শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 1166


ਨਾਮੇ ਸਰ ਭਰਿ ਸੋਨਾ ਲੇਹੁ ॥੧੦॥
naame sar bhar sonaa lehu |10|

এখানে, নাম দায়ভার সোনায় ভরে নিয়ে তাকে ছেড়ে দাও।" ||10||

ਮਾਲੁ ਲੇਉ ਤਉ ਦੋਜਕਿ ਪਰਉ ॥
maal leo tau dojak prau |

রাজা উত্তর দিলেন, আমি যদি সোনা নিয়ে যাই, তাহলে আমাকে নরকে পাঠানো হবে।

ਦੀਨੁ ਛੋਡਿ ਦੁਨੀਆ ਕਉ ਭਰਉ ॥੧੧॥
deen chhodd duneea kau bhrau |11|

আমার বিশ্বাস ত্যাগ করে পার্থিব সম্পদ সংগ্রহ করে।" ||11||

ਪਾਵਹੁ ਬੇੜੀ ਹਾਥਹੁ ਤਾਲ ॥
paavahu berree haathahu taal |

পায়ে শিকল বেঁধে, নাম দিব হাত দিয়ে মার রাখল,

ਨਾਮਾ ਗਾਵੈ ਗੁਨ ਗੋਪਾਲ ॥੧੨॥
naamaa gaavai gun gopaal |12|

প্রভুর প্রশংসা গান ||12||

ਗੰਗ ਜਮੁਨ ਜਉ ਉਲਟੀ ਬਹੈ ॥
gang jamun jau ulattee bahai |

"যদিও গঙ্গা আর যমুনা নদী পিছনের দিকে প্রবাহিত হয়,

ਤਉ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਕਰਤਾ ਰਹੈ ॥੧੩॥
tau naamaa har karataa rahai |13|

আমি এখনও প্রভুর গুণগান গাইতে থাকব।" ||13||

ਸਾਤ ਘੜੀ ਜਬ ਬੀਤੀ ਸੁਣੀ ॥
saat gharree jab beetee sunee |

তিন ঘন্টা কেটে গেল,

ਅਜਹੁ ਨ ਆਇਓ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਧਣੀ ॥੧੪॥
ajahu na aaeio tribhavan dhanee |14|

এবং তখনও, তিন জগতের পালনকর্তা আসেননি। ||14||

ਪਾਖੰਤਣ ਬਾਜ ਬਜਾਇਲਾ ॥
paakhantan baaj bajaaeilaa |

পালকযুক্ত ডানার যন্ত্রে বাজানো,

ਗਰੁੜ ਚੜੑੇ ਗੋਬਿੰਦ ਆਇਲਾ ॥੧੫॥
garurr charrae gobind aaeilaa |15|

মহাবিশ্বের প্রভু এসেছিলেন, ঈগলের গায়ে চড়ে। ||15||

ਅਪਨੇ ਭਗਤ ਪਰਿ ਕੀ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
apane bhagat par kee pratipaal |

তিনি তাঁর ভক্তকে লালন করেছেন,

ਗਰੁੜ ਚੜੑੇ ਆਏ ਗੋਪਾਲ ॥੧੬॥
garurr charrae aae gopaal |16|

আর প্রভু এলেন, ঈগল গরুর উপর চড়ে। ||16||

ਕਹਹਿ ਤ ਧਰਣਿ ਇਕੋਡੀ ਕਰਉ ॥
kaheh ta dharan ikoddee krau |

প্রভু তাকে বললেন, "যদি তুমি চাও, আমি পৃথিবীকে অন্যদিকে ঘুরিয়ে দেব।

ਕਹਹਿ ਤ ਲੇ ਕਰਿ ਊਪਰਿ ਧਰਉ ॥੧੭॥
kaheh ta le kar aoopar dhrau |17|

তুমি যদি চাও, আমি উল্টো করে দেব। ||17||

ਕਹਹਿ ਤ ਮੁਈ ਗਊ ਦੇਉ ਜੀਆਇ ॥
kaheh ta muee gaoo deo jeeae |

আপনি যদি চান, আমি মৃত গরুকে জীবিত করব।

ਸਭੁ ਕੋਈ ਦੇਖੈ ਪਤੀਆਇ ॥੧੮॥
sabh koee dekhai pateeae |18|

সবাই দেখবে এবং বিশ্বাস করবে।" ||18||

ਨਾਮਾ ਪ੍ਰਣਵੈ ਸੇਲ ਮਸੇਲ ॥
naamaa pranavai sel masel |

Naam Dayv প্রার্থনা, এবং গাভী দুধ.

