শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 254


ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

সালোক:

ਗਨਿ ਮਿਨਿ ਦੇਖਹੁ ਮਨੈ ਮਾਹਿ ਸਰਪਰ ਚਲਨੋ ਲੋਗ ॥
gan min dekhahu manai maeh sarapar chalano log |

দেখুন, মনে মনে হিসেব-নিকেশ করেও মানুষ শেষ পর্যন্ত বিদায় নেয়।

ਆਸ ਅਨਿਤ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਿਟੈ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਅਰੋਗ ॥੧॥
aas anit guramukh mittai naanak naam arog |1|

গুরুমুখের জন্য ক্ষণস্থায়ী জিনিসের আশা ও আকাঙ্ক্ষা মুছে যায়; হে নানক, একমাত্র নামই প্রকৃত স্বাস্থ্য নিয়ে আসে। ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਗਗਾ ਗੋਬਿਦ ਗੁਣ ਰਵਹੁ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਜਪਿ ਨੀਤ ॥
gagaa gobid gun ravahu saas saas jap neet |

GAGGA: প্রতিটি শ্বাসের সাথে বিশ্বজগতের প্রভুর মহিমান্বিত প্রশংসা উচ্চারণ করুন; চিরকাল তাঁকে ধ্যান করুন।

ਕਹਾ ਬਿਸਾਸਾ ਦੇਹ ਕਾ ਬਿਲਮ ਨ ਕਰਿਹੋ ਮੀਤ ॥
kahaa bisaasaa deh kaa bilam na kariho meet |

কিভাবে আপনি শরীরের উপর নির্ভর করতে পারেন? দেরি করো না বন্ধু;

ਨਹ ਬਾਰਿਕ ਨਹ ਜੋਬਨੈ ਨਹ ਬਿਰਧੀ ਕਛੁ ਬੰਧੁ ॥
nah baarik nah jobanai nah biradhee kachh bandh |

মৃত্যুর পথে দাঁড়ানোর কিছু নেই - না শৈশবে, না যৌবনে, না বৃদ্ধ বয়সে।

ਓਹ ਬੇਰਾ ਨਹ ਬੂਝੀਐ ਜਉ ਆਇ ਪਰੈ ਜਮ ਫੰਧੁ ॥
oh beraa nah boojheeai jau aae parai jam fandh |

সেই সময় জানা নেই, কখন মৃত্যুর ফাঁদ এসে আপনার উপর পড়বে।

ਗਿਆਨੀ ਧਿਆਨੀ ਚਤੁਰ ਪੇਖਿ ਰਹਨੁ ਨਹੀ ਇਹ ਠਾਇ ॥
giaanee dhiaanee chatur pekh rahan nahee ih tthaae |

দেখুন, এমনকি আধ্যাত্মিক পণ্ডিত, যারা ধ্যান করেন এবং যারা বুদ্ধিমান তারাও এই জায়গায় থাকবেন না।

ਛਾਡਿ ਛਾਡਿ ਸਗਲੀ ਗਈ ਮੂੜ ਤਹਾ ਲਪਟਾਹਿ ॥
chhaadd chhaadd sagalee gee moorr tahaa lapattaeh |

কেবল বোকাই সেটাকে আঁকড়ে ধরে, যা অন্য সবাই পরিত্যাগ করেছে এবং পিছনে ফেলেছে।

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸਿਮਰਤ ਰਹੈ ਜਾਹੂ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗ ॥
guraprasaad simarat rahai jaahoo masatak bhaag |

গুরুর কৃপায়, যার কপালে এমন ভাল ভাগ্য লেখা আছে সে ধ্যানে ভগবানকে স্মরণ করে।

ਨਾਨਕ ਆਏ ਸਫਲ ਤੇ ਜਾ ਕਉ ਪ੍ਰਿਅਹਿ ਸੁਹਾਗ ॥੧੯॥
naanak aae safal te jaa kau prieh suhaag |19|

হে নানক, ধন্য ও ফলদায়ক তাদের আগমন যারা প্রিয় ভগবানকে তাদের স্বামী হিসাবে লাভ করে। ||19||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

সালোক:

ਘੋਖੇ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਦ ਸਭ ਆਨ ਨ ਕਥਤਉ ਕੋਇ ॥
ghokhe saasatr bed sabh aan na kathtau koe |

আমি সমস্ত শাস্ত্র এবং বেদ অনুসন্ধান করেছি, এবং তারা এইগুলি ছাড়া কিছুই বলে না:

ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਹੁਣਿ ਹੋਵਤ ਨਾਨਕ ਏਕੈ ਸੋਇ ॥੧॥
aad jugaadee hun hovat naanak ekai soe |1|

"শুরুতে, যুগে যুগে, এখন এবং চিরকাল, হে নানক, একমাত্র প্রভুই বিরাজমান।" ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਘਘਾ ਘਾਲਹੁ ਮਨਹਿ ਏਹ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਦੂਸਰ ਨਾਹਿ ॥
ghaghaa ghaalahu maneh eh bin har doosar naeh |

