শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 545


ਹਰਿ ਚਰਣ ਸਰੋਵਰ ਤਹ ਕਰਹੁ ਨਿਵਾਸੁ ਮਨਾ ॥
har charan sarovar tah karahu nivaas manaa |

প্রভুর চরণ হল অমৃতের পুল; ওখানেই তোমার বাসস্থান, হে আমার মন।

ਕਰਿ ਮਜਨੁ ਹਰਿ ਸਰੇ ਸਭਿ ਕਿਲਬਿਖ ਨਾਸੁ ਮਨਾ ॥
kar majan har sare sabh kilabikh naas manaa |

প্রভুর অমৃত পুলে আপনার শুদ্ধ স্নান করুন, এবং আপনার সমস্ত পাপ মুছে যাবে, হে আমার আত্মা।

ਕਰਿ ਸਦਾ ਮਜਨੁ ਗੋਬਿੰਦ ਸਜਨੁ ਦੁਖ ਅੰਧੇਰਾ ਨਾਸੇ ॥
kar sadaa majan gobind sajan dukh andheraa naase |

হে বন্ধুরা, সদাপ্রভু ঈশ্বরে তোমার শুচি কর, অন্ধকারের যন্ত্রণা দূর হবে।

ਜਨਮ ਮਰਣੁ ਨ ਹੋਇ ਤਿਸ ਕਉ ਕਟੈ ਜਮ ਕੇ ਫਾਸੇ ॥
janam maran na hoe tis kau kattai jam ke faase |

জন্ম-মৃত্যু তোমাকে স্পর্শ করবে না, মৃত্যুর ফাঁদ কেটে যাবে।

ਮਿਲੁ ਸਾਧਸੰਗੇ ਨਾਮ ਰੰਗੇ ਤਹਾ ਪੂਰਨ ਆਸੋ ॥
mil saadhasange naam range tahaa pooran aaso |

তাই সাধ সঙ্গ, পবিত্র সঙ্গে যোগ দিন এবং নাম, প্রভুর নামের সাথে আবদ্ধ হন; সেখানে, আপনার আশা পূর্ণ হবে.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਧਾਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਰਿ ਚਰਣ ਕਮਲ ਨਿਵਾਸੋ ॥੧॥
binavant naanak dhaar kirapaa har charan kamal nivaaso |1|

নানক প্রার্থনা করেন, হে প্রভু, আমার উপর আপনার করুণা বর্ষণ করুন, যাতে আমি আপনার পদ্মফুটে বাস করতে পারি। ||1||

ਤਹ ਅਨਦ ਬਿਨੋਦ ਸਦਾ ਅਨਹਦ ਝੁਣਕਾਰੋ ਰਾਮ ॥
tah anad binod sadaa anahad jhunakaaro raam |

সেখানে সর্বদা আনন্দ এবং উচ্ছ্বাস থাকে, এবং অবিকৃত স্বর্গীয় সুর সেখানে ধ্বনিত হয়।

ਮਿਲਿ ਗਾਵਹਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਜੈਕਾਰੋ ਰਾਮ ॥
mil gaaveh sant janaa prabh kaa jaikaaro raam |

একত্রে মিলিত হয়ে, সাধুরা ঈশ্বরের প্রশংসা গান করে এবং তাঁর বিজয় উদযাপন করে।

ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਗਾਵਹਿ ਖਸਮ ਭਾਵਹਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਰੰਗਿ ਭਿੰਨੀਆ ॥
mil sant gaaveh khasam bhaaveh har prem ras rang bhineea |

একত্রে মিলিত হয়ে সাধুরা প্রভুর গুণগান গায়; তারা প্রভুর প্রতি সন্তুষ্ট, এবং তাঁর প্রেম এবং স্নেহের মহৎ সারাংশে পরিপূর্ণ।

ਹਰਿ ਲਾਭੁ ਪਾਇਆ ਆਪੁ ਮਿਟਾਇਆ ਮਿਲੇ ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨਿਆ ॥
har laabh paaeaa aap mittaaeaa mile chiree vichhuniaa |

তারা প্রভুর লাভ লাভ করে, তাদের আত্ম-অহংকার দূর করে এবং তাঁর সাথে দেখা করে, যার থেকে তারা এতদিন বিচ্ছিন্ন ছিল।

ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਲੀਨੇ ਦਇਆ ਕੀਨੑੇ ਪ੍ਰਭ ਏਕ ਅਗਮ ਅਪਾਰੋ ॥
geh bhujaa leene deaa keenae prabh ek agam apaaro |

তাদের হাত ধরে, তিনি তাদের নিজের করে তোলেন; ঈশ্বর, এক, দুর্গম এবং অসীম, তাঁর দয়া দান করেন।

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਨਿਰਮਲ ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਰੁਣ ਝੁਣਕਾਰੋ ॥੨॥
binavant naanak sadaa niramal sach sabad run jhunakaaro |2|

