শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 413


ਸੁਖੁ ਮਾਨੈ ਭੇਟੈ ਗੁਰ ਪੀਰੁ ॥
sukh maanai bhettai gur peer |

গুরু, আধ্যাত্মিক গুরুর সাথে সাক্ষাতে শান্তি উপভোগ করা হয়।

ਏਕੋ ਸਾਹਿਬੁ ਏਕੁ ਵਜੀਰੁ ॥੫॥
eko saahib ek vajeer |5|

প্রভুই একমাত্র প্রভু; তিনিই একমাত্র মন্ত্রী। ||5||

ਜਗੁ ਬੰਦੀ ਮੁਕਤੇ ਹਉ ਮਾਰੀ ॥
jag bandee mukate hau maaree |

বিশ্ব বন্ধনে আবদ্ধ; সে একাই মুক্তি পায়, যে তার অহংকে জয় করে।

ਜਗਿ ਗਿਆਨੀ ਵਿਰਲਾ ਆਚਾਰੀ ॥
jag giaanee viralaa aachaaree |

পৃথিবীতে কত বিরল সেই জ্ঞানী, যে এই চর্চা করে।

ਜਗਿ ਪੰਡਿਤੁ ਵਿਰਲਾ ਵੀਚਾਰੀ ॥
jag panddit viralaa veechaaree |

এই পৃথিবীতে কত বিরল সেই পণ্ডিত যিনি এই বিষয়ে চিন্তা করেন।

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਸਭ ਫਿਰੈ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥੬॥
bin satigur bhette sabh firai ahankaaree |6|

সত্য গুরুর সাক্ষাৎ না পেলে সকলেই অহংকারে বিচরণ করে। ||6||

ਜਗੁ ਦੁਖੀਆ ਸੁਖੀਆ ਜਨੁ ਕੋਇ ॥
jag dukheea sukheea jan koe |

পৃথিবী অসুখী; মাত্র কয়েকজন খুশি।

ਜਗੁ ਰੋਗੀ ਭੋਗੀ ਗੁਣ ਰੋਇ ॥
jag rogee bhogee gun roe |

জগৎ তার ভোগ-বিলাস থেকে রোগাক্রান্ত; এটি তার হারিয়ে যাওয়া গুণের জন্য কাঁদে।

ਜਗੁ ਉਪਜੈ ਬਿਨਸੈ ਪਤਿ ਖੋਇ ॥
jag upajai binasai pat khoe |

পৃথিবী ভাল হয়, এবং তারপর তার সম্মান হারায়, স্তব্ধ হয়।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਬੂਝੈ ਸੋਇ ॥੭॥
guramukh hovai boojhai soe |7|

তিনি একা, যিনি গুরুমুখ হন, বোঝেন। ||7||

ਮਹਘੋ ਮੋਲਿ ਭਾਰਿ ਅਫਾਰੁ ॥
mahagho mol bhaar afaar |

তার দাম এত দামী; তার ওজন অসহ্য।

ਅਟਲ ਅਛਲੁ ਗੁਰਮਤੀ ਧਾਰੁ ॥
attal achhal guramatee dhaar |

তিনি স্থাবর ও অভ্রান্ত; গুরুর শিক্ষার মাধ্যমে তাকে আপনার মনের মধ্যে স্থাপন করুন।

ਭਾਇ ਮਿਲੈ ਭਾਵੈ ਭਇਕਾਰੁ ॥
bhaae milai bhaavai bheikaar |

প্রেমের মাধ্যমে তাঁর সাথে সাক্ষাত করুন, তাঁর কাছে খুশি হন এবং তাঁর ভয়ে কাজ করুন।

ਨਾਨਕੁ ਨੀਚੁ ਕਹੈ ਬੀਚਾਰੁ ॥੮॥੩॥
naanak neech kahai beechaar |8|3|

নীচ নানক একথা বলেন, গভীর চিন্তার পর। ||8||3||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
aasaa mahalaa 1 |

আসা, প্রথম মেহল:

