শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 1127


ਸਾਚਿ ਰਤੇ ਸਚੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਜਿਹਵਾ ਮਿਥਿਆ ਮੈਲੁ ਨ ਰਾਈ ॥
saach rate sach amrit jihavaa mithiaa mail na raaee |

যারা সত্যে আচ্ছন্ন - তাদের জিহ্বা সত্যের সাথে মিশে গেছে; মিথ্যার নোংরামির বিন্দু পরিমাণও তাদের নেই।

ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਪਤਿ ਪਾਈ ॥੩॥
niramal naam amrit ras chaakhiaa sabad rate pat paaee |3|

তারা আস্বাদন করে মধুর অমৃত অমৃত নিষ্কলুষ নাম, প্রভুর নাম; শবাদে আচ্ছন্ন হয়ে তারা সম্মানে ধন্য হয়। ||3||

ਗੁਣੀ ਗੁਣੀ ਮਿਲਿ ਲਾਹਾ ਪਾਵਸਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮਿ ਵਡਾਈ ॥
gunee gunee mil laahaa paavas guramukh naam vaddaaee |

পূণ্যবানেরা পুণ্যবানদের সাথে মিলিত হয় এবং লাভ অর্জন করে; গুরুমুখ হিসাবে, তারা নামের মহিমান্বিত মহিমা লাভ করে।

ਸਗਲੇ ਦੂਖ ਮਿਟਹਿ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਖਾਈ ॥੪॥੫॥੬॥
sagale dookh mitteh gur sevaa naanak naam sakhaaee |4|5|6|

গুরুর সেবা করলে সকল দুঃখ মুছে যায়; হে নানক, নাম আমাদের একমাত্র বন্ধু এবং সহচর। ||4||5||6||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੧ ॥
bhairau mahalaa 1 |

ভাইরাও, প্রথম মেহল:

ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਸਰਬ ਧਨੁ ਧਾਰਣੁ ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਪਾਈਐ ॥
hiradai naam sarab dhan dhaaran guraparasaadee paaeeai |

নাম, প্রভুর নাম, সকলের সম্পদ এবং সমর্থন; গুরুর কৃপায় তা অন্তরে নিহিত।

ਅਮਰ ਪਦਾਰਥ ਤੇ ਕਿਰਤਾਰਥ ਸਹਜ ਧਿਆਨਿ ਲਿਵ ਲਾਈਐ ॥੧॥
amar padaarath te kirataarath sahaj dhiaan liv laaeeai |1|

যিনি এই অবিনশ্বর সম্পদ সংগ্রহ করেন তিনি পূর্ণতা লাভ করেন এবং স্বজ্ঞাত ধ্যানের মাধ্যমে স্নেহের সাথে ভগবানের প্রতি নিবদ্ধ হন। ||1||

ਮਨ ਰੇ ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਚਿਤੁ ਲਾਈਐ ॥
man re raam bhagat chit laaeeai |

হে মরণশীল, তোমার চেতনাকে প্রভুর ভক্তিমূলক উপাসনায় নিবদ্ধ কর।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਹਿਰਦੈ ਸਹਜ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਜਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
guramukh raam naam jap hiradai sahaj setee ghar jaaeeai |1| rahaau |

গুরুমুখ হিসাবে, আপনার হৃদয়ে ভগবানের নাম ধ্যান করুন, এবং আপনি স্বজ্ঞাত স্বাচ্ছন্দ্যে আপনার বাড়িতে ফিরে আসবেন। ||1||বিরাম ||

ਭਰਮੁ ਭੇਦੁ ਭਉ ਕਬਹੁ ਨ ਛੂਟਸਿ ਆਵਤ ਜਾਤ ਨ ਜਾਨੀ ॥
bharam bhed bhau kabahu na chhoottas aavat jaat na jaanee |

সন্দেহ, বিচ্ছেদ এবং ভয় কখনও নির্মূল হয় না, এবং মর্ত্যের আগমন এবং পুনর্জন্ম চলতেই থাকে, যতক্ষণ না সে ভগবানকে না জানে।

ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੋ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਵਸਿ ਡੂਬਿ ਮੁਏ ਬਿਨੁ ਪਾਨੀ ॥੨॥
bin har naam ko mukat na paavas ddoob mue bin paanee |2|

প্রভুর নাম ছাড়া কেউ মুক্তি পায় না; তারা পানি ছাড়াই ডুবে মরে। ||2||

ਧੰਧਾ ਕਰਤ ਸਗਲੀ ਪਤਿ ਖੋਵਸਿ ਭਰਮੁ ਨ ਮਿਟਸਿ ਗਵਾਰਾ ॥
dhandhaa karat sagalee pat khovas bharam na mittas gavaaraa |

