শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 979


ਖੁਲੇ ਭ੍ਰਮ ਭੀਤਿ ਮਿਲੇ ਗੋਪਾਲਾ ਹੀਰੈ ਬੇਧੇ ਹੀਰ ॥
khule bhram bheet mile gopaalaa heerai bedhe heer |

সন্দেহের দ্বার উন্মুক্ত, এবং আমি বিশ্ব প্রভুর সাথে দেখা করেছি; ঈশ্বরের হীরা আমার মনের হীরা বিদ্ধ করেছে।

ਬਿਸਮ ਭਏ ਨਾਨਕ ਜਸੁ ਗਾਵਤ ਠਾਕੁਰ ਗੁਨੀ ਗਹੀਰ ॥੨॥੨॥੩॥
bisam bhe naanak jas gaavat tthaakur gunee gaheer |2|2|3|

নানক পরমানন্দে প্রস্ফুটিত হন, প্রভুর স্তব গাইতে থাকেন; আমার প্রভু ও প্রভু পুণ্যের সাগর। ||2||2||3||

ਨਟ ਮਹਲਾ ੫ ॥
natt mahalaa 5 |

নাট, পঞ্চম মেহল:

ਅਪਨਾ ਜਨੁ ਆਪਹਿ ਆਪਿ ਉਧਾਰਿਓ ॥
apanaa jan aapeh aap udhaario |

তিনি নিজেই তাঁর নম্র বান্দাকে রক্ষা করেন।

ਆਠ ਪਹਰ ਜਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਬਸਿਓ ਮਨ ਤੇ ਨਾਹਿ ਬਿਸਾਰਿਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aatth pahar jan kai sang basio man te naeh bisaario |1| rahaau |

দিনে চব্বিশ ঘন্টা তিনি তাঁর নম্র দাসের সাথে থাকেন; তিনি তার মন থেকে তাকে কখনও ভুলে যান না। ||1||বিরাম ||

ਬਰਨੁ ਚਿਹਨੁ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਪੇਖਿਓ ਦਾਸ ਕਾ ਕੁਲੁ ਨ ਬਿਚਾਰਿਓ ॥
baran chihan naahee kichh pekhio daas kaa kul na bichaario |

প্রভু তার রঙ বা রূপ দেখেন না; তিনি তাঁর দাসের বংশকে বিবেচনা করেন না।

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਦੀਓ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ਸਵਾਰਿਓ ॥੧॥
kar kirapaa naam har deeo sahaj subhaae savaario |1|

তাঁর অনুগ্রহ দান করে, ভগবান তাঁকে তাঁর নাম দিয়ে আশীর্বাদ করেন এবং স্বজ্ঞাত স্বাচ্ছন্দ্যে তাকে অলংকৃত করেন। ||1||

ਮਹਾ ਬਿਖਮੁ ਅਗਨਿ ਕਾ ਸਾਗਰੁ ਤਿਸ ਤੇ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਿਓ ॥
mahaa bikham agan kaa saagar tis te paar utaario |

আগুনের সাগর বিশ্বাসঘাতক এবং কঠিন, কিন্তু তাকে অতিক্রম করা হয়।

ਪੇਖਿ ਪੇਖਿ ਨਾਨਕ ਬਿਗਸਾਨੋ ਪੁਨਹ ਪੁਨਹ ਬਲਿਹਾਰਿਓ ॥੨॥੩॥੪॥
pekh pekh naanak bigasaano punah punah balihaario |2|3|4|

তাঁকে দেখে, দেখে, নানক ফুলে ওঠে বারবার, তাঁর কাছে উৎসর্গ। ||2||3||4||

ਨਟ ਮਹਲਾ ੫ ॥
natt mahalaa 5 |

নাট, পঞ্চম মেহল:

ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨ ਮਹਿ ਨਾਮੁ ਕਹਿਓ ॥
har har man meh naam kahio |

যে মনে মনে ভগবানের নাম জপ করে, হর, হর

ਕੋਟਿ ਅਪ੍ਰਾਧ ਮਿਟਹਿ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਤਾ ਕਾ ਦੁਖੁ ਨ ਰਹਿਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kott apraadh mitteh khin bheetar taa kaa dukh na rahio |1| rahaau |

লক্ষ লক্ষ পাপ নিমিষেই মুছে যায়, এবং ব্যথা উপশম হয়। ||1||বিরাম ||

ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਭਇਓ ਬੈਰਾਗੀ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਲਹਿਓ ॥
khojat khojat bheio bairaagee saadhoo sang lahio |

