শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 1034


ਅਨਹਦੁ ਵਾਜੈ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਭਾਜੈ ॥
anahad vaajai bhram bhau bhaajai |

যখন অবিচ্ছিন্ন শব্দ কারেন্ট ধ্বনিত হয়, তখন সন্দেহ এবং ভয় পালিয়ে যায়।

ਸਗਲ ਬਿਆਪਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਛਾਜੈ ॥
sagal biaap rahiaa prabh chhaajai |

ঈশ্বর সর্বব্যাপী, সকলকে ছায়া দান করেন।

ਸਭ ਤੇਰੀ ਤੂ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤਾ ਦਰਿ ਸੋਹੈ ਗੁਣ ਗਾਇਦਾ ॥੧੦॥
sabh teree too guramukh jaataa dar sohai gun gaaeidaa |10|

সব তোমারই; গুরমুখদের কাছে, আপনি পরিচিত। তোমার গুণগান গাই, তোমার দরবারে তারা সুন্দর দেখায়। ||10||

ਆਦਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਸੋਈ ॥
aad niranjan niramal soee |

তিনি আদি প্রভু, নিষ্কলুষ ও পবিত্র।

ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣਾ ਦੂਜਾ ਕੋਈ ॥
avar na jaanaa doojaa koee |

আমি আর কাউকেই জানি না।

ਏਕੰਕਾਰੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਹਉਮੈ ਗਰਬੁ ਗਵਾਇਦਾ ॥੧੧॥
ekankaar vasai man bhaavai haumai garab gavaaeidaa |11|

এক সার্বজনীন স্রষ্টা প্রভু ভিতরে বাস করেন, এবং যারা অহংকার ও অহংকার দূর করে তাদের মনকে খুশি করেন। ||11||

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ॥
amrit peea satigur deea |

আমি সত্য গুরুর দেওয়া অমৃতে পান করি।

ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣਾ ਦੂਆ ਤੀਆ ॥
avar na jaanaa dooaa teea |

আমি অন্য কোন দ্বিতীয় বা তৃতীয় জানি না.

ਏਕੋ ਏਕੁ ਸੁ ਅਪਰ ਪਰੰਪਰੁ ਪਰਖਿ ਖਜਾਨੈ ਪਾਇਦਾ ॥੧੨॥
eko ek su apar paranpar parakh khajaanai paaeidaa |12|

তিনি এক, অদ্বিতীয়, অসীম এবং অন্তহীন প্রভু; তিনি সমস্ত প্রাণীর মূল্যায়ন করেন এবং কিছুকে তাঁর ভান্ডারে রাখেন। ||12||

ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਸਚੁ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰਾ ॥
giaan dhiaan sach gahir ganbheeraa |

আধ্যাত্মিক জ্ঞান এবং সত্য প্রভুর ধ্যান গভীর এবং গভীর।

ਕੋਇ ਨ ਜਾਣੈ ਤੇਰਾ ਚੀਰਾ ॥
koe na jaanai teraa cheeraa |

তোমার বিস্তৃতি কেউ জানে না।

ਜੇਤੀ ਹੈ ਤੇਤੀ ਤੁਧੁ ਜਾਚੈ ਕਰਮਿ ਮਿਲੈ ਸੋ ਪਾਇਦਾ ॥੧੩॥
jetee hai tetee tudh jaachai karam milai so paaeidaa |13|

যা কিছু আছে, তোমার কাছে ভিক্ষা চাই; তোমার কৃপাতেই তুমি প্রাপ্ত। ||13||

ਕਰਮੁ ਧਰਮੁ ਸਚੁ ਹਾਥਿ ਤੁਮਾਰੈ ॥
karam dharam sach haath tumaarai |

আপনি কর্ম এবং ধর্ম আপনার হাতে ধারণ করুন, হে সত্য প্রভু।

ਵੇਪਰਵਾਹ ਅਖੁਟ ਭੰਡਾਰੈ ॥
veparavaah akhutt bhanddaarai |

হে স্বাধীন প্রভু, তোমার ধন অক্ষয়।

ਤੂ ਦਇਆਲੁ ਕਿਰਪਾਲੁ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ॥੧੪॥
too deaal kirapaal sadaa prabh aape mel milaaeidaa |14|

তুমি চিরকাল দয়ালু ও করুণাময়, ঈশ্বর। আপনি আপনার ইউনিয়নে একত্রিত হন। ||14||

ਆਪੇ ਦੇਖਿ ਦਿਖਾਵੈ ਆਪੇ ॥
aape dekh dikhaavai aape |

আপনি নিজেই দেখেন, এবং নিজেকে দেখান।

ਆਪੇ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪੇ ਆਪੇ ॥
aape thaap uthaape aape |

আপনি নিজেই প্রতিষ্ঠা করেন এবং আপনি নিজেই অপ্রতিষ্ঠিত করেন।

ਆਪੇ ਜੋੜਿ ਵਿਛੋੜੇ ਕਰਤਾ ਆਪੇ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਇਦਾ ॥੧੫॥
aape jorr vichhorre karataa aape maar jeevaaeidaa |15|