ਏਕੁ ਮਰੈ ਪੰਚੇ ਮਿਲਿ ਰੋਵਹਿ ॥
ek marai panche mil roveh |

যখন কেউ মারা যায়, তখন পাঁচটি আবেগ মিলিত হয় এবং তার মৃত্যুতে শোক করে।

ਹਉਮੈ ਜਾਇ ਸਬਦਿ ਮਲੁ ਧੋਵਹਿ ॥
haumai jaae sabad mal dhoveh |

আত্ম-অহংকার অতিক্রম করে, তিনি শব্দের বাণী দিয়ে তার নোংরামি ধুয়ে ফেলেন।

ਸਮਝਿ ਸੂਝਿ ਸਹਜ ਘਰਿ ਹੋਵਹਿ ॥
samajh soojh sahaj ghar hoveh |

যে জানে ও বোঝে, সে শান্তি ও শান্তির গৃহে প্রবেশ করে।

ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਸਗਲੀ ਪਤਿ ਖੋਵਹਿ ॥੧॥
bin boojhe sagalee pat khoveh |1|

না বুঝে সে তার সমস্ত সম্মান হারায়। ||1||

ਕਉਣੁ ਮਰੈ ਕਉਣੁ ਰੋਵੈ ਓਹੀ ॥
kaun marai kaun rovai ohee |

কে মরে, আর কে তার জন্য কাঁদে?

ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਭਸੈ ਸਿਰਿ ਤੋਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
karan kaaran sabhasai sir tohee |1| rahaau |

হে প্রভু, সৃষ্টিকর্তা, কারণের কারণ, তুমি সকলের মাথার উপরে। ||1||বিরাম ||

ਮੂਏ ਕਉ ਰੋਵੈ ਦੁਖੁ ਕੋਇ ॥
mooe kau rovai dukh koe |

মৃতের বেদনায় কে কাঁদে?

ਸੋ ਰੋਵੈ ਜਿਸੁ ਬੇਦਨ ਹੋਇ ॥
so rovai jis bedan hoe |

যারা কান্নাকাটি করে, তারা নিজের কষ্টের জন্য তা করে।

ਜਿਸੁ ਬੀਤੀ ਜਾਣੈ ਪ੍ਰਭ ਸੋਇ ॥
jis beetee jaanai prabh soe |

যারা এত ক্ষতিগ্রস্ত তাদের অবস্থা আল্লাহই জানেন।

ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥੨॥
aape karataa kare su hoe |2|

স্রষ্টা যা করেন, তা ঘটে। ||2||

ਜੀਵਤ ਮਰਣਾ ਤਾਰੇ ਤਰਣਾ ॥
jeevat maranaa taare taranaa |

যে জীবিত অবস্থায় মৃত থাকে, সে রক্ষা পায় এবং অন্যকেও বাঁচায়।

ਜੈ ਜਗਦੀਸ ਪਰਮ ਗਤਿ ਸਰਣਾ ॥
jai jagadees param gat saranaa |

প্রভুর বিজয় উদযাপন করুন; তাঁর অভয়ারণ্যে নিয়ে গেলে পরম মর্যাদা পাওয়া যায়।

ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਣਾ ॥
hau balihaaree satigur charanaa |

আমি সত্য গুরুর চরণে উৎসর্গ।

ਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਸਬਦਿ ਭੈ ਤਰਣਾ ॥੩॥
gur bohith sabad bhai taranaa |3|

গুরু হলেন নৌকা; তাঁর বাণীর মাধ্যমে ভয়ঙ্কর বিশ্ব-সমুদ্র পার হয়ে যায়। ||3||

ਨਿਰਭਉ ਆਪਿ ਨਿਰੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ॥
nirbhau aap nirantar jot |

তিনি নিজেই নির্ভীক; তাঁর দিব্য জ্যোতি সকলের মধ্যে নিহিত।

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸੂਤਕੁ ਜਗਿ ਛੋਤਿ ॥
bin naavai sootak jag chhot |

নাম ছাড়া জগৎ অপবিত্র ও অস্পৃশ্য।

ਦੁਰਮਤਿ ਬਿਨਸੈ ਕਿਆ ਕਹਿ ਰੋਤਿ ॥
duramat binasai kiaa keh rot |

দুষ্ট চিত্তের দ্বারা, তারা ধ্বংস হয়; কেন তারা চিৎকার করে কাঁদবে?

