শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 597


ਤੁਝ ਹੀ ਮਨ ਰਾਤੇ ਅਹਿਨਿਸਿ ਪਰਭਾਤੇ ਹਰਿ ਰਸਨਾ ਜਪਿ ਮਨ ਰੇ ॥੨॥
tujh hee man raate ahinis parabhaate har rasanaa jap man re |2|

হে প্রভু, দিন-রাত ও সকাল, আমার মন তোমার সাথে আবদ্ধ; আমার জিভ তোমার নাম জপ করে, আর আমার মন তোমার ধ্যান করে। ||2||

ਤੁਮ ਸਾਚੇ ਹਮ ਤੁਮ ਹੀ ਰਾਚੇ ਸਬਦਿ ਭੇਦਿ ਫੁਨਿ ਸਾਚੇ ॥
tum saache ham tum hee raache sabad bhed fun saache |

তুমি সত্য, এবং আমি তোমার মধ্যে লীন; শবাদের রহস্যের মধ্য দিয়ে আমিও শেষ পর্যন্ত সত্য হয়ে উঠব।

ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੇ ਸੂਚੇ ਮਰਿ ਜਨਮੇ ਸੇ ਕਾਚੇ ॥੩॥
ahinis naam rate se sooche mar janame se kaache |3|

যারা দিনরাত্রি নাম দিয়ে মগ্ন থাকে তারা পবিত্র, আর যারা পুনর্জন্মের জন্য মরে তারা অপবিত্র। ||3||

ਅਵਰੁ ਨ ਦੀਸੈ ਕਿਸੁ ਸਾਲਾਹੀ ਤਿਸਹਿ ਸਰੀਕੁ ਨ ਕੋਈ ॥
avar na deesai kis saalaahee tiseh sareek na koee |

আমি প্রভুর মত আর কাউকে দেখি না; আমি আর কার প্রশংসা করব? কেউ তাঁর সমকক্ষ নয়।

ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਗੁਰਮਤਿ ਜਾਨਿਆ ਸੋਈ ॥੪॥੫॥
pranavat naanak daasan daasaa guramat jaaniaa soee |4|5|

নানক প্রার্থনা করেন, আমি তাঁর দাসদের দাস; গুরুর নির্দেশে, আমি তাকে চিনি। ||4||5||

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੧ ॥
soratth mahalaa 1 |

সোরাতাহ, প্রথম মেহল:

ਅਲਖ ਅਪਾਰ ਅਗੰਮ ਅਗੋਚਰ ਨਾ ਤਿਸੁ ਕਾਲੁ ਨ ਕਰਮਾ ॥
alakh apaar agam agochar naa tis kaal na karamaa |

তিনি অজ্ঞাত, অসীম, অগম্য এবং অদৃশ্য। তিনি মৃত্যু বা কর্মের অধীন নন।

ਜਾਤਿ ਅਜਾਤਿ ਅਜੋਨੀ ਸੰਭਉ ਨਾ ਤਿਸੁ ਭਾਉ ਨ ਭਰਮਾ ॥੧॥
jaat ajaat ajonee sanbhau naa tis bhaau na bharamaa |1|

তার জাত বর্ণহীন; তিনি অজাত, স্ব-আলোকিত এবং সন্দেহ ও আকাঙ্ক্ষামুক্ত। ||1||

ਸਾਚੇ ਸਚਿਆਰ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਣੁ ॥
saache sachiaar vittahu kurabaan |

আমি সত্যবাদীর কাছে উৎসর্গীকৃত।

ਨਾ ਤਿਸੁ ਰੂਪ ਵਰਨੁ ਨਹੀ ਰੇਖਿਆ ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਨੀਸਾਣੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥
naa tis roop varan nahee rekhiaa saachai sabad neesaan | rahaau |

তার কোনো রূপ নেই, কোনো রঙ নেই এবং কোনো বৈশিষ্ট্য নেই; সত্য শব্দের মাধ্যমে, তিনি নিজেকে প্রকাশ করেন। ||পজ||

ਨਾ ਤਿਸੁ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਬੰਧਪ ਨਾ ਤਿਸੁ ਕਾਮੁ ਨ ਨਾਰੀ ॥
naa tis maat pitaa sut bandhap naa tis kaam na naaree |

তার কোন মা, পিতা, পুত্র বা আত্মীয় নেই; তিনি যৌন কামনা মুক্ত; তার কোনো স্ত্রী নেই।

ਅਕੁਲ ਨਿਰੰਜਨ ਅਪਰ ਪਰੰਪਰੁ ਸਗਲੀ ਜੋਤਿ ਤੁਮਾਰੀ ॥੨॥
akul niranjan apar paranpar sagalee jot tumaaree |2|