খুঁজতে খুঁজতে বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছি; আমি সাধের সঙ্গ পেয়েছি, পবিত্রের সঙ্গ।

ਸਗਲ ਤਿਆਗਿ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਚਰਨ ਗਹਿਓ ॥੧॥
sagal tiaag ek liv laagee har har charan gahio |1|

সবকিছু ত্যাগ করে, আমি প্রেমের সাথে এক প্রভুর দিকে মনোনিবেশ করছি। আমি প্রভুর চরণ ধরি, হর, হর। ||1||

ਕਹਤ ਮੁਕਤ ਸੁਨਤੇ ਨਿਸਤਾਰੇ ਜੋ ਜੋ ਸਰਨਿ ਪਇਓ ॥
kahat mukat sunate nisataare jo jo saran peio |

যে তাঁর নাম জপ করে সে মুক্তি পায়; যে কেউ এটি শোনে সে রক্ষা পায়, যে কেউ তার অভয়ারণ্য খোঁজে।

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਅਨਦੁ ਭਇਓ ॥੨॥੪॥੫॥
simar simar suaamee prabh apunaa kahu naanak anad bheio |2|4|5|

ধ্যান করে, ধ্যান করে প্রভু ভগবানকে স্মরণ করে নানক বলেন, আমি পরমানন্দে আছি! ||2||4||5||

ਨਟ ਮਹਲਾ ੫ ॥
natt mahalaa 5 |

নাট, পঞ্চম মেহল:

ਚਰਨ ਕਮਲ ਸੰਗਿ ਲਾਗੀ ਡੋਰੀ ॥
charan kamal sang laagee ddoree |

আমি তোমার পদ্মফুটের প্রেমে পড়েছি।

ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਕਰਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਮੋਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sukh saagar kar param gat moree |1| rahaau |

হে প্রভু, শান্তির সাগর, দয়া করে আমাকে সর্বোচ্চ মর্যাদা দিয়ে আশীর্বাদ করুন। ||1||বিরাম ||

ਅੰਚਲਾ ਗਹਾਇਓ ਜਨ ਅਪੁਨੇ ਕਉ ਮਨੁ ਬੀਧੋ ਪ੍ਰੇਮ ਕੀ ਖੋਰੀ ॥
anchalaa gahaaeio jan apune kau man beedho prem kee khoree |

তিনি তাঁর নম্র দাসকে তাঁর পোশাকের হেম ধরতে অনুপ্রাণিত করেছেন; তার মন ঐশ্বরিক প্রেমের নেশা দ্বারা বিদ্ধ হয়.

ਜਸੁ ਗਾਵਤ ਭਗਤਿ ਰਸੁ ਉਪਜਿਓ ਮਾਇਆ ਕੀ ਜਾਲੀ ਤੋਰੀ ॥੧॥
jas gaavat bhagat ras upajio maaeaa kee jaalee toree |1|

তাঁর গুণগান গাইলে ভক্তের মধ্যে প্রেম প্রস্ফুটিত হয় এবং মায়ার জাল ভেঙে যায়। ||1||

ਪੂਰਨ ਪੂਰਿ ਰਹੇ ਕਿਰਪਾ ਨਿਧਿ ਆਨ ਨ ਪੇਖਉ ਹੋਰੀ ॥
pooran poor rahe kirapaa nidh aan na pekhau horee |

প্রভু, করুণার সাগর, সর্বত্র বিরাজমান, সর্বত্র বিরাজমান; আমি তো আর কাউকে দেখি না।

ਨਾਨਕ ਮੇਲਿ ਲੀਓ ਦਾਸੁ ਅਪੁਨਾ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਕਬਹੂ ਥੋਰੀ ॥੨॥੫॥੬॥
naanak mel leeo daas apunaa preet na kabahoo thoree |2|5|6|

তিনি দাস নানককে নিজের সঙ্গে যুক্ত করেছেন; তার ভালোবাসা কখনো কমে না। ||2||5||6||

ਨਟ ਮਹਲਾ ੫ ॥
natt mahalaa 5 |

নাট, পঞ্চম মেহল:

ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪੁ ਜਪਿ ਹਰਿ ਨਾਰਾਇਣ ॥
mere man jap jap har naaraaein |

হে আমার মন, জপ কর এবং প্রভুর ধ্যান কর।

ਕਬਹੂ ਨ ਬਿਸਰਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ਤੇ ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਨ ਗਾਇਣ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kabahoo na bisarahu man mere te aatth pahar gun gaaein |1| rahaau |

আমি তাকে আমার মন থেকে ভুলব না; দিনে চব্বিশ ঘন্টা, আমি তাঁর মহিমান্বিত প্রশংসা গান করি। ||1||বিরাম ||

ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ਕਰਉ ਨਿਤ ਮਜਨੁ ਸਭ ਕਿਲਬਿਖ ਪਾਪ ਗਵਾਇਣ ॥
saadhoo dhoor krau nit majan sabh kilabikh paap gavaaein |

আমি পবিত্রের পায়ের ধুলায় আমার প্রতিদিনের শুদ্ধ স্নান করি এবং আমি আমার সমস্ত পাপ থেকে মুক্তি পাই।

ਪੂਰਨ ਪੂਰਿ ਰਹੇ ਕਿਰਪਾ ਨਿਧਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਦਿਸਟਿ ਸਮਾਇਣੁ ॥੧॥
pooran poor rahe kirapaa nidh ghatt ghatt disatt samaaein |1|

প্রভু, করুণার সাগর, সর্বত্র বিরাজমান, সর্বত্র বিরাজমান; তাকে প্রতিটি হৃদয়ে ধারণ করতে দেখা যায়। ||1||

ਜਾਪ ਤਾਪ ਕੋਟਿ ਲਖ ਪੂਜਾ ਹਰਿ ਸਿਮਰਣ ਤੁਲਿ ਨ ਲਾਇਣ ॥
jaap taap kott lakh poojaa har simaran tul na laaein |

লক্ষ লক্ষ ধ্যান, তপস্যা ও উপাসনা ধ্যানে ভগবানকে স্মরণ করার সমান নয়।

ਦੁਇ ਕਰ ਜੋੜਿ ਨਾਨਕੁ ਦਾਨੁ ਮਾਂਗੈ ਤੇਰੇ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸ ਦਸਾਇਣੁ ॥੨॥੬॥੭॥
due kar jorr naanak daan maangai tere daasan daas dasaaein |2|6|7|

তার হাতের তালু একসাথে চেপে নানক এই আশীর্বাদের জন্য ভিক্ষা করেন, যাতে তিনি আপনার দাসদের দাসদের দাস হতে পারেন। ||2||6||7||

ਨਟ ਮਹਲਾ ੫ ॥
natt mahalaa 5 |

নাট, পঞ্চম মেহল:

ਮੇਰੈ ਸਰਬਸੁ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥
merai sarabas naam nidhaan |

নামের ভান্ডার, প্রভুর নাম, আমার জন্য সবকিছু।

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਮਿਲਿਓ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kar kirapaa saadhoo sang milio satigur deeno daan |1| rahaau |

তাঁর অনুগ্রহ দান করে, তিনি আমাকে সাধের সঙ্গ, পবিত্র কোম্পানীতে যোগদান করতে পরিচালিত করেছেন; সত্য গুরু এই উপহার দিয়েছেন। ||1||বিরাম ||

ਸੁਖਦਾਤਾ ਦੁਖ ਭੰਜਨਹਾਰਾ ਗਾਉ ਕੀਰਤਨੁ ਪੂਰਨ ਗਿਆਨੁ ॥
sukhadaataa dukh bhanjanahaaraa gaau keeratan pooran giaan |

কীর্তন গাও, প্রভুর স্তুতি, শান্তিদাতা, বেদনা নাশকারী; তিনি আপনাকে নিখুঁত আধ্যাত্মিক জ্ঞান দিয়ে আশীর্বাদ করবেন।

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਖੰਡ ਖੰਡ ਕੀਨੑੇ ਬਿਨਸਿਓ ਮੂੜ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥੧॥
kaam krodh lobh khandd khandd keenae binasio moorr abhimaan |1|

যৌনকামনা, ক্রোধ ও লোভ ভেঙে চুরমার হয়ে যাবে এবং তোমার মূর্খ অহংকার দূর হবে। ||1||

ਕਿਆ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਆਖਿ ਵਖਾਣਾ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਜਾਨੁ ॥
kiaa gun tere aakh vakhaanaa prabh antarajaamee jaan |

তোমার কী মহিমান্বিত গুণাবলী আমার জপ করা উচিত? হে ভগবান, তুমি অন্তরের জ্ঞানী, অন্তরের অনুসন্ধানকারী।

ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਰਨਿ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਨਾਨਕੁ ਸਦ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥੨॥੭॥੮॥
charan kamal saran sukh saagar naanak sad kurabaan |2|7|8|

হে প্রভু, শান্তির সাগর, আমি তোমার পদ্ম পায়ের অভয়ারণ্য খুঁজি; নানক চিরকাল তোমার কাছে উৎসর্গ। ||2||7||8||


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430