শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 666


ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਆਪੇ ਸਚਿ ਲਾਏ ॥੪॥੭॥
naanak aape vekhai aape sach laae |4|7|

হে নানক, প্রভু স্বয়ং সব দেখেন; তিনি নিজেই আমাদেরকে সত্যের সাথে যুক্ত করেন। ||4||7||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
dhanaasaree mahalaa 3 |

ধনসারি, তৃতীয় মেহল:

ਨਾਵੈ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਮਿਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥
naavai kee keemat mit kahee na jaae |

প্রভুর নামের মূল্য ও মূল্য বর্ণনা করা যায় না।

ਸੇ ਜਨ ਧੰਨੁ ਜਿਨ ਇਕ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
se jan dhan jin ik naam liv laae |

ধন্য সেই নম্র মানুষ, যারা প্রেমের সাথে তাদের মনকে নাম, ভগবানের নামে নিবদ্ধ করে।

ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਚੀ ਸਾਚਾ ਵੀਚਾਰੁ ॥
guramat saachee saachaa veechaar |

সত্য হল গুরুর শিক্ষা, এবং সত্য হল মননশীল ধ্যান।

ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਦੇ ਵੀਚਾਰੁ ॥੧॥
aape bakhase de veechaar |1|

ঈশ্বর নিজেই ক্ষমা করেন, এবং মননশীল ধ্যান প্রদান করেন। ||1||

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਚਰਜੁ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ਸੁਣਾਏ ॥
har naam acharaj prabh aap sunaae |

প্রভুর নাম বিস্ময়কর! ঈশ্বর নিজেই তা প্রদান করেন।

ਕਲੀ ਕਾਲ ਵਿਚਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kalee kaal vich guramukh paae |1| rahaau |

কলিযুগের অন্ধকার যুগে, গুরুমুখরা তা লাভ করে। ||1||বিরাম ||

ਹਮ ਮੂਰਖ ਮੂਰਖ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
ham moorakh moorakh man maeh |

আমরা অজ্ঞ; অজ্ঞতা আমাদের মন পূর্ণ করে।

ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਸਭ ਕਾਰ ਕਮਾਹਿ ॥
haumai vich sabh kaar kamaeh |

আমরা আমাদের সমস্ত কাজ অহংবোধে করি।

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਹੰਉਮੈ ਜਾਇ ॥
guraparasaadee hnaumai jaae |

গুরুর কৃপায় অহংকার দূর হয়।

ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥੨॥
aape bakhase le milaae |2|

আমাদের ক্ষমা করে, প্রভু আমাদেরকে নিজের সাথে মিশ্রিত করেন। ||2||

ਬਿਖਿਆ ਕਾ ਧਨੁ ਬਹੁਤੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
bikhiaa kaa dhan bahut abhimaan |

বিষাক্ত সম্পদ মহা অহংকার জন্ম দেয়।

ਅਹੰਕਾਰਿ ਡੂਬੈ ਨ ਪਾਵੈ ਮਾਨੁ ॥
ahankaar ddoobai na paavai maan |

অহংকারে নিমজ্জিত, কেউ সম্মানিত হয় না।

ਆਪੁ ਛੋਡਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥
aap chhodd sadaa sukh hoee |

আত্ম-অহংকার ত্যাগ করে, একজন স্থায়ী শান্তি খুঁজে পায়।

ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਲਾਹੀ ਸਚੁ ਸੋਈ ॥੩॥
guramat saalaahee sach soee |3|

গুরুর নির্দেশে তিনি সত্য প্রভুর প্রশংসা করেন। ||3||

ਆਪੇ ਸਾਜੇ ਕਰਤਾ ਸੋਇ ॥
aape saaje karataa soe |

সৃষ্টিকর্তা স্বয়ং সকল রূপ ধারণ করেন।

ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
tis bin doojaa avar na koe |