তার কোন বংশ নেই; তিনি নিষ্পাপ। তিনি অসীম এবং অন্তহীন; হে প্রভু, তোমার জ্যোতি সর্বত্র বিস্তৃত। ||2||

ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਲੁਕਾਇਆ ਘਟਿ ਘਟਿ ਜੋਤਿ ਸਬਾਈ ॥
ghatt ghatt antar braham lukaaeaa ghatt ghatt jot sabaaee |

প্রতিটি হৃদয়ের গভীরে, ঈশ্বর লুকিয়ে আছেন; তাঁর আলো প্রতিটি হৃদয়ে রয়েছে।

ਬਜਰ ਕਪਾਟ ਮੁਕਤੇ ਗੁਰਮਤੀ ਨਿਰਭੈ ਤਾੜੀ ਲਾਈ ॥੩॥
bajar kapaatt mukate guramatee nirabhai taarree laaee |3|

গুরুর নির্দেশে ভারী দরজা খোলা হয়; গভীর ধ্যানের সমাধিতে একজন নির্ভীক হয়ে ওঠে। ||3||

ਜੰਤ ਉਪਾਇ ਕਾਲੁ ਸਿਰਿ ਜੰਤਾ ਵਸਗਤਿ ਜੁਗਤਿ ਸਬਾਈ ॥
jant upaae kaal sir jantaa vasagat jugat sabaaee |

প্রভু সমস্ত প্রাণী সৃষ্টি করেছেন, এবং সকলের মাথার উপর মৃত্যু স্থাপন করেছেন; সমস্ত পৃথিবী তাঁর ক্ষমতার অধীন।

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਵਹਿ ਛੂਟਹਿ ਸਬਦੁ ਕਮਾਈ ॥੪॥
satigur sev padaarath paaveh chhootteh sabad kamaaee |4|

সত্য গুরুর সেবা করলে ধন পাওয়া যায়; শব্দের বাক্যে বেঁচে থাকা, একজন মুক্তিপ্রাপ্ত হয়। ||4||

ਸੂਚੈ ਭਾਡੈ ਸਾਚੁ ਸਮਾਵੈ ਵਿਰਲੇ ਸੂਚਾਚਾਰੀ ॥
soochai bhaaddai saach samaavai virale soochaachaaree |

শুদ্ধ পাত্রে সত্য নাম নিহিত আছে; সত্যিকারের আচার-আচরণ কত কম।

ਤੰਤੈ ਕਉ ਪਰਮ ਤੰਤੁ ਮਿਲਾਇਆ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ॥੫॥੬॥
tantai kau param tant milaaeaa naanak saran tumaaree |5|6|

স্বতন্ত্র আত্মা পরমাত্মার সাথে একত্রিত হয়; নানক তোমার অভয়ারণ্য খোঁজে, প্রভু। ||5||6||

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੧ ॥
soratth mahalaa 1 |

সোরাতাহ, প্রথম মেহল:

ਜਿਉ ਮੀਨਾ ਬਿਨੁ ਪਾਣੀਐ ਤਿਉ ਸਾਕਤੁ ਮਰੈ ਪਿਆਸ ॥
jiau meenaa bin paaneeai tiau saakat marai piaas |

জল ছাড়া মাছের মত অবিশ্বাসী নিন্দুক, যে পিপাসায় মরে।

ਤਿਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਮਰੀਐ ਰੇ ਮਨਾ ਜੋ ਬਿਰਥਾ ਜਾਵੈ ਸਾਸੁ ॥੧॥
tiau har bin mareeai re manaa jo birathaa jaavai saas |1|

তাই হে মন, প্রভু ছাড়া তুমি মরবে, যেমন তোমার নিঃশ্বাস বৃথা যায়। ||1||

ਮਨ ਰੇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਜਸੁ ਲੇਇ ॥
man re raam naam jas lee |

হে মন, ভগবানের নাম জপ কর এবং তাঁর স্তব কর।

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਇਹੁ ਰਸੁ ਕਿਉ ਲਹਉ ਗੁਰੁ ਮੇਲੈ ਹਰਿ ਦੇਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
bin gur ihu ras kiau lhau gur melai har dee | rahaau |

গুরু না থাকলে এই রস পাবে কি করে? গুরু আপনাকে প্রভুর সাথে একত্রিত করবেন। ||পজ||

ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲੁ ਸੰਗਤੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤੀਰਥੁ ਹੋਇ ॥
sant janaa mil sangatee guramukh teerath hoe |

গুরুমুখের জন্য, সাধু সমাজের সাথে সাক্ষাত করা একটি পবিত্র মন্দিরে তীর্থযাত্রা করার মতো।

ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਮਜਨਾ ਗੁਰ ਦਰਸੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੨॥
atthasatth teerath majanaa gur daras paraapat hoe |2|