ਗਊ ਦੁਹਾਈ ਬਛਰਾ ਮੇਲਿ ॥੧੯॥
gaoo duhaaee bachharaa mel |19|

তিনি বাছুরটিকে গাভীর কাছে নিয়ে এসে দুধ খাওয়ালেন। ||19||

ਦੂਧਹਿ ਦੁਹਿ ਜਬ ਮਟੁਕੀ ਭਰੀ ॥
doodheh duhi jab mattukee bharee |

যখন কলস দুধে ভরে গেল,

ਲੇ ਬਾਦਿਸਾਹ ਕੇ ਆਗੇ ਧਰੀ ॥੨੦॥
le baadisaah ke aage dharee |20|

নাম দায়ব তা নিয়ে রাজার সামনে রাখলেন। ||20||

ਬਾਦਿਸਾਹੁ ਮਹਲ ਮਹਿ ਜਾਇ ॥
baadisaahu mahal meh jaae |

রাজা তার প্রাসাদে গেলেন,

ਅਉਘਟ ਕੀ ਘਟ ਲਾਗੀ ਆਇ ॥੨੧॥
aaughatt kee ghatt laagee aae |21|

এবং তার হৃদয় অস্থির ছিল. ||21||

ਕਾਜੀ ਮੁਲਾਂ ਬਿਨਤੀ ਫੁਰਮਾਇ ॥
kaajee mulaan binatee furamaae |

কাজী ও মোল্লাদের মাধ্যমে বাদশাহ তার নামাজ আদায় করলেন,

ਬਖਸੀ ਹਿੰਦੂ ਮੈ ਤੇਰੀ ਗਾਇ ॥੨੨॥
bakhasee hindoo mai teree gaae |22|

"আমাকে ক্ষমা করো, হে হিন্দু, আমি তোমার সামনে শুধু গরু।" ||22||

ਨਾਮਾ ਕਹੈ ਸੁਨਹੁ ਬਾਦਿਸਾਹ ॥
naamaa kahai sunahu baadisaah |

নাম দায়ব বললেন, "হে রাজা, শোন:

ਇਹੁ ਕਿਛੁ ਪਤੀਆ ਮੁਝੈ ਦਿਖਾਇ ॥੨੩॥
eihu kichh pateea mujhai dikhaae |23|

আমি কি এই অলৌকিক কাজ করেছি? ||23||

ਇਸ ਪਤੀਆ ਕਾ ਇਹੈ ਪਰਵਾਨੁ ॥
eis pateea kaa ihai paravaan |

এই অলৌকিক ঘটনা উদ্দেশ্য

ਸਾਚਿ ਸੀਲਿ ਚਾਲਹੁ ਸੁਲਿਤਾਨ ॥੨੪॥
saach seel chaalahu sulitaan |24|

হে মহারাজ, আপনি সত্য ও নম্রতার পথে চলুন।" ||24||

ਨਾਮਦੇਉ ਸਭ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥
naamadeo sabh rahiaa samaae |

এর জন্য সর্বত্র বিখ্যাত হয়ে ওঠেন নাম দায়ব।

ਮਿਲਿ ਹਿੰਦੂ ਸਭ ਨਾਮੇ ਪਹਿ ਜਾਹਿ ॥੨੫॥
mil hindoo sabh naame peh jaeh |25|

হিন্দুরা সবাই একত্রে নাম দিব। ||25||

ਜਉ ਅਬ ਕੀ ਬਾਰ ਨ ਜੀਵੈ ਗਾਇ ॥
jau ab kee baar na jeevai gaae |

গরু যদি পুনরুজ্জীবিত না হতো,

ਤ ਨਾਮਦੇਵ ਕਾ ਪਤੀਆ ਜਾਇ ॥੨੬॥
t naamadev kaa pateea jaae |26|

মানুষ নাম দেবের প্রতি বিশ্বাস হারিয়ে ফেলবে। ||26||

ਨਾਮੇ ਕੀ ਕੀਰਤਿ ਰਹੀ ਸੰਸਾਰਿ ॥
naame kee keerat rahee sansaar |

নাম দিবসের খ্যাতি সারা বিশ্বে ছড়িয়ে পড়ে।

ਭਗਤ ਜਨਾਂ ਲੇ ਉਧਰਿਆ ਪਾਰਿ ॥੨੭॥
bhagat janaan le udhariaa paar |27|

নম্র ভক্তদের রক্ষা করা হয়েছিল এবং তার সাথে নিয়ে যাওয়া হয়েছিল। ||27||

ਸਗਲ ਕਲੇਸ ਨਿੰਦਕ ਭਇਆ ਖੇਦੁ ॥
sagal kales nindak bheaa khed |

নিন্দাকারীকে সকল প্রকার কষ্ট ও বেদনা পীড়িত করত।

ਨਾਮੇ ਨਾਰਾਇਨ ਨਾਹੀ ਭੇਦੁ ॥੨੮॥੧॥੧੦॥
naame naaraaein naahee bhed |28|1|10|

নাম দায়ব এবং প্রভুর মধ্যে কোন পার্থক্য নেই। ||28||1||10||

ਘਰੁ ੨ ॥
ghar 2 |

দ্বিতীয় ঘর:

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਮਿਲੈ ਮੁਰਾਰਿ ॥
jau guradeo ta milai muraar |

দিব্য গুরুর কৃপায় ভগবানের সাথে দেখা হয়।

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਉਤਰੈ ਪਾਰਿ ॥
jau guradeo ta utarai paar |