তিনি ছাড়া অন্য কেউ নেই।

ਜਿਸੁ ਸਚਿ ਲਾਏ ਸੋਈ ਲਾਗੈ ॥
jis sach laae soee laagai |

একমাত্র তিনিই সত্যের সাথে যুক্ত, যাকে স্বয়ং ভগবান তাই সংযুক্ত করেন।

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਆਗੈ ॥੪॥੮॥
naanak naam sadaa sukh aagai |4|8|

হে নানক, নাম দ্বারা পরকালে স্থায়ী শান্তি লাভ হয়। ||4||8||

ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਿਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੪ ॥
raag dhanaasiree mahalaa 3 ghar 4 |

রাগ ধনসারি, তৃতীয় মেহল, চতুর্থ ঘর:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

এক সর্বজনীন সৃষ্টিকর্তা ঈশ্বর। সত্য গুরুর কৃপায়:

ਹਮ ਭੀਖਕ ਭੇਖਾਰੀ ਤੇਰੇ ਤੂ ਨਿਜ ਪਤਿ ਹੈ ਦਾਤਾ ॥
ham bheekhak bhekhaaree tere too nij pat hai daataa |

আমি তোমার এক দরিদ্র ভিখারি মাত্র; তুমিই তোমার স্বয়ং প্রভু, তুমি মহান দাতা।

ਹੋਹੁ ਦੈਆਲ ਨਾਮੁ ਦੇਹੁ ਮੰਗਤ ਜਨ ਕੰਉ ਸਦਾ ਰਹਉ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ॥੧॥
hohu daiaal naam dehu mangat jan knau sadaa rhau rang raataa |1|

করুণাময় হও, এবং আমাকে আশীর্বাদ করুন, একজন নম্র ভিখারি, তোমার নামের সাথে, যাতে আমি চিরকাল তোমার প্রেমে আচ্ছন্ন থাকতে পারি। ||1||

ਹੰਉ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ਸਾਚੇ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਵਿਟਹੁ ॥
hnau balihaarai jaau saache tere naam vittahu |

হে সত্য প্রভু, আমি তোমার নামে উৎসর্গ করছি।

ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਭਨਾ ਕਾ ਏਕੋ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਕੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
karan kaaran sabhanaa kaa eko avar na doojaa koee |1| rahaau |

এক প্রভু কারণের কারণ; অন্য কেউ নেই ||1||বিরাম ||

ਬਹੁਤੇ ਫੇਰ ਪਏ ਕਿਰਪਨ ਕਉ ਅਬ ਕਿਛੁ ਕਿਰਪਾ ਕੀਜੈ ॥
bahute fer pe kirapan kau ab kichh kirapaa keejai |

আমি হতভাগা ছিলাম; আমি পুনর্জন্মের অনেক চক্রের মধ্য দিয়ে ঘুরেছি। এখন, প্রভু, আপনার অনুগ্রহে আমাকে আশীর্বাদ করুন।

ਹੋਹੁ ਦਇਆਲ ਦਰਸਨੁ ਦੇਹੁ ਅਪੁਨਾ ਐਸੀ ਬਖਸ ਕਰੀਜੈ ॥੨॥
hohu deaal darasan dehu apunaa aaisee bakhas kareejai |2|

করুণাময় হও, এবং আমাকে তোমার দর্শনের বরকতময় দৃষ্টি দাও; দয়া করে আমাকে এমন একটি উপহার দিন। ||2||

ਭਨਤਿ ਨਾਨਕ ਭਰਮ ਪਟ ਖੂਲੑੇ ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਜਾਨਿਆ ॥
bhanat naanak bharam patt khoolae guraparasaadee jaaniaa |

নানক প্রার্থনা করেন, সন্দেহের দরজা খোলা হয়েছে; গুরুর কৃপায় আমি প্রভুকে চিনতে পেরেছি।

ਸਾਚੀ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਹੈ ਭੀਤਰਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੩॥੧॥੯॥
saachee liv laagee hai bheetar satigur siau man maaniaa |3|1|9|