ਜਨਮਿ ਮੂਏ ਬਿਨੁ ਭਗਤਿ ਸਰੋਤਿ ॥੪॥
janam mooe bin bhagat sarot |4|

ভক্তিপূজার সঙ্গীত না শুনলেই তাদের জন্ম হয় মরার জন্য। ||4||

ਮੂਏ ਕਉ ਸਚੁ ਰੋਵਹਿ ਮੀਤ ॥
mooe kau sach roveh meet |

শুধুমাত্র একজনের প্রকৃত বন্ধুই একজনের মৃত্যুতে শোক করে।

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਰੋਵਹਿ ਨੀਤਾ ਨੀਤ ॥
trai gun roveh neetaa neet |

যারা তিনটি স্বভাবের অধীন তারা ক্রমাগত শোক করতে থাকে।

ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਪਰਹਰਿ ਸਹਜਿ ਸੁਚੀਤ ॥
dukh sukh parahar sahaj sucheet |

বেদনা এবং আনন্দকে উপেক্ষা করে, আপনার চেতনাকে প্রভুর উপর কেন্দ্রীভূত করুন।

ਤਨੁ ਮਨੁ ਸਉਪਉ ਕ੍ਰਿਸਨ ਪਰੀਤਿ ॥੫॥
tan man saupau krisan pareet |5|

প্রভুর প্রেমে আপনার শরীর ও মন উৎসর্গ করুন। ||5||

ਭੀਤਰਿ ਏਕੁ ਅਨੇਕ ਅਸੰਖ ॥
bheetar ek anek asankh |

এক প্রভু বিভিন্ন এবং অগণিত সত্তার মধ্যে বাস করেন।

ਕਰਮ ਧਰਮ ਬਹੁ ਸੰਖ ਅਸੰਖ ॥
karam dharam bahu sankh asankh |

এখানে অনেক আচার-অনুষ্ঠান এবং ধর্মীয় বিশ্বাস রয়েছে, তাদের সংখ্যা অগণিত।

ਬਿਨੁ ਭੈ ਭਗਤੀ ਜਨਮੁ ਬਿਰੰਥ ॥
bin bhai bhagatee janam biranth |

ভগবানের ভয় এবং ভক্তিমূলক উপাসনা ব্যতীত একজনের জীবন বৃথা।

ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਮਿਲਿ ਪਰਮਾਰੰਥ ॥੬॥
har gun gaaveh mil paramaaranth |6|

ভগবানের মহিমা গাইলে পরম সম্পদ লাভ হয়। ||6||

ਆਪਿ ਮਰੈ ਮਾਰੇ ਭੀ ਆਪਿ ॥
aap marai maare bhee aap |

তিনি নিজেই মারা যান, এবং তিনি নিজেই হত্যা করেন।

ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਿ ॥
aap upaae thaap uthaap |

তিনি নিজেই প্রতিষ্ঠা করেন, এবং প্রতিষ্ঠা করেন, অপ্রতিষ্ঠিত করেন।

ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਈ ਜੋਤੀ ਤੂ ਜਾਤਿ ॥
srisatt upaaee jotee too jaat |

তিনি মহাবিশ্ব সৃষ্টি করেছেন এবং তাঁর ঐশ্বরিক প্রকৃতির দ্বারা এতে তাঁর ঐশ্বরিক আলো স্থাপন করেছেন।

ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ਮਿਲਣੁ ਨਹੀ ਭ੍ਰਾਤਿ ॥੭॥
sabad veechaar milan nahee bhraat |7|