স্রষ্টা নিজেই একত্রিত এবং পৃথক; তিনি নিজেই হত্যা করেন এবং পুনরুজ্জীবিত করেন। ||15||

ਜੇਤੀ ਹੈ ਤੇਤੀ ਤੁਧੁ ਅੰਦਰਿ ॥
jetee hai tetee tudh andar |

যতটুকু আছে, তোমার মধ্যে নিহিত আছে।

ਦੇਖਹਿ ਆਪਿ ਬੈਸਿ ਬਿਜ ਮੰਦਰਿ ॥
dekheh aap bais bij mandar |

তোমার রাজপ্রাসাদে বসে তুমি তোমার সৃষ্টির দিকে তাকিয়ে থাকো।

ਨਾਨਕੁ ਸਾਚੁ ਕਹੈ ਬੇਨੰਤੀ ਹਰਿ ਦਰਸਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੧੬॥੧॥੧੩॥
naanak saach kahai benantee har darasan sukh paaeidaa |16|1|13|

নানক এই সত্য প্রার্থনা করেন; ভগবানের দর্শনের বরকতময় দৃষ্টিতে তাকিয়ে আমি শান্তি পেয়েছি। ||16||1||13||

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥
maaroo mahalaa 1 |

মারু, প্রথম মেহল:

ਦਰਸਨੁ ਪਾਵਾ ਜੇ ਤੁਧੁ ਭਾਵਾ ॥
darasan paavaa je tudh bhaavaa |

হে প্রভু, আমি যদি তোমাকে সন্তুষ্ট করি, তবে আমি তোমার দর্শনের সৌভাগ্য লাভ করি।

ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਸਾਚੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ॥
bhaae bhagat saache gun gaavaa |

প্রেমময় ভক্তিমূলক উপাসনায়, হে সত্য প্রভু, আমি তোমার মহিমান্বিত গুণগান গাই।

ਤੁਧੁ ਭਾਣੇ ਤੂ ਭਾਵਹਿ ਕਰਤੇ ਆਪੇ ਰਸਨ ਰਸਾਇਦਾ ॥੧॥
tudh bhaane too bhaaveh karate aape rasan rasaaeidaa |1|

তোমার ইচ্ছায়, হে সৃষ্টিকর্তা প্রভু, তুমি আমার কাছে আনন্দদায়ক, এবং আমার জিহ্বায় মিষ্টি হয়েছ। ||1||

ਸੋਹਨਿ ਭਗਤ ਪ੍ਰਭੂ ਦਰਬਾਰੇ ॥
sohan bhagat prabhoo darabaare |

দরবারে, ভগবানের দরবারে ভক্তদের সুন্দর দেখায়।

ਮੁਕਤੁ ਭਏ ਹਰਿ ਦਾਸ ਤੁਮਾਰੇ ॥
mukat bhe har daas tumaare |

প্রভু, তোমার দাসরা মুক্তি পেয়েছে।

ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਦਾ ॥੨॥
aap gavaae terai rang raate anadin naam dhiaaeidaa |2|

আত্ম-অহংকার নির্মূল করে, তারা তোমার প্রেমের সাথে মিলিত হয়; রাত দিন তারা প্রভুর নাম ধ্যান করে। ||2||

ਈਸਰੁ ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੇਵੀ ਦੇਵਾ ॥
eesar brahamaa devee devaa |

শিব, ব্রহ্মা, দেব-দেবী,

ਇੰਦ੍ਰ ਤਪੇ ਮੁਨਿ ਤੇਰੀ ਸੇਵਾ ॥
eindr tape mun teree sevaa |

ইন্দ্র, তপস্বী ও নীরব ঋষিরা আপনার সেবা করেন।

ਜਤੀ ਸਤੀ ਕੇਤੇ ਬਨਵਾਸੀ ਅੰਤੁ ਨ ਕੋਈ ਪਾਇਦਾ ॥੩॥
jatee satee kete banavaasee ant na koee paaeidaa |3|

ব্রহ্মচারী, দানকারী এবং বহু বনবাসী ভগবানের সীমা খুঁজে পায়নি। ||3||

ਵਿਣੁ ਜਾਣਾਏ ਕੋਇ ਨ ਜਾਣੈ ॥
vin jaanaae koe na jaanai |

কেউ তোমাকে চেনে না, যতক্ষণ না তুমি তাদের তোমাকে জানতে দাও।

ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਆਪਣ ਭਾਣੈ ॥
jo kichh kare su aapan bhaanai |

যা কিছু করা হয়, আপনার ইচ্ছায় হয়।

ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜੀਅ ਉਪਾਏ ਭਾਣੈ ਸਾਹ ਲਵਾਇਦਾ ॥੪॥
lakh chauraaseeh jeea upaae bhaanai saah lavaaeidaa |4|

আপনি সৃষ্টি করেছেন 8.4 মিলিয়ন প্রজাতির প্রাণী; আপনার ইচ্ছার দ্বারা, তারা তাদের শ্বাস টান. ||4||

