শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 1126


ਸਾਚ ਸਬਦ ਬਿਨੁ ਕਬਹੁ ਨ ਛੂਟਸਿ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਭਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saach sabad bin kabahu na chhoottas birathaa janam bheio |1| rahaau |

শাব্দের সত্য বাণী ব্যতীত, আপনি কখনই মুক্তি পাবেন না এবং আপনার জীবন সম্পূর্ণরূপে অকেজো হয়ে যাবে। ||1||বিরাম ||

ਤਨ ਮਹਿ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਹਉ ਮਮਤਾ ਕਠਿਨ ਪੀਰ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ॥
tan meh kaam krodh hau mamataa katthin peer at bhaaree |

দেহের মধ্যে রয়েছে যৌন কামনা, ক্রোধ, অহংকার এবং আসক্তি। এই ব্যথা এত বড়, এবং সহ্য করা এত কঠিন।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਜਪਹੁ ਰਸੁ ਰਸਨਾ ਇਨ ਬਿਧਿ ਤਰੁ ਤੂ ਤਾਰੀ ॥੨॥
guramukh raam japahu ras rasanaa in bidh tar too taaree |2|

গুরুমুখ হিসাবে, ভগবানের নাম জপ করুন এবং আপনার জিহ্বা দিয়ে এর স্বাদ নিন; এইভাবে, আপনি অন্য দিকে অতিক্রম করতে হবে. ||2||

ਬਹਰੇ ਕਰਨ ਅਕਲਿ ਭਈ ਹੋਛੀ ਸਬਦ ਸਹਜੁ ਨਹੀ ਬੂਝਿਆ ॥
bahare karan akal bhee hochhee sabad sahaj nahee boojhiaa |

আপনার কান বধির, এবং আপনার বুদ্ধি মূল্যহীন, এবং তবুও, আপনি স্বজ্ঞাতভাবে শব্দের বাণী বুঝতে পারেন না।

ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਮਨਮੁਖਿ ਹਾਰਿਆ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਅੰਧੁ ਨ ਸੂਝਿਆ ॥੩॥
janam padaarath manamukh haariaa bin gur andh na soojhiaa |3|

স্বেচ্ছাচারী মনুষ্য এই অমূল্য মানবজীবনকে নষ্ট করে হারায়। গুরু ছাড়া অন্ধ ব্যক্তি দেখতে পায় না। ||3||

ਰਹੈ ਉਦਾਸੁ ਆਸ ਨਿਰਾਸਾ ਸਹਜ ਧਿਆਨਿ ਬੈਰਾਗੀ ॥
rahai udaas aas niraasaa sahaj dhiaan bairaagee |

যে কামনার মাঝে বিচ্ছিন্ন ও কামনা মুক্ত থাকে - এবং যে ব্যক্তি অনাসক্ত, স্বজ্ঞাতভাবে স্বর্গীয় ভগবানের ধ্যান করে

ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਛੂਟਸਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥੪॥੨॥੩॥
pranavat naanak guramukh chhoottas raam naam liv laagee |4|2|3|

নানক প্রার্থনা করেন, গুরুমুখ হিসাবে, তিনি মুক্তি পান। তিনি স্নেহের সাথে নাম, ভগবানের নামের সাথে যুক্ত। ||4||||2||3||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੧ ॥
bhairau mahalaa 1 |

ভাইরাও, প্রথম মেহল:

ਭੂੰਡੀ ਚਾਲ ਚਰਣ ਕਰ ਖਿਸਰੇ ਤੁਚਾ ਦੇਹ ਕੁਮਲਾਨੀ ॥
bhoonddee chaal charan kar khisare tuchaa deh kumalaanee |

তার হাঁটা দুর্বল ও আনাড়ি হয়ে যায়, তার পা ও হাত কাঁপতে থাকে এবং তার শরীরের চামড়া শুকিয়ে যায় এবং কুঁচকে যায়।

ਨੇਤ੍ਰੀ ਧੁੰਧਿ ਕਰਨ ਭਏ ਬਹਰੇ ਮਨਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਨ ਜਾਨੀ ॥੧॥
netree dhundh karan bhe bahare manamukh naam na jaanee |1|

তার চোখ ম্লান, তার কান বধির, তবুও, স্ব-ইচ্ছাকৃত মনুখ নাম জানে না। ||1||

ਅੰਧੁਲੇ ਕਿਆ ਪਾਇਆ ਜਗਿ ਆਇ ॥
andhule kiaa paaeaa jag aae |

হে অন্ধ, দুনিয়াতে এসে কি পেলে?