যে ব্যক্তি শব্দের কথা চিন্তা করে, সে নিঃসন্দেহে ভগবানের সাথে দেখা করে। ||7||

ਸੂਤਕੁ ਅਗਨਿ ਭਖੈ ਜਗੁ ਖਾਇ ॥
sootak agan bhakhai jag khaae |

দূষণ হল জ্বলন্ত আগুন, যা গ্রাস করছে পৃথিবীকে।

ਸੂਤਕੁ ਜਲਿ ਥਲਿ ਸਭ ਹੀ ਥਾਇ ॥
sootak jal thal sabh hee thaae |

দূষণ জলে, জমিতে এবং সর্বত্র।

ਨਾਨਕ ਸੂਤਕਿ ਜਨਮਿ ਮਰੀਜੈ ॥
naanak sootak janam mareejai |

হে নানক, দূষণে মানুষ জন্মে মরে।

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੮॥੪॥
guraparasaadee har ras peejai |8|4|

গুরুর কৃপায় তারা ভগবানের অমৃত পান করে। ||8||4||

ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
raag aasaa mahalaa 1 |

আসা, প্রথম মেহল:

ਆਪੁ ਵੀਚਾਰੈ ਸੁ ਪਰਖੇ ਹੀਰਾ ॥
aap veechaarai su parakhe heeraa |

যে তার নিজের সম্পর্কে চিন্তা করে, সে রত্নটির মূল্য পরীক্ষা করে।

ਏਕ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤਾਰੇ ਗੁਰ ਪੂਰਾ ॥
ek drisatt taare gur pooraa |

এক নজরে, নিখুঁত গুরু তাকে রক্ষা করেন।

ਗੁਰੁ ਮਾਨੈ ਮਨ ਤੇ ਮਨੁ ਧੀਰਾ ॥੧॥
gur maanai man te man dheeraa |1|

যখন গুরু সন্তুষ্ট হন, তখন একজনের মন নিজেকে সান্ত্বনা দেয়। ||1||

ਐਸਾ ਸਾਹੁ ਸਰਾਫੀ ਕਰੈ ॥
aaisaa saahu saraafee karai |

তিনি এমন একজন ব্যাংকার, যিনি আমাদের পরীক্ষা করেন।

ਸਾਚੀ ਨਦਰਿ ਏਕ ਲਿਵ ਤਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saachee nadar ek liv tarai |1| rahaau |

তাঁর অনুগ্রহের সত্য দৃষ্টিতে, আমরা এক প্রভুর ভালবাসায় ধন্য হয়েছি এবং রক্ষা পেয়েছি। ||1||বিরাম ||

ਪੂੰਜੀ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਸਾਰੁ ॥
poonjee naam niranjan saar |

নাম মূলধন নিষ্কলুষ ও মহৎ।

ਨਿਰਮਲੁ ਸਾਚਿ ਰਤਾ ਪੈਕਾਰੁ ॥
niramal saach rataa paikaar |

সেই পেল্ডারকে শুদ্ধ করা হয়, যে সত্যে আচ্ছন্ন।

ਸਿਫਤਿ ਸਹਜ ਘਰਿ ਗੁਰੁ ਕਰਤਾਰੁ ॥੨॥
sifat sahaj ghar gur karataar |2|

ভগবানের স্তুতি করে, সৌভাগ্যের ঘরে, সে গুরুকে, সৃষ্টিকর্তাকে লাভ করে। ||2||

ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ॥
aasaa manasaa sabad jalaae |

যিনি শব্দের মাধ্যমে আশা ও আকাঙ্ক্ষাকে জ্বালিয়ে দেন,

ਰਾਮ ਨਰਾਇਣੁ ਕਹੈ ਕਹਾਏ ॥
raam naraaein kahai kahaae |

ভগবানের নাম জপ করে, এবং অন্যদেরকেও এটি জপ করতে অনুপ্রাণিত করে।

ਗੁਰ ਤੇ ਵਾਟ ਮਹਲੁ ਘਰੁ ਪਾਏ ॥੩॥
gur te vaatt mahal ghar paae |3|

গুরুর মাধ্যমে, তিনি প্রভুর উপস্থিতির প্রাসাদে বাড়ির পথ খুঁজে পান। ||3||


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430