আটষট্টিটি পবিত্র তীর্থস্থানে স্নানের সুফল পাওয়া যায় গুরুর দর্শনে। ||2||

ਜਿਉ ਜੋਗੀ ਜਤ ਬਾਹਰਾ ਤਪੁ ਨਾਹੀ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ॥
jiau jogee jat baaharaa tap naahee sat santokh |

ত্যাগহীন যোগীর মত, সত্য ও তৃপ্তি ব্যতীত তপস্যার মত,

ਤਿਉ ਨਾਮੈ ਬਿਨੁ ਦੇਹੁਰੀ ਜਮੁ ਮਾਰੈ ਅੰਤਰਿ ਦੋਖੁ ॥੩॥
tiau naamai bin dehuree jam maarai antar dokh |3|

প্রভুর নাম ছাড়া শরীরও তাই; মৃত্যু এটাকে মেরে ফেলবে, কারণ ভিতরের পাপের জন্য। ||3||

ਸਾਕਤ ਪ੍ਰੇਮੁ ਨ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ॥
saakat prem na paaeeai har paaeeai satigur bhaae |

অবিশ্বাসী নিন্দুক প্রভুর ভালবাসা পায় না; ভগবানের প্রেম কেবল সত্য গুরুর মাধ্যমেই পাওয়া যায়।

ਸੁਖ ਦੁਖ ਦਾਤਾ ਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਿਫਤਿ ਸਮਾਇ ॥੪॥੭॥
sukh dukh daataa gur milai kahu naanak sifat samaae |4|7|

নানক বলেন, যিনি আনন্দ ও বেদনার দাতা গুরুর সঙ্গে সাক্ষাৎ করেন, তিনি ভগবানের প্রশংসায় মগ্ন হন। ||4||7||

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੧ ॥
soratth mahalaa 1 |

সোরাতাহ, প্রথম মেহল:

ਤੂ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤਾ ਦਾਨਿ ਮਤਿ ਪੂਰਾ ਹਮ ਥਾਰੇ ਭੇਖਾਰੀ ਜੀਉ ॥
too prabh daataa daan mat pooraa ham thaare bhekhaaree jeeo |

আপনি, ঈশ্বর, উপহার দাতা, নিখুঁত বোঝার প্রভু; আমি তোমার দ্বারে নিছক ভিখারি।

ਮੈ ਕਿਆ ਮਾਗਉ ਕਿਛੁ ਥਿਰੁ ਨ ਰਹਾਈ ਹਰਿ ਦੀਜੈ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰੀ ਜੀਉ ॥੧॥
mai kiaa maagau kichh thir na rahaaee har deejai naam piaaree jeeo |1|

আমি কি জন্য ভিক্ষা করা উচিত? কিছুই স্থায়ী থাকে না; হে প্রভু, দয়া করে আমাকে আপনার প্রিয় নাম দিয়ে আশীর্বাদ করুন। ||1||

ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਬਨਵਾਰੀ ॥
ghatt ghatt rav rahiaa banavaaree |

প্রতিটি হৃদয়ে অরণ্যের পালনকর্তা বিরাজমান ও বিরাজমান।

ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਗੁਪਤੋ ਵਰਤੈ ਗੁਰਸਬਦੀ ਦੇਖਿ ਨਿਹਾਰੀ ਜੀਉ ॥ ਰਹਾਉ ॥
jal thal maheeal gupato varatai gurasabadee dekh nihaaree jeeo | rahaau |

জলে, স্থলে, আকাশে তিনি বিস্তৃত কিন্তু লুকিয়ে আছেন; গুরুর শব্দের মাধ্যমে তিনি প্রকাশ পান। ||পজ||

ਮਰਤ ਪਇਆਲ ਅਕਾਸੁ ਦਿਖਾਇਓ ਗੁਰਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਜੀਉ ॥
marat peaal akaas dikhaaeio gur satigur kirapaa dhaaree jeeo |

এই জগতে, পাতালের মধ্যবর্তী অঞ্চলে, এবং আকাশিক ইথারে, গুরু, সত্য গুরু, আমাকে ভগবান দেখিয়েছেন; তিনি আমাকে তাঁর রহমত বর্ষণ করেছেন।

ਸੋ ਬ੍ਰਹਮੁ ਅਜੋਨੀ ਹੈ ਭੀ ਹੋਨੀ ਘਟ ਭੀਤਰਿ ਦੇਖੁ ਮੁਰਾਰੀ ਜੀਉ ॥੨॥
so braham ajonee hai bhee honee ghatt bheetar dekh muraaree jeeo |2|

তিনি অজাত প্রভু ঈশ্বর; তিনি আছেন, এবং থাকবেন। আপনার হৃদয়ের গভীরে, অহং নাশকারী তাঁকে দেখুন। ||2||


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430