নানক প্রার্থনা করেন, চিরতরে নিষ্পাপ তারা যারা শবাদের সত্য বাণীর গুণগান গায়। ||2||

ਸੁਣਿ ਵਡਭਾਗੀਆ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਰਾਮ ॥
sun vaddabhaageea har amrit baanee raam |

শোন, হে পরম সৌভাগ্যবান, প্রভুর বাণীর অমৃত বাণী।

ਜਿਨ ਕਉ ਕਰਮਿ ਲਿਖੀ ਤਿਸੁ ਰਿਦੈ ਸਮਾਣੀ ਰਾਮ ॥
jin kau karam likhee tis ridai samaanee raam |

তিনি একা, যাঁর কর্ম এত পূর্ব নির্ধারিত, তা তাঁর হৃদয়ে প্রবেশ করেছে।

ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ਤਿਨੀ ਜਾਣੀ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ॥
akath kahaanee tinee jaanee jis aap prabh kirapaa kare |

অব্যক্ত কথা তিনিই জানেন, যাকে ঈশ্বর তাঁর করুণা দেখিয়েছেন।

ਅਮਰੁ ਥੀਆ ਫਿਰਿ ਨ ਮੂਆ ਕਲਿ ਕਲੇਸਾ ਦੁਖ ਹਰੇ ॥
amar theea fir na mooaa kal kalesaa dukh hare |

সে অমর হয়ে যায়, আর মরবে না; তার কষ্ট, বিবাদ ও বেদনা দূর হয়।

ਹਰਿ ਸਰਣਿ ਪਾਈ ਤਜਿ ਨ ਜਾਈ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਭਾਣੀ ॥
har saran paaee taj na jaaee prabh preet man tan bhaanee |

সে প্রভুর অভয়ারণ্য খুঁজে পায়; তিনি প্রভুকে পরিত্যাগ করেন না এবং ত্যাগ করেন না। ঈশ্বরের ভালবাসা তার মন এবং শরীরের জন্য আনন্দদায়ক.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਗਾਈਐ ਪਵਿਤ੍ਰ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ॥੩॥
binavant naanak sadaa gaaeeai pavitr amrit baanee |3|

নানক প্রার্থনা করেন, চিরকাল তাঁর বাণীর পবিত্র অমৃত বাণী গাও। ||3||

ਮਨ ਤਨ ਗਲਤੁ ਭਏ ਕਿਛੁ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਰਾਮ ॥
man tan galat bhe kichh kahan na jaaee raam |

আমার মন-দেহ নেশাগ্রস্ত- এই অবস্থা বর্ণনা করা যায় না।

ਜਿਸ ਤੇ ਉਪਜਿਅੜਾ ਤਿਨਿ ਲੀਆ ਸਮਾਈ ਰਾਮ ॥
jis te upajiarraa tin leea samaaee raam |

আমরা তাঁর থেকে উদ্ভূত, এবং আমরা আবার তাঁর মধ্যে মিশে যাব।

ਮਿਲਿ ਬ੍ਰਹਮ ਜੋਤੀ ਓਤਿ ਪੋਤੀ ਉਦਕੁ ਉਦਕਿ ਸਮਾਇਆ ॥
mil braham jotee ot potee udak udak samaaeaa |

আমি ঈশ্বরের আলোতে মিশে যাই, মাধ্যমে এবং মাধ্যমে, জল জলে মিশে যায়।

ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਏਕੁ ਰਵਿਆ ਨਹ ਦੂਜਾ ਦ੍ਰਿਸਟਾਇਆ ॥
jal thal maheeal ek raviaa nah doojaa drisattaaeaa |

জল, ভূমি ও আকাশে এক প্রভু বিরাজ করেন- আমি অন্য কাউকে দেখি না।

ਬਣਿ ਤ੍ਰਿਣਿ ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਪੂਰਿ ਪੂਰਨ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥
ban trin tribhavan poor pooran keemat kahan na jaaee |

তিনি সম্পূর্ণরূপে অরণ্য, তৃণভূমি এবং ত্রিভুবনে বিরাজ করছেন। আমি তার মূল্য প্রকাশ করতে পারি না।

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਜਾਣੈ ਜਿਨਿ ਏਹ ਬਣਤ ਬਣਾਈ ॥੪॥੨॥੫॥
binavant naanak aap jaanai jin eh banat banaaee |4|2|5|

নানক প্রার্থনা করেন, একমাত্র তিনিই জানেন- যিনি এই সৃষ্টি সৃষ্টি করেছেন। ||4||2||5||

ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bihaagarraa mahalaa 5 |

বিহাগ্রা, পঞ্চম মেহল:

ਖੋਜਤ ਸੰਤ ਫਿਰਹਿ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰੇ ਰਾਮ ॥
khojat sant fireh prabh praan adhaare raam |

