শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 1129


ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਗੁਰੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੈ ॥
karam hovai gur kirapaa karai |

যখন মর্ত্যের ভাল কর্ম থাকে, তখন গুরু তাঁর অনুগ্রহ দান করেন।

ਇਹੁ ਮਨੁ ਜਾਗੈ ਇਸੁ ਮਨ ਕੀ ਦੁਬਿਧਾ ਮਰੈ ॥੪॥
eihu man jaagai is man kee dubidhaa marai |4|

তখন এই মন জাগ্রত হয়, এবং এই মনের দ্বৈততা বশীভূত হয়। ||4||

ਮਨ ਕਾ ਸੁਭਾਉ ਸਦਾ ਬੈਰਾਗੀ ॥
man kaa subhaau sadaa bairaagee |

চিরকাল বিচ্ছিন্ন থাকা মনের সহজাত স্বভাব।

ਸਭ ਮਹਿ ਵਸੈ ਅਤੀਤੁ ਅਨਰਾਗੀ ॥੫॥
sabh meh vasai ateet anaraagee |5|

বিচ্ছিন্ন, নিরাসক্ত ভগবান সবার মধ্যেই বাস করেন। ||5||

ਕਹਤ ਨਾਨਕੁ ਜੋ ਜਾਣੈ ਭੇਉ ॥
kahat naanak jo jaanai bheo |

নানক বলেন, যিনি এই রহস্য বোঝেন,

ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਉ ॥੬॥੫॥
aad purakh niranjan deo |6|5|

আদি, নিষ্কলুষ, ঐশ্বরিক প্রভু ঈশ্বরের মূর্ত প্রতীক হয়ে ওঠে। ||6||5||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
bhairau mahalaa 3 |

ভাইরাও, তৃতীয় মেহল:

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਗਤ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥
raam naam jagat nisataaraa |

ভগবানের নামের মাধ্যমে পৃথিবী রক্ষা পায়।

ਭਵਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਣਹਾਰਾ ॥੧॥
bhavajal paar utaaranahaaraa |1|

এটি নশ্বরকে ভয়ঙ্কর বিশ্ব-সাগর পেরিয়ে নিয়ে যায়। ||1||

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮੑਾਲਿ ॥
guraparasaadee har naam samaal |

গুরুর কৃপায়, ভগবানের নামে অধিষ্ঠান কর।

ਸਦ ਹੀ ਨਿਬਹੈ ਤੇਰੈ ਨਾਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sad hee nibahai terai naal |1| rahaau |

এটা চিরকাল আপনার পাশে দাঁড়ানো হবে. ||1||বিরাম ||

ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਹਿ ਮਨਮੁਖ ਗਾਵਾਰਾ ॥
naam na cheteh manamukh gaavaaraa |

মূর্খ স্ব-ইচ্ছাকৃত মনুষ্যরা ভগবানের নাম স্মরণ করে না।

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕੈਸੇ ਪਾਵਹਿ ਪਾਰਾ ॥੨॥
bin naavai kaise paaveh paaraa |2|

নাম ছাড়া তারা পার হবে কী করে? ||2||

ਆਪੇ ਦਾਤਿ ਕਰੇ ਦਾਤਾਰੁ ॥
aape daat kare daataar |

মহান দাতা প্রভু স্বয়ং তাঁর দান করেন।

ਦੇਵਣਹਾਰੇ ਕਉ ਜੈਕਾਰੁ ॥੩॥
devanahaare kau jaikaar |3|

উদযাপন করুন এবং মহান দাতার প্রশংসা করুন! ||3||

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਏ ॥
nadar kare satiguroo milaae |

তাঁর অনুগ্রহ দান করে, ভগবান মানুষকে সত্য গুরুর সাথে একত্রিত করেন।

ਨਾਨਕ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਵਸਾਏ ॥੪॥੬॥
naanak hiradai naam vasaae |4|6|

হে নানক, নাম অন্তরে নিহিত। ||4||6||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
bhairau mahalaa 3 |

ভাইরাও, তৃতীয় মেহল:

ਨਾਮੇ ਉਧਰੇ ਸਭਿ ਜਿਤਨੇ ਲੋਅ ॥
naame udhare sabh jitane loa |

ভগবানের নাম দ্বারা সকল মানুষ রক্ষা পায়।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨਾ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੧॥
guramukh jinaa paraapat hoe |1|

