শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 324


ਤੂੰ ਸਤਿਗੁਰੁ ਹਉ ਨਉਤਨੁ ਚੇਲਾ ॥
toon satigur hau nautan chelaa |

আপনি সত্য গুরু, এবং আমি আপনার নতুন শিষ্য.

ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਮਿਲੁ ਅੰਤ ਕੀ ਬੇਲਾ ॥੪॥੨॥
keh kabeer mil ant kee belaa |4|2|

কবীর বলেন, হে প্রভু, আমার সাথে দেখা করুন - এটাই আমার শেষ সুযোগ! ||4||2||

ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥
gaurree kabeer jee |

গৌরী, কবীর জীঃ

ਜਬ ਹਮ ਏਕੋ ਏਕੁ ਕਰਿ ਜਾਨਿਆ ॥
jab ham eko ek kar jaaniaa |

যখন আমি বুঝতে পারি যে একজন এবং একমাত্র প্রভু,

ਤਬ ਲੋਗਹ ਕਾਹੇ ਦੁਖੁ ਮਾਨਿਆ ॥੧॥
tab logah kaahe dukh maaniaa |1|

তাহলে মানুষ কেন বিরক্ত হবে? ||1||

ਹਮ ਅਪਤਹ ਅਪੁਨੀ ਪਤਿ ਖੋਈ ॥
ham apatah apunee pat khoee |

আমি অসম্মানিত; আমি আমার সম্মান হারিয়েছি।

ਹਮਰੈ ਖੋਜਿ ਪਰਹੁ ਮਤਿ ਕੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
hamarai khoj parahu mat koee |1| rahaau |

কেউ যেন আমার পদাঙ্ক অনুসরণ না করে। ||1||বিরাম ||

ਹਮ ਮੰਦੇ ਮੰਦੇ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥
ham mande mande man maahee |

আমি খারাপ, মনের দিক থেকেও খারাপ।

ਸਾਝ ਪਾਤਿ ਕਾਹੂ ਸਿਉ ਨਾਹੀ ॥੨॥
saajh paat kaahoo siau naahee |2|

কারো সাথে আমার কোন অংশীদারিত্ব নেই। ||2||

ਪਤਿ ਅਪਤਿ ਤਾ ਕੀ ਨਹੀ ਲਾਜ ॥
pat apat taa kee nahee laaj |

সম্মান বা অসম্মান নিয়ে আমার কোন লজ্জা নেই।

ਤਬ ਜਾਨਹੁਗੇ ਜਬ ਉਘਰੈਗੋ ਪਾਜ ॥੩॥
tab jaanahuge jab ugharaigo paaj |3|

কিন্তু আপনি জানতে পারবেন, যখন আপনার নিজের মিথ্যা আবরণ উন্মুক্ত করা হবে. ||3||

ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਪਤਿ ਹਰਿ ਪਰਵਾਨੁ ॥
kahu kabeer pat har paravaan |

কবীর বলেন, সম্মান সেটাই যা প্রভু গ্রহণ করেন।

ਸਰਬ ਤਿਆਗਿ ਭਜੁ ਕੇਵਲ ਰਾਮੁ ॥੪॥੩॥
sarab tiaag bhaj keval raam |4|3|

সবকিছু ছেড়ে দিন - ধ্যান করুন, একমাত্র প্রভুর উপর কম্পন করুন। ||4||3||

ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥
gaurree kabeer jee |

গৌরী, কবীর জীঃ

ਨਗਨ ਫਿਰਤ ਜੌ ਪਾਈਐ ਜੋਗੁ ॥
nagan firat jau paaeeai jog |

উলঙ্গ হয়ে ঘুরে বেড়ানোর মাধ্যমে যদি যোগ পাওয়া যেত,

ਬਨ ਕਾ ਮਿਰਗੁ ਮੁਕਤਿ ਸਭੁ ਹੋਗੁ ॥੧॥
ban kaa mirag mukat sabh hog |1|

তাহলে বনের সমস্ত হরিণ মুক্তি পাবে। ||1||

ਕਿਆ ਨਾਗੇ ਕਿਆ ਬਾਧੇ ਚਾਮ ॥
kiaa naage kiaa baadhe chaam |

কেউ নগ্ন হোক বা হরিণের চামড়া পরবে তাতে কি আসে যায়,

ਜਬ ਨਹੀ ਚੀਨਸਿ ਆਤਮ ਰਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jab nahee cheenas aatam raam |1| rahaau |

