শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 944


ਗੁਪਤੀ ਬਾਣੀ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥
gupatee baanee paragatt hoe |

কালামের গোপন বাণী প্রকাশ পায়।

ਨਾਨਕ ਪਰਖਿ ਲਏ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥੫੩॥
naanak parakh le sach soe |53|

হে নানক, সত্য প্রভু প্রকাশিত এবং পরিচিত। ||53||

ਸਹਜ ਭਾਇ ਮਿਲੀਐ ਸੁਖੁ ਹੋਵੈ ॥
sahaj bhaae mileeai sukh hovai |

অন্তর্দৃষ্টি এবং প্রেমের মাধ্যমে প্রভুর সাথে মিলিত হলে শান্তি পাওয়া যায়।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਗੈ ਨੀਦ ਨ ਸੋਵੈ ॥
guramukh jaagai need na sovai |

গুরুমুখ জাগ্রত এবং সচেতন থাকে; তার ঘুম আসে না।

ਸੁੰਨ ਸਬਦੁ ਅਪਰੰਪਰਿ ਧਾਰੈ ॥
sun sabad aparanpar dhaarai |

তিনি সীমাহীন, পরম শব্দকে গভীরে নিহিত করেন।

ਕਹਤੇ ਮੁਕਤੁ ਸਬਦਿ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥
kahate mukat sabad nisataarai |

শব্দ জপ করলে সে মুক্তি পায়, অন্যকেও রক্ষা করে।

ਗੁਰ ਕੀ ਦੀਖਿਆ ਸੇ ਸਚਿ ਰਾਤੇ ॥
gur kee deekhiaa se sach raate |

যারা গুরুর শিক্ষার অনুশীলন করে তারা সত্যের সাথে মিলিত হয়।

ਨਾਨਕ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਮਿਲਣ ਨਹੀ ਭ੍ਰਾਤੇ ॥੫੪॥
naanak aap gavaae milan nahee bhraate |54|

হে নানক, যারা তাদের আত্ম-অহংকার নির্মূল করে তারা প্রভুর সাথে মিলিত হয়; তারা সন্দেহের দ্বারা বিচ্ছিন্ন থাকে না। ||54||

ਕੁਬੁਧਿ ਚਵਾਵੈ ਸੋ ਕਿਤੁ ਠਾਇ ॥
kubudh chavaavai so kit tthaae |

"কোথায় সেই জায়গা, যেখানে মন্দ চিন্তা ধ্বংস হয়?

ਕਿਉ ਤਤੁ ਨ ਬੂਝੈ ਚੋਟਾ ਖਾਇ ॥
kiau tat na boojhai chottaa khaae |

নশ্বর বাস্তবতার মর্ম বোঝে না; কেন তাকে কষ্ট পেতে হবে?"

ਜਮ ਦਰਿ ਬਾਧੇ ਕੋਇ ਨ ਰਾਖੈ ॥
jam dar baadhe koe na raakhai |

মৃত্যুর দুয়ারে যে বাঁধা আছে তাকে কেউ বাঁচাতে পারবে না।

ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਨਾਹੀ ਪਤਿ ਸਾਖੈ ॥
bin sabadai naahee pat saakhai |

শবাদ ছাড়া কারো কৃতিত্ব বা সম্মান নেই।

ਕਿਉ ਕਰਿ ਬੂਝੈ ਪਾਵੈ ਪਾਰੁ ॥
kiau kar boojhai paavai paar |

"কিভাবে একজন বোধগম্যতা অর্জন করতে পারে এবং অতিক্রম করতে পারে?"