ਰਾਮੁ ਰਿਦੈ ਨਹੀ ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਚਾਲੇ ਮੂਲੁ ਗਵਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
raam ridai nahee gur kee sevaa chaale mool gavaae |1| rahaau |

প্রভু আপনার হৃদয়ে নেই, এবং আপনি গুরুর সেবা করেন না। আপনার মূলধন নষ্ট করার পরে, আপনাকে চলে যেতে হবে। ||1||বিরাম ||

ਜਿਹਵਾ ਰੰਗਿ ਨਹੀ ਹਰਿ ਰਾਤੀ ਜਬ ਬੋਲੈ ਤਬ ਫੀਕੇ ॥
jihavaa rang nahee har raatee jab bolai tab feeke |

তোমার জিহ্বা প্রভুর প্রেমে আচ্ছন্ন নয়; আপনি যা বলুন তা বিস্বাদ এবং অপ্রস্তুত।

ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਵਿਆਪਸਿ ਪਸੂ ਭਏ ਕਦੇ ਹੋਹਿ ਨ ਨੀਕੇ ॥੨॥
sant janaa kee nindaa viaapas pasoo bhe kade hohi na neeke |2|

তুমি সাধুদের অপবাদে লিপ্ত হও; জানোয়ার হয়ে, তুমি কখনই মহৎ হবে না। ||2||

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਾ ਰਸੁ ਵਿਰਲੀ ਪਾਇਆ ਸਤਿਗੁਰ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥
amrit kaa ras viralee paaeaa satigur mel milaae |

মাত্র কয়েকজনই সত্য গুরুর সাথে মিলিত হয়ে অমৃত অমৃতের উৎকৃষ্ট সার লাভ করে।

ਜਬ ਲਗੁ ਸਬਦ ਭੇਦੁ ਨਹੀ ਆਇਆ ਤਬ ਲਗੁ ਕਾਲੁ ਸੰਤਾਏ ॥੩॥
jab lag sabad bhed nahee aaeaa tab lag kaal santaae |3|

যতক্ষণ পর্যন্ত মানুষ ঈশ্বরের বাণী শব্দের রহস্য বুঝতে না পারে, ততক্ষণ সে মৃত্যুর দ্বারা যন্ত্রণা ভোগ করতে থাকবে। ||3||

ਅਨ ਕੋ ਦਰੁ ਘਰੁ ਕਬਹੂ ਨ ਜਾਨਸਿ ਏਕੋ ਦਰੁ ਸਚਿਆਰਾ ॥
an ko dar ghar kabahoo na jaanas eko dar sachiaaraa |

যে একজন সত্য প্রভুর দরজা খুঁজে পায়, সে অন্য কোন ঘর বা দরজা জানে না।

ਗੁਰਪਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਵਿਚਾਰਾ ॥੪॥੩॥੪॥
guraparasaad param pad paaeaa naanak kahai vichaaraa |4|3|4|

গুরুর কৃপায় আমি পরম মর্যাদা পেয়েছি; তাই বলে গরীব নানক। ||4||3||4||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੧ ॥
bhairau mahalaa 1 |

ভাইরাও, প্রথম মেহল:

ਸਗਲੀ ਰੈਣਿ ਸੋਵਤ ਗਲਿ ਫਾਹੀ ਦਿਨਸੁ ਜੰਜਾਲਿ ਗਵਾਇਆ ॥
sagalee rain sovat gal faahee dinas janjaal gavaaeaa |