আমি সত্যিকারের ভালবাসায় উপচে পড়েছি; আমার মন সত্য গুরু দ্বারা সন্তুষ্ট এবং তুষ্ট হয়. ||3||1||9||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ ॥
dhanaasaree mahalaa 4 ghar 1 chaupade |

ধনসারি, চতুর্থ মেহল, প্রথম ঘর, চৌ-পাধ্যায়:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

এক সর্বজনীন সৃষ্টিকর্তা ঈশ্বর। সত্য গুরুর কৃপায়:

ਜੋ ਹਰਿ ਸੇਵਹਿ ਸੰਤ ਭਗਤ ਤਿਨ ਕੇ ਸਭਿ ਪਾਪ ਨਿਵਾਰੀ ॥
jo har seveh sant bhagat tin ke sabh paap nivaaree |

যে সমস্ত সাধু ও ভক্তরা ভগবানের সেবা করেন তাদের সমস্ত পাপ ধুয়ে যায়।

ਹਮ ਊਪਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਸੁਆਮੀ ਰਖੁ ਸੰਗਤਿ ਤੁਮ ਜੁ ਪਿਆਰੀ ॥੧॥
ham aoopar kirapaa kar suaamee rakh sangat tum ju piaaree |1|

হে প্রভু ও প্রভু, আমার প্রতি দয়া করুন এবং আমাকে সংগঠে রাখুন, যাকে আপনি ভালবাসেন। ||1||

ਹਰਿ ਗੁਣ ਕਹਿ ਨ ਸਕਉ ਬਨਵਾਰੀ ॥
har gun keh na skau banavaaree |

আমি জগতের মালী প্রভুর প্রশংসাও বলতে পারি না।

ਹਮ ਪਾਪੀ ਪਾਥਰ ਨੀਰਿ ਡੁਬਤ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪਾਖਣ ਹਮ ਤਾਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
ham paapee paathar neer ddubat kar kirapaa paakhan ham taaree | rahaau |

আমরা পাপী, জলে পাথরের মত ডুবে আছি; আপনার অনুগ্রহ দান করুন, এবং আমাদের পাথর জুড়ে বহন করুন. ||পজ||

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਲਾਗੇ ਬਿਖੁ ਮੋਰਚਾ ਲਗਿ ਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਸਵਾਰੀ ॥
janam janam ke laage bikh morachaa lag sangat saadh savaaree |

অসংখ্য অবতারের বিষ ও দুর্নীতির জং আমাদের গায়ে লেগে আছে; সাধ সঙ্গত, পবিত্র সঙ্গে যোগদান করলে তা পরিষ্কার হয়ে যায়।

ਜਿਉ ਕੰਚਨੁ ਬੈਸੰਤਰਿ ਤਾਇਓ ਮਲੁ ਕਾਟੀ ਕਟਿਤ ਉਤਾਰੀ ॥੨॥
jiau kanchan baisantar taaeio mal kaattee kattit utaaree |2|

এটা ঠিক সোনার মতো, যা আগুনে উত্তপ্ত করা হয়, যাতে তা থেকে অশুচি দূর হয়। ||2||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਨੁ ਜਪਉ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਉਰਿ ਧਾਰੀ ॥
har har japan jpau din raatee jap har har har ur dhaaree |

আমি দিনরাত প্রভুর নাম জপ করি; আমি ভগবানের নাম জপ, হর, হর, হর, এবং তা আমার হৃদয়ে স্থাপন করি।

ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਉਖਧੁ ਜਗਿ ਪੂਰਾ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਉਮੈ ਮਾਰੀ ॥੩॥
har har har aaukhadh jag pooraa jap har har haumai maaree |3|

প্রভুর নাম, হর, হর, হর, এই পৃথিবীতে সবচেয়ে নিখুঁত ওষুধ; প্রভুর নাম জপ, হর, হর, আমি আমার অহংকে জয় করেছি। ||3||


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430