যারা গুরুমুখ হন তারা এটা পেয়ে ধন্য হন। ||1||

ਹਰਿ ਜੀਉ ਅਪਣੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇਇ ॥
har jeeo apanee kripaa karee |

যখন প্রিয় প্রভু তাঁর রহমত বর্ষণ করেন,

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਵਡਿਆਈ ਦੇਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
guramukh naam vaddiaaee dee |1| rahaau |

তিনি গুরুমুখকে নামের মহিমান্বিত মহিমা দিয়ে আশীর্বাদ করেন। ||1||বিরাম ||

ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਜਿਨ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰੁ ॥
raam naam jin preet piaar |

যারা প্রভুর প্রিয় নামকে ভালোবাসে

ਆਪਿ ਉਧਰੇ ਸਭਿ ਕੁਲ ਉਧਾਰਣਹਾਰੁ ॥੨॥
aap udhare sabh kul udhaaranahaar |2|

নিজেদেরকে বাঁচান এবং তাদের পূর্বপুরুষদেরও বাঁচান। ||2||

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮਨਮੁਖ ਜਮ ਪੁਰਿ ਜਾਹਿ ॥
bin naavai manamukh jam pur jaeh |

নাম ব্যতীত স্বেচ্ছাচারী মনুষ্যগণ মৃত্যু নগরীতে যায়।

ਅਉਖੇ ਹੋਵਹਿ ਚੋਟਾ ਖਾਹਿ ॥੩॥
aaukhe hoveh chottaa khaeh |3|

তারা যন্ত্রণায় ভোগে এবং মার সহ্য করে। ||3||

ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਦੇਵੈ ਸੋਇ ॥
aape karataa devai soe |

যখন সৃষ্টিকর্তা নিজেই দেন,

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੪॥੭॥
naanak naam paraapat hoe |4|7|

হে নানক, তাহলে মর্ত্যলোকেরা নাম গ্রহণ করে। ||4||7||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
bhairau mahalaa 3 |

ভাইরাও, তৃতীয় মেহল:

ਗੋਵਿੰਦ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਨਕਾਦਿਕ ਉਧਾਰੇ ॥
govind preet sanakaadik udhaare |

বিশ্বজগতের প্রভুর ভালবাসা সনক এবং তার ভাই ব্রহ্মার পুত্রদের রক্ষা করেছিল।

ਰਾਮ ਨਾਮ ਸਬਦਿ ਬੀਚਾਰੇ ॥੧॥
raam naam sabad beechaare |1|

তারা শব্দের শব্দ এবং প্রভুর নাম নিয়ে চিন্তা করেছিল। ||1||

ਹਰਿ ਜੀਉ ਅਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੁ ॥
har jeeo apanee kirapaa dhaar |

হে প্রিয় প্রভু, দয়া করে আমাকে আপনার রহমত বর্ষণ করুন,

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੇ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
guramukh naame lagai piaar |1| rahaau |

যাতে গুরুমুখ হিসাবে, আমি আপনার নামের প্রতি ভালবাসা গ্রহণ করতে পারি। ||1||বিরাম ||

ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਭਗਤਿ ਸਾਚੀ ਹੋਇ ॥
antar preet bhagat saachee hoe |

যার সত্তার গভীরে প্রকৃত প্রেমময় ভক্তিপূজা আছে

ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਮੇਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥੨॥
poorai gur melaavaa hoe |2|

নিখুঁত গুরুর মাধ্যমে প্রভুর সাথে দেখা হয়। ||2||

ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਸੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥
nij ghar vasai sahaj subhaae |

তিনি স্বভাবতই, স্বজ্ঞাতভাবে তার নিজের অভ্যন্তরীণ সত্তার বাড়িতে বাস করেন।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੩॥
guramukh naam vasai man aae |3|

নাম গুরুমুখের মনের মধ্যে থাকে। ||3||

ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਵੇਖਣਹਾਰੁ ॥
aape vekhai vekhanahaar |

প্রভু, দ্রষ্টা, স্বয়ং দেখেন।

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਰਖਹੁ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥੪॥੮॥
naanak naam rakhahu ur dhaar |4|8|