ঘাঘাঃ এই কথাটা মনে মনে গেঁথে দাও যে, প্রভু ছাড়া কেউ নেই।

ਨਹ ਹੋਆ ਨਹ ਹੋਵਨਾ ਜਤ ਕਤ ਓਹੀ ਸਮਾਹਿ ॥
nah hoaa nah hovanaa jat kat ohee samaeh |

কখনো ছিল না, হবেও না। তিনি সর্বত্র বিরাজ করছেন।

ਘੂਲਹਿ ਤਉ ਮਨ ਜਉ ਆਵਹਿ ਸਰਨਾ ॥
ghooleh tau man jau aaveh saranaa |

হে মন, যদি তুমি তাঁর অভয়ারণ্যে আস তবে তুমি তাঁর মধ্যে লীন হয়ে যাবে।

ਨਾਮ ਤਤੁ ਕਲਿ ਮਹਿ ਪੁਨਹਚਰਨਾ ॥
naam tat kal meh punahacharanaa |

কলিযুগের এই অন্ধকার যুগে, শুধুমাত্র নাম, ভগবানের নাম, আপনার সত্যিকারের কাজে লাগবে।

ਘਾਲਿ ਘਾਲਿ ਅਨਿਕ ਪਛੁਤਾਵਹਿ ॥
ghaal ghaal anik pachhutaaveh |

অনেক কাজ এবং ক্রমাগত দাস, কিন্তু তারা আফসোস এবং অনুতপ্ত শেষ পর্যন্ত আসে.

ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਕਹਾ ਥਿਤਿ ਪਾਵਹਿ ॥
bin har bhagat kahaa thit paaveh |

ভগবানের ভক্তি ব্যতীত তারা স্থিরতা পাবে কী করে?

ਘੋਲਿ ਮਹਾ ਰਸੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਤਿਹ ਪੀਆ ॥
ghol mahaa ras amrit tih peea |

তারা একাই পরম সার আস্বাদন করে, এবং অমৃতে পান করে,

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਰਿ ਜਾ ਕਉ ਦੀਆ ॥੨੦॥
naanak har gur jaa kau deea |20|

হে নানক, যাকে প্রভু, গুরু, দেন। ||20||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

সালোক:

ਙਣਿ ਘਾਲੇ ਸਭ ਦਿਵਸ ਸਾਸ ਨਹ ਬਢਨ ਘਟਨ ਤਿਲੁ ਸਾਰ ॥
ngan ghaale sabh divas saas nah badtan ghattan til saar |

তিনি সমস্ত দিন এবং শ্বাস গণনা করেছেন এবং সেগুলি মানুষের ভাগ্যে রেখেছেন; তারা এক বিট বৃদ্ধি বা হ্রাস না.

ਜੀਵਨ ਲੋਰਹਿ ਭਰਮ ਮੋਹ ਨਾਨਕ ਤੇਊ ਗਵਾਰ ॥੧॥
jeevan loreh bharam moh naanak teaoo gavaar |1|

হে নানক, যারা সন্দেহ ও আবেগের মধ্যে থাকতে চায় তারা সম্পূর্ণ মূর্খ। ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਙੰਙਾ ਙ੍ਰਾਸੈ ਕਾਲੁ ਤਿਹ ਜੋ ਸਾਕਤ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਨ ॥
ngangaa ngraasai kaal tih jo saakat prabh keen |

নগাঙ্গা: মৃত্যু তাদের পাকড়াও করে যাদের ঈশ্বর অবিশ্বাসী নিন্দুকে পরিণত করেছেন।

ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਜਨਮਹਿ ਮਰਹਿ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਨ ਚੀਨ ॥
anik jon janameh mareh aatam raam na cheen |

তারা জন্মগ্রহণ করে এবং তারা মারা যায়, অগণিত অবতার সহ্য করে; তারা প্রভু, পরমাত্মাকে উপলব্ধি করে না।

ਙਿਆਨ ਧਿਆਨ ਤਾਹੂ ਕਉ ਆਏ ॥
ngiaan dhiaan taahoo kau aae |

তারা একাই আধ্যাত্মিক জ্ঞান এবং ধ্যান খুঁজে পায়,

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਹ ਆਪਿ ਦਿਵਾਏ ॥
kar kirapaa jih aap divaae |

যাকে প্রভু তাঁর করুণা দিয়ে আশীর্বাদ করেন;

