
Tu būsi iegrimis Viņā, ak prāts, ja ieradīsies Viņa svētnīcā.
Šajā Kali jugas tumšajā laikmetā tikai Naam, Tā Kunga Vārds, jums reāli noderēs.
Tik daudzi pastāvīgi strādā un vergo, bet galu galā viņi nožēlo un nožēlo grēkus.
Kā viņi var atrast stabilitāti bez garīgās Kunga pielūgsmes?
Viņi vieni paši garšo augstāko esenci un dzer ambrosiālo nektāru,
Ak, Nanak, kam Kungs, Guru, to dod. ||20||
Salok:
Viņš ir saskaitījis visas dienas un elpas un ielicis tās cilvēku liktenī; tie nepalielinās vai nemazinās par mazumiņu.
Tie, kas ilgojas dzīvot šaubās un emocionālā pieķeršanās, ak, Nanak, ir galīgi muļķi. ||1||
Pauree:
NGANGA: Nāve sagrābj tos, kurus Dievs ir padarījis par neticīgiem ciniķiem.
Viņi dzimst un mirst, izturot neskaitāmus iemiesojumus; viņi neapzinās Kungu, Augstāko Dvēseli.
Tikai viņi atrod garīgo gudrību un meditāciju,
kuru Tas Kungs svētī ar Savu Žēlsirdību;
neviens nav emancipēts skaitot un rēķinot.
Māla trauks noteikti saplīsīs.
Viņi dzīvo vienīgie, kuri, būdami dzīvi, meditē par Kungu.
Viņi tiek cienīti, ak, Nanak, un nepaliec apslēpti. ||21||
Salok:
Koncentrējiet savu apziņu uz Viņa lotospēdām, un jūsu sirds apgrieztais lotoss uzziedēs.
Pats Visuma Kungs atklājas, ak, Nanak, caur svēto mācībām. ||1||
Pauree:
Čača: Svētīta, svētīta tā diena,
kad es pieķēros Kunga Lotospēdām.
Pēc klaiņošanas pa četriem kvartāliem un desmit virzieniem,
Dievs man parādīja Savu Žēlsirdību, un tad es ieguvu Viņa Daršānas svētīgo vīziju.
Ar tīru dzīvesveidu un meditāciju tiek novērsta visa dualitāte.
Saadh Sangat, Svētā Kompānija, prāts kļūst nevainojams.
Bažas ir aizmirstas, un ir redzams vienīgais Kungs,
Ak, Nanak, tie, kuru acis ir svaidītas ar garīgās gudrības smēri. ||22||
Salok:
Sirds ir atdzisusi un nomierināta, un prāts ir mierā, skandējot un dziedot Visuma Kunga cildenās slavas.
Parādi tādu Žēlsirdību, Dievs, lai Nanaks kļūtu par Tavu vergu vergu. ||1||
Pauree:
CHHACHHA: Es esmu jūsu bērnu vergs.
Es esmu Tavu vergu kalpa ūdens nesējs.
Chhachha: Es ilgojos kļūt par putekļiem zem jūsu svēto kājām.