হে নানক, নামকে আপনার হৃদয়ে ধারণ করুন। ||4||8||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
bhairau mahalaa 3 |

ভাইরাও, তৃতীয় মেহল:

ਕਲਜੁਗ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਉਰ ਧਾਰੁ ॥
kalajug meh raam naam ur dhaar |

কলিযুগের এই অন্ধকার যুগে, আপনার হৃদয়ে ভগবানের নাম স্থাপন করুন।

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮਾਥੈ ਪਾਵੈ ਛਾਰੁ ॥੧॥
bin naavai maathai paavai chhaar |1|

নাম না থাকলে তোর মুখে ছাই হয়ে যাবে। ||1||

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਦੁਲਭੁ ਹੈ ਭਾਈ ॥
raam naam dulabh hai bhaaee |

ভগবানের নাম পাওয়া খুবই কঠিন, হে ভাগ্যের ভাইবোনরা।

ਗੁਰਪਰਸਾਦਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
guraparasaad vasai man aaee |1| rahaau |

গুরুর কৃপায় মনের মধ্যে বাস করে। ||1||বিরাম ||

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਨ ਭਾਲਹਿ ਸੋਇ ॥
raam naam jan bhaaleh soe |

যে নম্র সত্তা প্রভুর নাম খোঁজে,

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੨॥
poore gur te praapat hoe |2|

নিখুঁত গুরুর কাছ থেকে এটি গ্রহণ করে। ||2||

ਹਰਿ ਕਾ ਭਾਣਾ ਮੰਨਹਿ ਸੇ ਜਨ ਪਰਵਾਣੁ ॥
har kaa bhaanaa maneh se jan paravaan |

যারা ভগবানের ইচ্ছাকে গ্রহণ করে, তারা অনুমোদিত এবং গ্রহণযোগ্য হয়।

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਨਾਮ ਨੀਸਾਣੁ ॥੩॥
gur kai sabad naam neesaan |3|

গুরুর শব্দের মাধ্যমে তারা নাম, ভগবানের নামের চিহ্ন বহন করে। ||3||

ਸੋ ਸੇਵਹੁ ਜੋ ਕਲ ਰਹਿਆ ਧਾਰਿ ॥
so sevahu jo kal rahiaa dhaar |

তাই সেই এককে সেবা করুন, যার শক্তি মহাবিশ্বকে সমর্থন করে।

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਿ ॥੪॥੯॥
naanak guramukh naam piaar |4|9|

হে নানক, গুরুমুখ নাম ভালোবাসে। ||4||9||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
bhairau mahalaa 3 |

ভাইরাও, তৃতীয় মেহল:

ਕਲਜੁਗ ਮਹਿ ਬਹੁ ਕਰਮ ਕਮਾਹਿ ॥
kalajug meh bahu karam kamaeh |

কলিযুগের এই অন্ধকার যুগে অনেক আচার-অনুষ্ঠান করা হয়।

ਨਾ ਰੁਤਿ ਨ ਕਰਮ ਥਾਇ ਪਾਹਿ ॥੧॥
naa rut na karam thaae paeh |1|

কিন্তু এটি তাদের জন্য সময় নয়, এবং তাই তাদের কোন লাভ নেই। ||1||

ਕਲਜੁਗ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹੈ ਸਾਰੁ ॥
kalajug meh raam naam hai saar |

কলিযুগে ভগবানের নাম সবচেয়ে মহৎ।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚਾ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
guramukh saachaa lagai piaar |1| rahaau |

গুরুমুখ হিসাবে, সত্যের সাথে প্রেমের সাথে সংযুক্ত থাকুন। ||1||বিরাম ||

ਤਨੁ ਮਨੁ ਖੋਜਿ ਘਰੈ ਮਹਿ ਪਾਇਆ ॥
tan man khoj gharai meh paaeaa |

আমার শরীর ও মনের খোঁজ করে, আমি তাকে আমার নিজের হৃদয়ের ঘরে পেয়েছি।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥੨॥
guramukh raam naam chit laaeaa |2|

গুরুমুখ তার চেতনাকে প্রভুর নামের উপর কেন্দ্রীভূত করে। ||2||


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430