যদি সে তার আত্মার মধ্যে প্রভুকে স্মরণ না করে? ||1||বিরাম ||

ਮੂਡ ਮੁੰਡਾਏ ਜੌ ਸਿਧਿ ਪਾਈ ॥
moodd munddaae jau sidh paaee |

মাথা মুণ্ডন করে যদি সিদ্ধদের আধ্যাত্মিক পূর্ণতা পাওয়া যেত,

ਮੁਕਤੀ ਭੇਡ ਨ ਗਈਆ ਕਾਈ ॥੨॥
mukatee bhedd na geea kaaee |2|

তাহলে ভেড়ারা কেন মুক্তি পেল না? ||2||

ਬਿੰਦੁ ਰਾਖਿ ਜੌ ਤਰੀਐ ਭਾਈ ॥
bind raakh jau tareeai bhaaee |

যদি কেউ ব্রহ্মচর্য দ্বারা নিজেকে বাঁচাতে পারে, হে ভাগ্যের ভাইবোনরা,

ਖੁਸਰੈ ਕਿਉ ਨ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥੩॥
khusarai kiau na param gat paaee |3|

তাহলে কেন নপুংসকরা সর্বোচ্চ মর্যাদার রাজ্য পায়নি? ||3||

ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਸੁਨਹੁ ਨਰ ਭਾਈ ॥
kahu kabeer sunahu nar bhaaee |

কবীর বলেছেন, শোন, হে মানুষ, হে ভাগ্যের ভাইবোন:

ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਿਨਿ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥੪॥੪॥
raam naam bin kin gat paaee |4|4|

প্রভুর নাম ছাড়া কে কখনও পরিত্রাণ পেয়েছে? ||4||4||

ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥
gaurree kabeer jee |

গৌরী, কবীর জীঃ

ਸੰਧਿਆ ਪ੍ਰਾਤ ਇਸ੍ਨਾਨੁ ਕਰਾਹੀ ॥
sandhiaa praat isanaan karaahee |

যারা সন্ধ্যা ও সকালে তাদের আচার স্নান করে

ਜਿਉ ਭਏ ਦਾਦੁਰ ਪਾਨੀ ਮਾਹੀ ॥੧॥
jiau bhe daadur paanee maahee |1|

জলের ব্যাঙের মত। ||1||

ਜਉ ਪੈ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਤਿ ਨਾਹੀ ॥
jau pai raam raam rat naahee |

যখন মানুষ প্রভুর নাম ভালোবাসে না,

ਤੇ ਸਭਿ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕੈ ਜਾਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
te sabh dharam raae kai jaahee |1| rahaau |

তাদের সবাইকে ধর্মের ন্যায় বিচারকের কাছে যেতে হবে। ||1||বিরাম ||

ਕਾਇਆ ਰਤਿ ਬਹੁ ਰੂਪ ਰਚਾਹੀ ॥
kaaeaa rat bahu roop rachaahee |

যারা তাদের শরীরকে ভালোবাসে এবং ভিন্ন চেহারা চেষ্টা করে,

ਤਿਨ ਕਉ ਦਇਆ ਸੁਪਨੈ ਭੀ ਨਾਹੀ ॥੨॥
tin kau deaa supanai bhee naahee |2|

সমবেদনা অনুভব করবেন না, এমনকি স্বপ্নেও। ||2||

ਚਾਰਿ ਚਰਨ ਕਹਹਿ ਬਹੁ ਆਗਰ ॥
chaar charan kaheh bahu aagar |

জ্ঞানীরা তাদের চতুষ্পদ প্রাণী বলে;

ਸਾਧੂ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਕਲਿ ਸਾਗਰ ॥੩॥
saadhoo sukh paaveh kal saagar |3|

পবিত্র এই বেদনার সাগরে শান্তি পান। ||3||

ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਬਹੁ ਕਾਇ ਕਰੀਜੈ ॥
kahu kabeer bahu kaae kareejai |

কবীর বলেন, তুমি এত আচার-অনুষ্ঠান কর কেন?

ਸਰਬਸੁ ਛੋਡਿ ਮਹਾ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੪॥੫॥
sarabas chhodd mahaa ras peejai |4|5|

সমস্ত কিছু ত্যাগ করুন এবং প্রভুর পরম মর্মে পান করুন। ||4||5||

ਕਬੀਰ ਜੀ ਗਉੜੀ ॥
kabeer jee gaurree |

গৌরী, কবীর জীঃ

ਕਿਆ ਜਪੁ ਕਿਆ ਤਪੁ ਕਿਆ ਬ੍ਰਤ ਪੂਜਾ ॥
kiaa jap kiaa tap kiaa brat poojaa |

কী ব্যবহার জপ, আর কী ব্যবহার তপস্যা, উপবাস বা ভক্তিপূজা,

ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਭਾਉ ਹੈ ਦੂਜਾ ॥੧॥
jaa kai ridai bhaau hai doojaa |1|

যার হৃদয় দ্বৈত প্রেমে পরিপূর্ণ? ||1||

ਰੇ ਜਨ ਮਨੁ ਮਾਧਉ ਸਿਉ ਲਾਈਐ ॥
re jan man maadhau siau laaeeai |

হে নম্র মানুষ, আপনার মনকে প্রভুর সাথে যুক্ত করুন।

ਚਤੁਰਾਈ ਨ ਚਤੁਰਭੁਜੁ ਪਾਈਐ ॥ ਰਹਾਉ ॥
chaturaaee na chaturabhuj paaeeai | rahaau |

চতুরতার দ্বারা চতুর্ভুজা ভগবান পাওয়া যায় না। ||পজ||

ਪਰਹਰੁ ਲੋਭੁ ਅਰੁ ਲੋਕਾਚਾਰੁ ॥
parahar lobh ar lokaachaar |

আপনার লোভ এবং পার্থিব উপায় একপাশে সেট করুন.

