শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 702


ਅਭੈ ਪਦੁ ਦਾਨੁ ਸਿਮਰਨੁ ਸੁਆਮੀ ਕੋ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਬੰਧਨ ਛੋਰਿ ॥੨॥੫॥੯॥
abhai pad daan simaran suaamee ko prabh naanak bandhan chhor |2|5|9|

আমাকে নির্ভীক অবস্থার উপহার দিয়ে আশীর্বাদ করুন, এবং ধ্যানমূলক স্মরণ, প্রভু এবং মালিক; হে নানক, ঈশ্বর বন্ধন ছিন্নকারী। ||2||5||9||

ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
jaitasaree mahalaa 5 |

জয়শ্রী, পঞ্চম মেহল:

ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਚਿਤਵਤ ਬਰਸਤ ਮੇਂਹ ॥
chaatrik chitavat barasat menh |

বৃষ্টিপাখি বৃষ্টি নামার জন্য আকাঙ্ক্ষা করে।

ਕ੍ਰਿਪਾ ਸਿੰਧੁ ਕਰੁਣਾ ਪ੍ਰਭ ਧਾਰਹੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਕੋ ਨੇਂਹ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kripaa sindh karunaa prabh dhaarahu har prem bhagat ko nenh |1| rahaau |

হে ঈশ্বর, করুণার সাগর, আমার উপর তোমার করুণা বর্ষণ কর, যাতে আমি প্রভুর প্রেমময় ভক্তিমূলক উপাসনার জন্য আকুল হতে পারি। ||1||বিরাম ||

ਅਨਿਕ ਸੂਖ ਚਕਵੀ ਨਹੀ ਚਾਹਤ ਅਨਦ ਪੂਰਨ ਪੇਖਿ ਦੇਂਹ ॥
anik sookh chakavee nahee chaahat anad pooran pekh denh |

চাকভি হাঁস অনেক আরাম কামনা করে না, তবে ভোর দেখে আনন্দে ভরে যায়।

ਆਨ ਉਪਾਵ ਨ ਜੀਵਤ ਮੀਨਾ ਬਿਨੁ ਜਲ ਮਰਨਾ ਤੇਂਹ ॥੧॥
aan upaav na jeevat meenaa bin jal maranaa tenh |1|

মাছ অন্য কোন উপায়ে বাঁচতে পারে না - জল ছাড়া, এটি মারা যায়। ||1||

ਹਮ ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਹਰਿ ਸਰਣੀ ਅਪੁਨੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇਂਹ ॥
ham anaath naath har saranee apunee kripaa karenh |

আমি একজন অসহায় অনাথ - আমি তোমার আশ্রয় চাই, হে আমার প্রভু ও মালিক; আপনার রহমত দিয়ে আমাকে আশীর্বাদ করুন.

ਚਰਣ ਕਮਲ ਨਾਨਕੁ ਆਰਾਧੈ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਆਨ ਨ ਕੇਂਹ ॥੨॥੬॥੧੦॥
charan kamal naanak aaraadhai tis bin aan na kenh |2|6|10|

নানক ভগবানের পদ্মের চরণ পূজা করেন এবং পূজা করেন; তিনি ছাড়া অন্য কেউ নেই। ||2||6||10||

ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
jaitasaree mahalaa 5 |

জয়শ্রী, পঞ্চম মেহল:

ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਸਿ ਰਹੇ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ॥
man tan bas rahe mere praan |

প্রভু, আমার প্রাণের নিঃশ্বাস, আমার মন ও শরীরে থাকে।

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਭੇਟੇ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਸੁਜਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kar kirapaa saadhoo sang bhette pooran purakh sujaan |1| rahaau |

তোমার রহমত দিয়ে আমাকে আশীর্বাদ করো, এবং আমাকে সাধের সংগে যুক্ত করো, পবিত্র, হে নিখুঁত, সর্বজ্ঞানী ভগবান। ||1||বিরাম ||

ਪ੍ਰੇਮ ਠਗਉਰੀ ਜਿਨ ਕਉ ਪਾਈ ਤਿਨ ਰਸੁ ਪੀਅਉ ਭਾਰੀ ॥
prem tthgauree jin kau paaee tin ras peeo bhaaree |