ਙਣਤੀ ਙਣੀ ਨਹੀ ਕੋਊ ਛੂਟੈ ॥
nganatee nganee nahee koaoo chhoottai |

গণনা ও হিসাব করে কেউ মুক্তি পায় না।

ਕਾਚੀ ਗਾਗਰਿ ਸਰਪਰ ਫੂਟੈ ॥
kaachee gaagar sarapar foottai |

মাটির পাত্র অবশ্যই ভেঙ্গে যাবে।

ਸੋ ਜੀਵਤ ਜਿਹ ਜੀਵਤ ਜਪਿਆ ॥
so jeevat jih jeevat japiaa |

তারাই বেঁচে থাকে, যারা জীবিত অবস্থায় প্রভুর ধ্যান করে।

ਪ੍ਰਗਟ ਭਏ ਨਾਨਕ ਨਹ ਛਪਿਆ ॥੨੧॥
pragatt bhe naanak nah chhapiaa |21|

তারা সম্মানিত, হে নানক, লুকিয়ে থাকে না। ||21||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

সালোক:

ਚਿਤਿ ਚਿਤਵਉ ਚਰਣਾਰਬਿੰਦ ਊਧ ਕਵਲ ਬਿਗਸਾਂਤ ॥
chit chitvau charanaarabind aoodh kaval bigasaant |

আপনার চেতনাকে তাঁর পদ্মফুটে ফোকাস করুন, এবং আপনার হৃদয়ের উল্টানো পদ্ম ফুটবে।

ਪ੍ਰਗਟ ਭਏ ਆਪਹਿ ਗੁੋਬਿੰਦ ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਮਤਾਂਤ ॥੧॥
pragatt bhe aapeh guobind naanak sant mataant |1|

মহাবিশ্বের ভগবান স্বয়ং প্রকাশিত হন, হে নানক, সাধুদের শিক্ষার মাধ্যমে। ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਚਚਾ ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰ ਲਾਗਾ ॥
chachaa charan kamal gur laagaa |

চাচা: ধন্য, ধন্য সেই দিন,

ਧਨਿ ਧਨਿ ਉਆ ਦਿਨ ਸੰਜੋਗ ਸਭਾਗਾ ॥
dhan dhan uaa din sanjog sabhaagaa |

যখন আমি প্রভুর পদ্মফুলের সাথে সংযুক্ত হলাম।

ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਦਹ ਦਿਸਿ ਭ੍ਰਮਿ ਆਇਓ ॥
chaar kuntt dah dis bhram aaeio |

চতুর্দিকে ও দশদিক ঘুরে ঘুরে,

ਭਈ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤਬ ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਓ ॥
bhee kripaa tab darasan paaeio |

ভগবান আমার প্রতি তাঁর করুণা প্রদর্শন করলেন এবং তারপর আমি তাঁর দর্শনের বরকতময় দর্শন লাভ করলাম।

ਚਾਰ ਬਿਚਾਰ ਬਿਨਸਿਓ ਸਭ ਦੂਆ ॥
chaar bichaar binasio sabh dooaa |

বিশুদ্ধ জীবনধারা ও ধ্যানের দ্বারা সমস্ত দ্বৈততা দূর হয়।

ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲ ਹੂਆ ॥
saadhasang man niramal hooaa |

সাধসঙ্গে, পবিত্রের সঙ্গে, মন নিষ্পাপ হয়।

ਚਿੰਤ ਬਿਸਾਰੀ ਏਕ ਦ੍ਰਿਸਟੇਤਾ ॥
chint bisaaree ek drisattetaa |

দুশ্চিন্তা বিস্মৃত হয়, এবং একমাত্র প্রভু দেখা যায়,

ਨਾਨਕ ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਜਿਹ ਨੇਤ੍ਰਾ ॥੨੨॥
naanak giaan anjan jih netraa |22|

হে নানক, যাদের চোখ আধ্যাত্মিক জ্ঞানের মলম দিয়ে অভিষিক্ত। ||22||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

সালোক:

ਛਾਤੀ ਸੀਤਲ ਮਨੁ ਸੁਖੀ ਛੰਤ ਗੋਬਿਦ ਗੁਨ ਗਾਇ ॥
chhaatee seetal man sukhee chhant gobid gun gaae |

হৃদয় শীতল এবং প্রশান্ত হয়, এবং মন শান্তি পায়, জপ করে এবং বিশ্বব্রহ্মাণ্ডের প্রভুর মহিমান্বিত প্রশংসা গান করে।

ਐਸੀ ਕਿਰਪਾ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਦਸਾਇ ॥੧॥
aaisee kirapaa karahu prabh naanak daas dasaae |1|

হে ভগবান, এমন করুণা দেখাও যাতে নানক তোমার গোলামের গোলাম হয়। ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਛਛਾ ਛੋਹਰੇ ਦਾਸ ਤੁਮਾਰੇ ॥
chhachhaa chhohare daas tumaare |

ছাছাঃ আমি তোমার সন্তান-দাসী।

ਦਾਸ ਦਾਸਨ ਕੇ ਪਾਨੀਹਾਰੇ ॥
daas daasan ke paaneehaare |

আমি তোমার বান্দার গোলামের জল-বাহক।

ਛਛਾ ਛਾਰੁ ਹੋਤ ਤੇਰੇ ਸੰਤਾ ॥
chhachhaa chhaar hot tere santaa |

ছাছাঃ আমি তোমার সাধুদের পায়ের ধুলো হতে চাই।


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430