ਨਾਨਕ ਮਨਮੁਖਿ ਨ ਬੁਝੈ ਗਵਾਰੁ ॥੫੫॥
naanak manamukh na bujhai gavaar |55|

হে নানক, মূর্খ স্বেচ্ছাচারী মনুখ বোঝে না। ||55||

ਕੁਬੁਧਿ ਮਿਟੈ ਗੁਰਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥
kubudh mittai gurasabad beechaar |

মন্দ চিন্তা মুছে ফেলা হয়, গুরুর শব্দের কথা চিন্তা করে।

ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਮੋਖ ਦੁਆਰ ॥
satigur bhettai mokh duaar |

সত্য গুরুর সাক্ষাতে মুক্তির দ্বার পাওয়া যায়।

ਤਤੁ ਨ ਚੀਨੈ ਮਨਮੁਖੁ ਜਲਿ ਜਾਇ ॥
tat na cheenai manamukh jal jaae |

স্ব-ইচ্ছাকৃত মনুখ বাস্তবতার মর্ম বোঝে না, পুড়ে ছাই হয়ে যায়।

ਦੁਰਮਤਿ ਵਿਛੁੜਿ ਚੋਟਾ ਖਾਇ ॥
duramat vichhurr chottaa khaae |

তার মন্দ মানসিকতা তাকে প্রভু থেকে বিচ্ছিন্ন করে এবং সে কষ্ট পায়।

ਮਾਨੈ ਹੁਕਮੁ ਸਭੇ ਗੁਣ ਗਿਆਨ ॥
maanai hukam sabhe gun giaan |

প্রভুর আদেশের হুকাম গ্রহণ করে, তিনি সমস্ত গুণ এবং আধ্যাত্মিক জ্ঞানে ধন্য হন।

ਨਾਨਕ ਦਰਗਹ ਪਾਵੈ ਮਾਨੁ ॥੫੬॥
naanak daragah paavai maan |56|

হে নানক, তিনি প্রভুর দরবারে সম্মানিত। ||56||

ਸਾਚੁ ਵਖਰੁ ਧਨੁ ਪਲੈ ਹੋਇ ॥
saach vakhar dhan palai hoe |

যিনি ব্যবসার মাল, সত্য নামের সম্পদের অধিকারী,

ਆਪਿ ਤਰੈ ਤਾਰੇ ਭੀ ਸੋਇ ॥
aap tarai taare bhee soe |

অতিক্রম করে, এবং তার সাথে অন্যদেরও বহন করে।

ਸਹਜਿ ਰਤਾ ਬੂਝੈ ਪਤਿ ਹੋਇ ॥
sahaj rataa boojhai pat hoe |

যিনি স্বজ্ঞাতভাবে বোঝেন এবং ভগবানের সাথে মিলিত হন, তিনি সম্মানিত হন।

ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਰੈ ਨ ਕੋਇ ॥
taa kee keemat karai na koe |

কেউ তার মূল্য অনুমান করতে পারে না।

ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥
jah dekhaa tah rahiaa samaae |

আমি যেদিকেই তাকাই, আমি ভগবানকে বিরাজমান ও বিস্তৃত দেখতে পাই।

ਨਾਨਕ ਪਾਰਿ ਪਰੈ ਸਚ ਭਾਇ ॥੫੭॥
naanak paar parai sach bhaae |57|

হে নানক, সত্য প্রভুর প্রেমের মাধ্যমে, একজন পার হয়ে যায়। ||57||

ਸੁ ਸਬਦ ਕਾ ਕਹਾ ਵਾਸੁ ਕਥੀਅਲੇ ਜਿਤੁ ਤਰੀਐ ਭਵਜਲੁ ਸੰਸਾਰੋ ॥
su sabad kaa kahaa vaas katheeale jit tareeai bhavajal sansaaro |

"শব্দ কোথায় বাস করতে বলা হয়েছে? কী আমাদের ভয়ঙ্কর বিশ্ব-সমুদ্রের ওপারে নিয়ে যাবে?

ਤ੍ਰੈ ਸਤ ਅੰਗੁਲ ਵਾਈ ਕਹੀਐ ਤਿਸੁ ਕਹੁ ਕਵਨੁ ਅਧਾਰੋ ॥
trai sat angul vaaee kaheeai tis kahu kavan adhaaro |

শ্বাস, যখন নিঃশ্বাস ছাড়ে, তখন দশ আঙ্গুলের দৈর্ঘ্য প্রসারিত হয়; শ্বাসের সমর্থন কি?