যাদেরকে তুমি তোমার প্রেমের মাতাল ভেষজ দান কর, তারা পরম মহিমান্বিত মর্মে পান কর।

ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਨ ਹਮੑਾਰੀ ॥੧॥
taa kee keemat kahan na jaaee kudarat kavan hamaaree |1|

আমি তাদের মূল্য বর্ণনা করতে পারি না; আমার কি ক্ষমতা আছে? ||1||

ਲਾਇ ਲਏ ਲੜਿ ਦਾਸ ਜਨ ਅਪੁਨੇ ਉਧਰੇ ਉਧਰਨਹਾਰੇ ॥
laae le larr daas jan apune udhare udharanahaare |

ভগবান তাঁর নম্র বান্দাদের তাঁর পোশাকের সাথে সংযুক্ত করেন এবং তারা বিশ্ব-সমুদ্রে সাঁতার কাটে।

ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਓ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਦੁਆਰੇ ॥੨॥੭॥੧੧॥
prabh simar simar simar sukh paaeio naanak saran duaare |2|7|11|

ধ্যান, ধ্যান, ধ্যানে ভগবানকে স্মরণ করলে শান্তি পাওয়া যায়; নানক তোমার দ্বারের অভয়ারণ্য খোঁজে। ||2||7||11||

ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
jaitasaree mahalaa 5 |

জয়শ্রী, পঞ্চম মেহল:

ਆਏ ਅਨਿਕ ਜਨਮ ਭ੍ਰਮਿ ਸਰਣੀ ॥
aae anik janam bhram saranee |

এত অবতারে ঘুরে বেড়ানোর পর আমি তোমার আশ্রয়ে এসেছি।

ਉਧਰੁ ਦੇਹ ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਲਾਵਹੁ ਅਪੁਨੀ ਚਰਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
audhar deh andh koop te laavahu apunee charanee |1| rahaau |

আমাকে বাঁচাও - পৃথিবীর গভীর অন্ধকার গর্ত থেকে আমার শরীরকে উপরে উঠিয়ে তোমার পায়ের সাথে সংযুক্ত কর। ||1||বিরাম ||

ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਕਿਛੁ ਕਰਮੁ ਨ ਜਾਨਾ ਨਾਹਿਨ ਨਿਰਮਲ ਕਰਣੀ ॥
giaan dhiaan kichh karam na jaanaa naahin niramal karanee |

আমি আধ্যাত্মিক জ্ঞান, ধ্যান বা কর্ম সম্পর্কে কিছুই জানি না এবং আমার জীবনযাত্রা পরিষ্কার এবং বিশুদ্ধ নয়।

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਅੰਚਲਿ ਲਾਵਹੁ ਬਿਖਮ ਨਦੀ ਜਾਇ ਤਰਣੀ ॥੧॥
saadhasangat kai anchal laavahu bikham nadee jaae taranee |1|

দয়া করে আমাকে সাধের সঙ্গ, পবিত্র কোম্পানীর পোশাকের সাথে সংযুক্ত করুন; আমাকে ভয়ানক নদী পার হতে সাহায্য কর। ||1||

ਸੁਖ ਸੰਪਤਿ ਮਾਇਆ ਰਸ ਮੀਠੇ ਇਹ ਨਹੀ ਮਨ ਮਹਿ ਧਰਣੀ ॥
sukh sanpat maaeaa ras meetthe ih nahee man meh dharanee |

আরাম, ঐশ্বর্য এবং মায়ার মধুর আনন্দ - এইগুলি আপনার মনের মধ্যে স্থাপন করবেন না।

ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਪਾਵਤ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰੰਗ ਆਭਰਣੀ ॥੨॥੮॥੧੨॥
har darasan tripat naanak daas paavat har naam rang aabharanee |2|8|12|

ভগবানের দর্শনে দাস নানক তৃপ্ত ও তৃপ্ত হন; তার একমাত্র অলঙ্করণ হল প্রভুর নামের প্রেম। ||2||8||12||

ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
jaitasaree mahalaa 5 |

জয়শ্রী, পঞ্চম মেহল:

ਹਰਿ ਜਨ ਸਿਮਰਹੁ ਹਿਰਦੈ ਰਾਮ ॥
har jan simarahu hiradai raam |

হে ভগবানের নম্র সেবকগণ, অন্তরে ধ্যানে ভগবানকে স্মরণ কর।

ਹਰਿ ਜਨ ਕਉ ਅਪਦਾ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ ਪੂਰਨ ਦਾਸ ਕੇ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har jan kau apadaa nikatt na aavai pooran daas ke kaam |1| rahaau |