সাধুরা ঘুরে বেড়ায়, ঈশ্বরের খোঁজে, তাদের জীবনের নিঃশ্বাসের সমর্থন।

ਤਾਣੁ ਤਨੁ ਖੀਨ ਭਇਆ ਬਿਨੁ ਮਿਲਤ ਪਿਆਰੇ ਰਾਮ ॥
taan tan kheen bheaa bin milat piaare raam |

তারা তাদের দেহের শক্তি হারায়, যদি তারা তাদের প্রিয় প্রভুর সাথে মিলিত না হয়।

ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਹੁ ਪਿਆਰੇ ਮਇਆ ਧਾਰੇ ਕਰਿ ਦਇਆ ਲੜਿ ਲਾਇ ਲੀਜੀਐ ॥
prabh milahu piaare meaa dhaare kar deaa larr laae leejeeai |

হে ঈশ্বর, আমার প্রিয়, দয়া করে আমার প্রতি আপনার দয়া করুন, যাতে আমি আপনার সাথে মিশে যেতে পারি; তোমার রহমতে, তোমার পোশাকের গোড়ায় আমাকে সংযুক্ত কর।

ਦੇਹਿ ਨਾਮੁ ਅਪਨਾ ਜਪਉ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਦਰਸ ਪੇਖੇ ਜੀਜੀਐ ॥
dehi naam apanaa jpau suaamee har daras pekhe jeejeeai |

তোমার নাম দিয়ে আমাকে আশীর্বাদ কর, হে প্রভু ও প্রভু, আমি তা উচ্চারণ করতে পারি; তোমার দর্শনের ধন্য দৃষ্টি দেখে আমি বেঁচে আছি।

ਸਮਰਥ ਪੂਰਨ ਸਦਾ ਨਿਹਚਲ ਊਚ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ ॥
samarath pooran sadaa nihachal aooch agam apaare |

তিনি সর্বশক্তিমান, নিখুঁত, শাশ্বত এবং অপরিবর্তনীয়, উচ্চ, অপ্রকাশ্য এবং অসীম।

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਧਾਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮਿਲਹੁ ਪ੍ਰਾਨ ਪਿਆਰੇ ॥੧॥
binavant naanak dhaar kirapaa milahu praan piaare |1|

নানক প্রার্থনা করেন, হে আমার প্রাণের প্রিয়, আমার প্রতি আপনার করুণা দান করুন, যাতে আমি আপনার সাথে মিলিত হতে পারি। ||1||

ਜਪ ਤਪ ਬਰਤ ਕੀਨੇ ਪੇਖਨ ਕਉ ਚਰਣਾ ਰਾਮ ॥
jap tap barat keene pekhan kau charanaa raam |

হে প্রভু, তোমার চরণ দেখার জন্য আমি জপ, নিবিড় ধ্যান এবং উপবাস অনুশীলন করেছি।

ਤਪਤਿ ਨ ਕਤਹਿ ਬੁਝੈ ਬਿਨੁ ਸੁਆਮੀ ਸਰਣਾ ਰਾਮ ॥
tapat na kateh bujhai bin suaamee saranaa raam |

কিন্তু তবুও, প্রভুর অভয়ারণ্য ছাড়া আমার জ্বালা নিভে না।

ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਿ ਤੇਰੀ ਕਾਟਿ ਬੇਰੀ ਸੰਸਾਰੁ ਸਾਗਰੁ ਤਾਰੀਐ ॥
prabh saran teree kaatt beree sansaar saagar taareeai |

আমি আপনার অভয়ারণ্য খুঁজি, ঈশ্বর - দয়া করে, আমার বন্ধন ছিন্ন করে আমাকে বিশ্ব-সমুদ্রের ওপারে নিয়ে যান।

ਅਨਾਥ ਨਿਰਗੁਨਿ ਕਛੁ ਨ ਜਾਨਾ ਮੇਰਾ ਗੁਣੁ ਅਉਗਣੁ ਨ ਬੀਚਾਰੀਐ ॥
anaath niragun kachh na jaanaa meraa gun aaugan na beechaareeai |

আমি কর্তৃত্বহীন, মূল্যহীন, আমি কিছুই জানি না; দয়া করে আমার গুণাবলী এবং ত্রুটিগুলি গণনা করবেন না।

ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਗੋਪਾਲ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਮਰਥ ਕਾਰਣ ਕਰਣਾ ॥
deen deaal gopaal preetam samarath kaaran karanaa |

হে প্রভু, নম্রদের প্রতি করুণাময়, জগতের ধারক, হে প্রিয়তম, কারণের সর্বশক্তিমান।

ਨਾਨਕ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਹਰਿ ਬੂੰਦ ਮਾਗੈ ਜਪਿ ਜੀਵਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਚਰਣਾ ॥੨॥
naanak chaatrik har boond maagai jap jeevaa har har charanaa |2|

নানক, গান-পাখি, প্রভুর নামের বৃষ্টি-ফোঁটার জন্য ভিক্ষা করে; ভগবানের চরণে ধ্যান করে, হর, হর, সে বেঁচে থাকে। ||2||


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430