ਪਰਹਰੁ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ॥੨॥
parahar kaam krodh ahankaar |2|

যৌন আকাঙ্ক্ষা, রাগ এবং অহংবোধকে দূরে রাখুন। ||2||

ਕਰਮ ਕਰਤ ਬਧੇ ਅਹੰਮੇਵ ॥
karam karat badhe ahamev |

আচার-অনুষ্ঠান মানুষকে অহংবোধে আবদ্ধ করে;

ਮਿਲਿ ਪਾਥਰ ਕੀ ਕਰਹੀ ਸੇਵ ॥੩॥
mil paathar kee karahee sev |3|

তারা একসঙ্গে মিলিত হয়, তারা পাথর পূজা. ||3||

ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਭਗਤਿ ਕਰਿ ਪਾਇਆ ॥
kahu kabeer bhagat kar paaeaa |

কবীর বলেন, ভক্তিপূজা করলেই তিনি প্রাপ্ত হন।

ਭੋਲੇ ਭਾਇ ਮਿਲੇ ਰਘੁਰਾਇਆ ॥੪॥੬॥
bhole bhaae mile raghuraaeaa |4|6|

নিষ্পাপ ভালবাসার মাধ্যমে প্রভুর সাথে দেখা হয়। ||4||6||

ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥
gaurree kabeer jee |

গৌরী, কবীর জীঃ

ਗਰਭ ਵਾਸ ਮਹਿ ਕੁਲੁ ਨਹੀ ਜਾਤੀ ॥
garabh vaas meh kul nahee jaatee |

গর্ভের বাসস্থানে, কোন বংশ বা সামাজিক মর্যাদা নেই।

ਬ੍ਰਹਮ ਬਿੰਦੁ ਤੇ ਸਭ ਉਤਪਾਤੀ ॥੧॥
braham bind te sabh utapaatee |1|

সব ঈশ্বরের বীজ থেকে উদ্ভূত হয়েছে. ||1||

ਕਹੁ ਰੇ ਪੰਡਿਤ ਬਾਮਨ ਕਬ ਕੇ ਹੋਏ ॥
kahu re panddit baaman kab ke hoe |

বলো, হে পণ্ডিত, হে ধর্মগুরু, তুমি কবে থেকে ব্রাহ্মণ?

ਬਾਮਨ ਕਹਿ ਕਹਿ ਜਨਮੁ ਮਤ ਖੋਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
baaman keh keh janam mat khoe |1| rahaau |

ক্রমাগত নিজেকে ব্রাহ্মণ বলে দাবি করে আপনার জীবন নষ্ট করবেন না। ||1||বিরাম ||

ਜੌ ਤੂੰ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਬ੍ਰਹਮਣੀ ਜਾਇਆ ॥
jau toon braahaman brahamanee jaaeaa |

তুমি যদি প্রকৃতই ব্রাহ্মণ হও, ব্রাহ্মণ মায়ের গর্ভে জন্মেছ,

ਤਉ ਆਨ ਬਾਟ ਕਾਹੇ ਨਹੀ ਆਇਆ ॥੨॥
tau aan baatt kaahe nahee aaeaa |2|

তাহলে তুমি অন্য কোন পথ দিয়ে এলে না কেন? ||2||

ਤੁਮ ਕਤ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਹਮ ਕਤ ਸੂਦ ॥
tum kat braahaman ham kat sood |

তুমি ব্রাহ্মণ, আর আমি নিম্ন সামাজিক মর্যাদার কি করে?

ਹਮ ਕਤ ਲੋਹੂ ਤੁਮ ਕਤ ਦੂਧ ॥੩॥
ham kat lohoo tum kat doodh |3|

আমি রক্তে গড়া, তুমি দুধে কেমন করে? ||3||

ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਜੋ ਬ੍ਰਹਮੁ ਬੀਚਾਰੈ ॥
kahu kabeer jo braham beechaarai |

কবীর বলেছেন, যিনি ভগবানকে চিন্তা করেন,

ਸੋ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਕਹੀਅਤੁ ਹੈ ਹਮਾਰੈ ॥੪॥੭॥
so braahaman kaheeat hai hamaarai |4|7|

বলা হয় আমাদের মধ্যে একজন ব্রাহ্মণ। ||4||7||


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430