দুর্ভাগ্য প্রভুর নম্র বান্দার কাছেও যায় না; তাঁর বান্দার কাজ সম্পূর্ণরূপে পূর্ণ হয়। ||1||বিরাম ||

ਕੋਟਿ ਬਿਘਨ ਬਿਨਸਹਿ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਨਿਹਚਲੁ ਗੋਵਿਦ ਧਾਮ ॥
kott bighan binaseh har sevaa nihachal govid dhaam |

ভগবানের সেবা করার মাধ্যমে লক্ষ লক্ষ বাধা দূর হয় এবং মানুষ বিশ্বজগতের প্রভুর অনন্ত বাসস্থানে প্রবেশ করে।

ਭਗਵੰਤ ਭਗਤ ਕਉ ਭਉ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਆਦਰੁ ਦੇਵਤ ਜਾਮ ॥੧॥
bhagavant bhagat kau bhau kichh naahee aadar devat jaam |1|

ভগবানের ভক্ত অত্যন্ত সৌভাগ্যবান; তার কোন ভয় নেই। এমনকি মৃত্যুর রসূলও তাকে শ্রদ্ধা জানান। ||1||

ਤਜਿ ਗੋਪਾਲ ਆਨ ਜੋ ਕਰਣੀ ਸੋਈ ਸੋਈ ਬਿਨਸਤ ਖਾਮ ॥
taj gopaal aan jo karanee soee soee binasat khaam |

জগতের রবকে ত্যাগ করে সে অন্যান্য কাজ করে, কিন্তু এগুলো ক্ষণস্থায়ী ও ক্ষণস্থায়ী।

ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਿਰਦੈ ਗਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਸਮੂਹ ਬਿਸਰਾਮ ॥੨॥੯॥੧੩॥
charan kamal hiradai gahu naanak sukh samooh bisaraam |2|9|13|

প্রভুর পদ্মের চরণ আঁকড়ে ধর, এবং তাদের হৃদয়ে ধারণ কর, হে নানক; তুমি পরম শান্তি ও সুখ লাভ করবে। ||2||9||13||

ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
jaitasaree mahalaa 9 |

জৈতশ্রী, নবম মেহল: এক সর্বজনীন স্রষ্টা ঈশ্বর।

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

এক সর্বজনীন সৃষ্টিকর্তা ঈশ্বর। সত্য গুরুর কৃপায়:

ਭੂਲਿਓ ਮਨੁ ਮਾਇਆ ਉਰਝਾਇਓ ॥
bhoolio man maaeaa urajhaaeio |

আমার মন ভ্রান্ত, মায়ায় আবদ্ধ।

ਜੋ ਜੋ ਕਰਮ ਕੀਓ ਲਾਲਚ ਲਗਿ ਤਿਹ ਤਿਹ ਆਪੁ ਬੰਧਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jo jo karam keeo laalach lag tih tih aap bandhaaeio |1| rahaau |

লোভে লিপ্ত থাকা অবস্থায় আমি যাই করি না কেন, তা আমাকে বেঁধে রাখার কাজ করে। ||1||বিরাম ||

ਸਮਝ ਨ ਪਰੀ ਬਿਖੈ ਰਸ ਰਚਿਓ ਜਸੁ ਹਰਿ ਕੋ ਬਿਸਰਾਇਓ ॥
samajh na paree bikhai ras rachio jas har ko bisaraaeio |

আমার মোটেও বোধগম্যতা নেই; আমি কলুষতার আনন্দে মগ্ন, প্রভুর প্রশংসা ভুলে গেছি।

ਸੰਗਿ ਸੁਆਮੀ ਸੋ ਜਾਨਿਓ ਨਾਹਿਨ ਬਨੁ ਖੋਜਨ ਕਉ ਧਾਇਓ ॥੧॥
sang suaamee so jaanio naahin ban khojan kau dhaaeio |1|

প্রভু ও প্রভু আমার সাথে আছেন, কিন্তু আমি তাকে চিনি না। পরিবর্তে, আমি তাকে খুঁজতে জঙ্গলে ছুটে যাই। ||1||


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430