দিব্য গুরুর কৃপায় একজনকে অন্য দিকে নিয়ে যাওয়া হয়।

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਬੈਕੁੰਠ ਤਰੈ ॥
jau guradeo ta baikuntth tarai |

দিব্য গুরুর কৃপায়, একজন স্বর্গে সাঁতার কাটে।

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਜੀਵਤ ਮਰੈ ॥੧॥
jau guradeo ta jeevat marai |1|

ঐশ্বরিক গুরুর কৃপায়, জীবিত থাকা অবস্থায় একজন মৃত থাকে। ||1||

ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਗੁਰਦੇਵ ॥
sat sat sat sat sat guradev |

সত্য, সত্য, সত্য সত্য, সত্য দিব্য গুরু।

ਝੂਠੁ ਝੂਠੁ ਝੂਠੁ ਝੂਠੁ ਆਨ ਸਭ ਸੇਵ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jhootth jhootth jhootth jhootth aan sabh sev |1| rahaau |

মিথ্যা, মিথ্যা, মিথ্যা, মিথ্যা, অন্য সব সেবা। ||1||বিরাম ||

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਵੈ ॥
jau guradeo ta naam drirraavai |

যখন ঐশ্বরিক গুরু তাঁর অনুগ্রহ দান করেন, তখন নাম, ভগবানের নাম, ভিতরে বসানো হয়।

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਨ ਦਹ ਦਿਸ ਧਾਵੈ ॥
jau guradeo na dah dis dhaavai |

যখন দিব্য গুরু তাঁর অনুগ্রহ দান করেন, তখন কেউ দশ দিকে বিচরণ করে না।

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਪੰਚ ਤੇ ਦੂਰਿ ॥
jau guradeo panch te door |

যখন দিব্য গুরু তাঁর অনুগ্রহ প্রদান করেন, তখন পাঁচটি অসুরকে দূরে রাখা হয়।

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਨ ਮਰਿਬੋ ਝੂਰਿ ॥੨॥
jau guradeo na maribo jhoor |2|

যখন দিব্য গুরু তাঁর অনুগ্রহ দান করেন, তখন কেউ অনুশোচনায় মরে না। ||2||

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੀ ॥
jau guradeo ta amrit baanee |

যখন ঐশ্বরিক গুরু তাঁর অনুগ্রহ দান করেন, তখন একজন শব্দের অমৃত বাণী দ্বারা ধন্য হন।

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਅਕਥ ਕਹਾਨੀ ॥
jau guradeo ta akath kahaanee |

যখন ঐশ্বরিক গুরু তাঁর অনুগ্রহ প্রদান করেন, তখন কেউ অব্যক্ত কথা বলে।

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਦੇਹ ॥
jau guradeo ta amrit deh |

যখন দিব্য গুরু তাঁর অনুগ্রহ দান করেন, তখন একজনের দেহ অমৃতের মতো হয়ে যায়।

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਲੇਹਿ ॥੩॥
jau guradeo naam jap lehi |3|

যখন ঐশ্বরিক গুরু তাঁর অনুগ্রহ প্রদান করেন, তখন কেউ উচ্চারণ করে এবং ভগবানের নাম উচ্চারণ করে। ||3||

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਭਵਨ ਤ੍ਰੈ ਸੂਝੈ ॥
jau guradeo bhavan trai soojhai |

যখন দিব্য গুরু তাঁর অনুগ্রহ দান করেন, তখন কেউ তিন জগৎ দেখতে পায়।

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਊਚ ਪਦ ਬੂਝੈ ॥
jau guradeo aooch pad boojhai |

যখন ঐশ্বরিক গুরু তাঁর অনুগ্রহ প্রদান করেন, তখন কেউ সর্বোচ্চ মর্যাদার অবস্থা বুঝতে পারে।

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਤ ਸੀਸੁ ਅਕਾਸਿ ॥
jau guradeo ta sees akaas |

যখন ঐশ্বরিক গুরু তাঁর অনুগ্রহ প্রদান করেন, তখন একজনের মাথা আকাশিক ইথারে থাকে।

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਸਦਾ ਸਾਬਾਸਿ ॥੪॥
jau guradeo sadaa saabaas |4|

যখন ঐশ্বরিক গুরু তাঁর অনুগ্রহ প্রদান করেন, তখন সর্বদা সর্বত্র অভিনন্দন জানানো হয়। ||4||

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਸਦਾ ਬੈਰਾਗੀ ॥
jau guradeo sadaa bairaagee |

যখন ঐশ্বরিক গুরু তাঁর অনুগ্রহ দান করেন, তখন ব্যক্তি চিরকালের জন্য বিচ্ছিন্ন থাকে।

ਜਉ ਗੁਰਦੇਉ ਪਰ ਨਿੰਦਾ ਤਿਆਗੀ ॥
jau guradeo par nindaa tiaagee |

যখন ঐশ্বরিক গুরু তাঁর অনুগ্রহ দান করেন, তখন একজন অন্যের অপবাদ পরিত্যাগ করেন।


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430