ਬੋਲੈ ਖੇਲੈ ਅਸਥਿਰੁ ਹੋਵੈ ਕਿਉ ਕਰਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਏ ॥
bolai khelai asathir hovai kiau kar alakh lakhaae |

কথা বলা এবং খেলা, কিভাবে একটি স্থির এবং স্থির হতে পারে? অদেখা কিভাবে দেখা যায়?"

ਸੁਣਿ ਸੁਆਮੀ ਸਚੁ ਨਾਨਕੁ ਪ੍ਰਣਵੈ ਅਪਣੇ ਮਨ ਸਮਝਾਏ ॥
sun suaamee sach naanak pranavai apane man samajhaae |

শোন হে গুরু; নানক সত্যই প্রার্থনা করেন। নিজের মনকে নির্দেশ দিন।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦੇ ਸਚਿ ਲਿਵ ਲਾਗੈ ਕਰਿ ਨਦਰੀ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥
guramukh sabade sach liv laagai kar nadaree mel milaae |

গুরুমুখ প্রেমের সাথে সত্য শব্দের সাথে সংযুক্ত। তাঁর অনুগ্রহের ঝলক প্রদান করে, তিনি আমাদেরকে তাঁর ইউনিয়নে একত্রিত করেন।

ਆਪੇ ਦਾਨਾ ਆਪੇ ਬੀਨਾ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਸਮਾਏ ॥੫੮॥
aape daanaa aape beenaa poorai bhaag samaae |58|

তিনি স্বয়ং সর্বজ্ঞ ও সর্বদ্রষ্টা। নিখুঁত নিয়তি দ্বারা, আমরা তাঁর মধ্যে মিশে যাই। ||58||

ਸੁ ਸਬਦ ਕਉ ਨਿਰੰਤਰਿ ਵਾਸੁ ਅਲਖੰ ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਸੋਈ ॥
su sabad kau nirantar vaas alakhan jah dekhaa tah soee |

সেই শব্দটি সমস্ত প্রাণীর নিউক্লিয়াসের গভীরে বাস করে। ঈশ্বর অদৃশ্য; আমি যেদিকে তাকাই, সেখানেই তাকে দেখতে পাই।

ਪਵਨ ਕਾ ਵਾਸਾ ਸੁੰਨ ਨਿਵਾਸਾ ਅਕਲ ਕਲਾ ਧਰ ਸੋਈ ॥
pavan kaa vaasaa sun nivaasaa akal kalaa dhar soee |

বায়ু পরম প্রভুর বাসস্থান। তার কোনো গুণ নেই; তার সব গুণ আছে।

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸਬਦੁ ਘਟ ਮਹਿ ਵਸੈ ਵਿਚਹੁ ਭਰਮੁ ਗਵਾਏ ॥
nadar kare sabad ghatt meh vasai vichahu bharam gavaae |

যখন তিনি তাঁর অনুগ্রহের দৃষ্টি দেন, তখন শব্দটি হৃদয়ের মধ্যে অবস্থান করে এবং ভিতরে থেকে সন্দেহ দূর হয়।

ਤਨੁ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਨਿਰਮਲ ਬਾਣੀ ਨਾਮੁੋ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
tan man niramal niramal baanee naamuo man vasaae |

তাঁর বাণীর নিষ্কলুষ বাণীর মাধ্যমে শরীর ও মন নিষ্পাপ হয়ে ওঠে। তাঁর নাম আপনার মনে নিবদ্ধ হোক।

ਸਬਦਿ ਗੁਰੂ ਭਵਸਾਗਰੁ ਤਰੀਐ ਇਤ ਉਤ ਏਕੋ ਜਾਣੈ ॥
sabad guroo bhavasaagar tareeai it ut eko jaanai |

শব্দ হল গুরু, যা আপনাকে ভয়ঙ্কর বিশ্ব-সমুদ্রের ওপারে নিয়ে যায়। এখানে এবং পরকালে একমাত্র প্রভুকে জানুন।