তার পার্থিব বিষয়ে ব্যস্ত, সমস্ত সম্মান নষ্ট হয়; অজ্ঞ ব্যক্তি তার সন্দেহ থেকে মুক্তি পায় না।

ਬਿਨੁ ਗੁਰਸਬਦ ਮੁਕਤਿ ਨਹੀ ਕਬ ਹੀ ਅੰਧੁਲੇ ਧੰਧੁ ਪਸਾਰਾ ॥੩॥
bin gurasabad mukat nahee kab hee andhule dhandh pasaaraa |3|

গুরুর বাণী ব্যতীত মরণশীল কখনও মুক্তি পায় না; পার্থিব বিষয়ের বিস্তৃতিতে সে অন্ধভাবে জড়িয়ে থাকে। ||3||

ਅਕੁਲ ਨਿਰੰਜਨ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਮਨ ਹੀ ਤੇ ਮਨੁ ਮੂਆ ॥
akul niranjan siau man maaniaa man hee te man mooaa |

আমার মন সেই নিষ্কলুষ ভগবানে প্রসন্ন ও তুষ্ট হয়েছে, যার কোন বংশ নেই। মনের মাধ্যমেই মনকে বশীভূত করা হয়।

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਏਕੋ ਜਾਨਿਆ ਨਾਨਕ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਆ ॥੪॥੬॥੭॥
antar baahar eko jaaniaa naanak avar na dooaa |4|6|7|

আমার সত্তার গভীরে এবং বাইরেও, আমি একমাত্র প্রভুকে জানি। হে নানক, অন্য কেউ নেই। ||4||6||7||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੧ ॥
bhairau mahalaa 1 |

ভাইরাও, প্রথম মেহল:

ਜਗਨ ਹੋਮ ਪੁੰਨ ਤਪ ਪੂਜਾ ਦੇਹ ਦੁਖੀ ਨਿਤ ਦੂਖ ਸਹੈ ॥
jagan hom pun tap poojaa deh dukhee nit dookh sahai |

আপনি ভোজ দিতে পারেন, হোম নৈবেদ্য দিতে পারেন, দান করতে পারেন, কঠোর তপস্যা ও পূজা করতে পারেন এবং শরীরে ব্যথা ও কষ্ট সহ্য করতে পারেন।

ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਵਸਿ ਮੁਕਤਿ ਨਾਮਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਹੈ ॥੧॥
raam naam bin mukat na paavas mukat naam guramukh lahai |1|

কিন্তু ভগবানের নাম ছাড়া মুক্তি পাওয়া যায় না। গুরুমুখ হিসাবে, নাম ও মুক্তি লাভ করুন। ||1||

ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਬਿਰਥੇ ਜਗਿ ਜਨਮਾ ॥
raam naam bin birathe jag janamaa |

ভগবানের নাম ছাড়া পৃথিবীতে জন্ম বৃথা।

ਬਿਖੁ ਖਾਵੈ ਬਿਖੁ ਬੋਲੀ ਬੋਲੈ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਨਿਹਫਲੁ ਮਰਿ ਭ੍ਰਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bikh khaavai bikh bolee bolai bin naavai nihafal mar bhramanaa |1| rahaau |

নাম ছাড়া মর্ত্য বিষ খায় এবং বিষাক্ত কথা বলে; তিনি নিষ্ফলভাবে মারা যান, এবং পুনর্জন্মে বিচরণ করেন। ||1||বিরাম ||

ਪੁਸਤਕ ਪਾਠ ਬਿਆਕਰਣ ਵਖਾਣੈ ਸੰਧਿਆ ਕਰਮ ਤਿਕਾਲ ਕਰੈ ॥
pusatak paatth biaakaran vakhaanai sandhiaa karam tikaal karai |

নশ্বর শাস্ত্র পড়তে পারে, ব্যাকরণ অধ্যয়ন করতে পারে এবং দিনে তিনবার তার প্রার্থনা করতে পারে।

ਬਿਨੁ ਗੁਰਸਬਦ ਮੁਕਤਿ ਕਹਾ ਪ੍ਰਾਣੀ ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਉਰਝਿ ਮਰੈ ॥੨॥
bin gurasabad mukat kahaa praanee raam naam bin urajh marai |2|

গুরুর বাণী ছাড়া হে মরণশীল মুক্তি কোথায়? ভগবানের নাম ছাড়া মরণশীল ব্যক্তি আটকা পড়ে মারা যায়। ||2||