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਨਿਹਚਉ ਹੋਵੈ ॥
jo tis bhaavai so nihchau hovai |

আপনার ইচ্ছায় যা খুশি, নিঃসন্দেহে তা ঘটে।

ਮਨਮੁਖੁ ਆਪੁ ਗਣਾਏ ਰੋਵੈ ॥
manamukh aap ganaae rovai |

স্ব-ইচ্ছাকৃত মনমুখ দেখায়, দুঃখে আসে।

ਨਾਵਹੁ ਭੁਲਾ ਠਉਰ ਨ ਪਾਏ ਆਇ ਜਾਇ ਦੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੫॥
naavahu bhulaa tthaur na paae aae jaae dukh paaeidaa |5|

নাম ভুলে সে বিশ্রামের স্থান পায় না; পুনর্জন্মে আসা-যাওয়া, সে যন্ত্রণায় ভোগে। ||5||

ਨਿਰਮਲ ਕਾਇਆ ਊਜਲ ਹੰਸਾ ॥
niramal kaaeaa aoojal hansaa |

শুদ্ধ হল দেহ, আর নির্ভেজাল হল রাজহাঁস-আত্মা;

ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਅੰਸਾ ॥
tis vich naam niranjan ansaa |

এর মধ্যেই রয়েছে নামটির নিষ্কলুষ সারমর্ম।

ਸਗਲੇ ਦੂਖ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਕਰਿ ਪੀਵੈ ਬਾਹੁੜਿ ਦੂਖੁ ਨ ਪਾਇਦਾ ॥੬॥
sagale dookh amrit kar peevai baahurr dookh na paaeidaa |6|

এইরূপ সত্তা তাহার সমস্ত যন্ত্রনায় অমৃতের ন্যায় পান করেন; সে আর কখনো দুঃখ ভোগ করে না। ||6||

ਬਹੁ ਸਾਦਹੁ ਦੂਖੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਵੈ ॥
bahu saadahu dookh paraapat hovai |

তার অত্যধিক ভোগের জন্য, সে কেবল ব্যথা পায়;

ਭੋਗਹੁ ਰੋਗ ਸੁ ਅੰਤਿ ਵਿਗੋਵੈ ॥
bhogahu rog su ant vigovai |

তার ভোগ থেকে, সে রোগে আক্রান্ত হয় এবং শেষ পর্যন্ত সে নষ্ট হয়ে যায়।

ਹਰਖਹੁ ਸੋਗੁ ਨ ਮਿਟਈ ਕਬਹੂ ਵਿਣੁ ਭਾਣੇ ਭਰਮਾਇਦਾ ॥੭॥
harakhahu sog na mittee kabahoo vin bhaane bharamaaeidaa |7|

তার আনন্দ তার বেদনা মুছে দিতে পারে না; প্রভুর ইচ্ছাকে গ্রহণ না করে, সে হারিয়ে যায় এবং বিভ্রান্ত হয়ে ঘুরে বেড়ায়। ||7||

ਗਿਆਨ ਵਿਹੂਣੀ ਭਵੈ ਸਬਾਈ ॥
giaan vihoonee bhavai sabaaee |

আধ্যাত্মিক জ্ঞান ছাড়া তারা সবাই শুধু ঘুরে বেড়ায়।

ਸਾਚਾ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥
saachaa rav rahiaa liv laaee |

সত্য প্রভু সর্বত্র বিরাজমান ও পরিব্যাপ্ত, প্রেমে নিযুক্ত।

ਨਿਰਭਉ ਸਬਦੁ ਗੁਰੂ ਸਚੁ ਜਾਤਾ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ॥੮॥
nirbhau sabad guroo sach jaataa jotee jot milaaeidaa |8|

নির্ভীক ভগবান সত্য গুরুর শব্দ, শব্দের মাধ্যমে পরিচিত হয়; একজনের আলো আলোতে মিশে যায়। ||8||

ਅਟਲੁ ਅਡੋਲੁ ਅਤੋਲੁ ਮੁਰਾਰੇ ॥
attal addol atol muraare |

তিনি চিরন্তন, অপরিবর্তনীয়, অপরিমেয় প্রভু।

ਖਿਨ ਮਹਿ ਢਾਹੇ ਫੇਰਿ ਉਸਾਰੇ ॥
khin meh dtaahe fer usaare |

এক মুহুর্তে, তিনি ধ্বংস করেন, এবং তারপর পুনর্গঠন করেন।

ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖਿਆ ਮਿਤਿ ਨਹੀ ਕੀਮਤਿ ਸਬਦਿ ਭੇਦਿ ਪਤੀਆਇਦਾ ॥੯॥
roop na rekhiaa mit nahee keemat sabad bhed pateeaeidaa |9|

তার কোনো রূপ বা আকৃতি নেই, কোনো সীমা বা মূল্য নেই। শব্দ দ্বারা বিদ্ধ, একজন সন্তুষ্ট হয়। ||9||


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430