ਚਿਹਨੁ ਵਰਨੁ ਨਹੀ ਛਾਇਆ ਮਾਇਆ ਨਾਨਕ ਸਬਦੁ ਪਛਾਣੈ ॥੫੯॥
chihan varan nahee chhaaeaa maaeaa naanak sabad pachhaanai |59|

তার কোন রূপ বা বর্ণ, ছায়া বা মায়া নেই; হে নানক, শব্দ উপলব্ধি করুন। ||59||

ਤ੍ਰੈ ਸਤ ਅੰਗੁਲ ਵਾਈ ਅਉਧੂ ਸੁੰਨ ਸਚੁ ਆਹਾਰੋ ॥
trai sat angul vaaee aaudhoo sun sach aahaaro |

হে একান্ত সন্ন্যাসী, সত্য, পরম প্রভু হল নিঃশ্বাস ত্যাগের সমর্থন, যা দশ আঙ্গুলের দৈর্ঘ্য প্রসারিত করে।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੋਲੈ ਤਤੁ ਬਿਰੋਲੈ ਚੀਨੈ ਅਲਖ ਅਪਾਰੋ ॥
guramukh bolai tat birolai cheenai alakh apaaro |

গুরুমুখ বাস্তবতার সার কথা বলেন এবং মন্থন করেন এবং অদেখা, অসীম প্রভুকে উপলব্ধি করেন।

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮੇਟੈ ਸਬਦੁ ਵਸਾਏ ਤਾ ਮਨਿ ਚੂਕੈ ਅਹੰਕਾਰੋ ॥
trai gun mettai sabad vasaae taa man chookai ahankaaro |

তিনটি গুণ বর্জন করে তিনি শবদকে অন্তরে ধারণ করেন, তখন তার মন অহংকার থেকে মুক্তি পায়।

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਏਕੋ ਜਾਣੈ ਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਲਗੈ ਪਿਆਰੋ ॥
antar baahar eko jaanai taa har naam lagai piaaro |

ভিতরে এবং বাইরে, তিনি একমাত্র প্রভুকে জানেন; সে প্রভুর নামের প্রেমে পড়ে।

ਸੁਖਮਨਾ ਇੜਾ ਪਿੰਗੁਲਾ ਬੂਝੈ ਜਾ ਆਪੇ ਅਲਖੁ ਲਖਾਏ ॥
sukhamanaa irraa pingulaa boojhai jaa aape alakh lakhaae |

তিনি সুষ্মনা, ইদা এবং পিঙ্গলা বুঝতে পারেন, যখন অদৃশ্য ভগবান নিজেকে প্রকাশ করেন।

ਨਾਨਕ ਤਿਹੁ ਤੇ ਊਪਰਿ ਸਾਚਾ ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਮਾਏ ॥੬੦॥
naanak tihu te aoopar saachaa satigur sabad samaae |60|

হে নানক, সত্য প্রভু এই তিনটি শক্তি চ্যানেলের উপরে। সত্য গুরুর শব্দের মাধ্যমে, একজন তাঁর সাথে মিলিত হয়। ||60||

ਮਨ ਕਾ ਜੀਉ ਪਵਨੁ ਕਥੀਅਲੇ ਪਵਨੁ ਕਹਾ ਰਸੁ ਖਾਈ ॥
man kaa jeeo pavan katheeale pavan kahaa ras khaaee |

"বাতাসকে মনের আত্মা বলা হয়। কিন্তু বাতাস কী খায়?

ਗਿਆਨ ਕੀ ਮੁਦ੍ਰਾ ਕਵਨ ਅਉਧੂ ਸਿਧ ਕੀ ਕਵਨ ਕਮਾਈ ॥
giaan kee mudraa kavan aaudhoo sidh kee kavan kamaaee |

আধ্যাত্মিক শিক্ষকের উপায় কি, এবং একান্ত সন্ন্যাসী? সিদ্ধের পেশা কি?"


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430