ਡੰਡ ਕਮੰਡਲ ਸਿਖਾ ਸੂਤੁ ਧੋਤੀ ਤੀਰਥਿ ਗਵਨੁ ਅਤਿ ਭ੍ਰਮਨੁ ਕਰੈ ॥
ddandd kamanddal sikhaa soot dhotee teerath gavan at bhraman karai |

হাঁটার লাঠি, ভিক্ষার বাটি, চুলের টুকরো, পবিত্র সুতো, কটি কাপড়, পবিত্র মন্দিরে তীর্থযাত্রা এবং চারিদিকে ঘুরে বেড়ানো।

ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਸਾਂਤਿ ਨ ਆਵੈ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੁ ਪਾਰਿ ਪਰੈ ॥੩॥
raam naam bin saant na aavai jap har har naam su paar parai |3|

- ভগবানের নাম ছাড়া শান্তি ও প্রশান্তি পাওয়া যায় না। যে ভগবানের নাম জপ করে, হর, হর, সে ওপারে চলে যায়। ||3||

ਜਟਾ ਮੁਕਟੁ ਤਨਿ ਭਸਮ ਲਗਾਈ ਬਸਤ੍ਰ ਛੋਡਿ ਤਨਿ ਨਗਨੁ ਭਇਆ ॥
jattaa mukatt tan bhasam lagaaee basatr chhodd tan nagan bheaa |

মর্ত্যের চুল তার মাথায় জট পাকানো এবং জট লাগানো হতে পারে এবং সে তার শরীরে ছাই মেখে দিতে পারে; সে তার কাপড় খুলে উলঙ্গ হতে পারে।

ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨ ਆਵੈ ਕਿਰਤ ਕੈ ਬਾਂਧੈ ਭੇਖੁ ਭਇਆ ॥੪॥
raam naam bin tripat na aavai kirat kai baandhai bhekh bheaa |4|

কিন্তু প্রভুর নাম ছাড়া সে তৃপ্ত হয় না; তিনি ধর্মীয় পোষাক পরিধান করেন, কিন্তু তিনি অতীত জীবনে কৃত কর্মের কর্মের দ্বারা আবদ্ধ। ||4||

ਜੇਤੇ ਜੀਅ ਜੰਤ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਜਤ੍ਰ ਕਤ੍ਰ ਤੂ ਸਰਬ ਜੀਆ ॥
jete jeea jant jal thal maheeal jatr katr too sarab jeea |

জলে, স্থলে এবং আকাশে যত জীব ও প্রাণী আছে- তারা যেখানেই থাকুক না কেন, হে প্রভু তুমি তাদের সাথেই আছ।

ਗੁਰਪਰਸਾਦਿ ਰਾਖਿ ਲੇ ਜਨ ਕਉ ਹਰਿ ਰਸੁ ਨਾਨਕ ਝੋਲਿ ਪੀਆ ॥੫॥੭॥੮॥
guraparasaad raakh le jan kau har ras naanak jhol peea |5|7|8|

গুরুর কৃপায়, আপনার নম্র ভৃত্যকে রক্ষা করুন; হে প্রভু, নানক এই রস জ্বালিয়ে পান করেন। ||5||7||8||

ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ॥
raag bhairau mahalaa 3 chaupade ghar 1 |

রাগ ভাইরাও, তৃতীয় মেহল, চৌ-পাধ্যায়, প্রথম ঘর:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

এক সর্বজনীন সৃষ্টিকর্তা ঈশ্বর। সত্য গুরুর কৃপায়:

ਜਾਤਿ ਕਾ ਗਰਬੁ ਨ ਕਰੀਅਹੁ ਕੋਈ ॥
jaat kaa garab na kareeahu koee |

তার সামাজিক শ্রেণী এবং মর্যাদা নিয়ে কারো গর্ব করা উচিত নয়।

ਬ੍ਰਹਮੁ ਬਿੰਦੇ ਸੋ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਹੋਈ ॥੧॥
braham binde so braahaman hoee |1|

একমাত্র তিনিই ব্রাহ্মণ, যিনি ভগবানকে জানেন। ||1||

ਜਾਤਿ ਕਾ ਗਰਬੁ ਨ ਕਰਿ ਮੂਰਖ ਗਵਾਰਾ ॥
jaat kaa garab na kar moorakh gavaaraa |

তোমার সামাজিক শ্রেণী ও মর্যাদা নিয়ে অহংকার করো না, হে অজ্ঞ বোকা!


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430