সে সারা রাত ঘুমিয়ে কাটায়; তার গলায় ফাঁস বাঁধা। পার্থিব ঝামেলায় তার দিন নষ্ট হয়।

ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਘੜੀ ਨਹੀ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਨਿਆ ਜਿਨਿ ਇਹੁ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਆ ॥੧॥
khin pal gharree nahee prabh jaaniaa jin ihu jagat upaaeaa |1|

সে ঈশ্বরকে জানে না, যিনি এই জগৎ সৃষ্টি করেছেন, এক মুহূর্তের জন্যও। ||1||

ਮਨ ਰੇ ਕਿਉ ਛੂਟਸਿ ਦੁਖੁ ਭਾਰੀ ॥
man re kiau chhoottas dukh bhaaree |

হে মরণশীল, তুমি কি করে রেহাই পাবে এই ভয়াবহ বিপর্যয়?

ਕਿਆ ਲੇ ਆਵਸਿ ਕਿਆ ਲੇ ਜਾਵਸਿ ਰਾਮ ਜਪਹੁ ਗੁਣਕਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kiaa le aavas kiaa le jaavas raam japahu gunakaaree |1| rahaau |

কি নিয়ে এসেছেন, আর কি নিয়ে যাবেন? পরম যোগ্য ও উদার প্রভুর ধ্যান কর। ||1||বিরাম ||

ਊਂਧਉ ਕਵਲੁ ਮਨਮੁਖ ਮਤਿ ਹੋਛੀ ਮਨਿ ਅੰਧੈ ਸਿਰਿ ਧੰਧਾ ॥
aoondhau kaval manamukh mat hochhee man andhai sir dhandhaa |

স্ব-ইচ্ছাকৃত মনমুখের হৃদয়-পদ্ম উল্টাপাল্টা; তার বুদ্ধি অগভীর; তার মন অন্ধ, এবং তার মাথা পার্থিব বিষয়ের মধ্যে জড়িয়ে আছে।

ਕਾਲੁ ਬਿਕਾਲੁ ਸਦਾ ਸਿਰਿ ਤੇਰੈ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਗਲਿ ਫੰਧਾ ॥੨॥
kaal bikaal sadaa sir terai bin naavai gal fandhaa |2|

মৃত্যু এবং পুনর্জন্ম ক্রমাগত আপনার মাথার উপর ঝুলছে; নাম না থাকলে তোমার গলায় ফাঁস হয়ে যাবে। ||2||

ਡਗਰੀ ਚਾਲ ਨੇਤ੍ਰ ਫੁਨਿ ਅੰਧੁਲੇ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਨਹੀ ਭਾਈ ॥
ddagaree chaal netr fun andhule sabad surat nahee bhaaee |

তোমার পদক্ষেপ অস্থির, তোমার চোখ অন্ধ; হে ভাগ্যের ভাই, তুমি শাব্দের বাণী সম্পর্কে অবগত নও।

ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਦ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਹੈ ਮਾਇਆ ਅੰਧੁਲਉ ਧੰਧੁ ਕਮਾਈ ॥੩॥
saasatr bed trai gun hai maaeaa andhulau dhandh kamaaee |3|

শাস্ত্র ও বেদ নশ্বরকে মায়ার তিনটি ধারায় আবদ্ধ রাখে এবং তাই সে অন্ধভাবে তার কর্ম সম্পাদন করে। ||3||

ਖੋਇਓ ਮੂਲੁ ਲਾਭੁ ਕਹ ਪਾਵਸਿ ਦੁਰਮਤਿ ਗਿਆਨ ਵਿਹੂਣੇ ॥
khoeio mool laabh kah paavas duramat giaan vihoone |

সে তার মূলধন হারায় - সে কোন মুনাফা কিভাবে অর্জন করতে পারে? মন্দ মনের লোকের কোন আধ্যাত্মিক জ্ঞান নেই।

ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਿ ਰਾਮ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ਨਾਨਕ ਸਾਚਿ ਪਤੀਣੇ ॥੪॥੪॥੫॥
sabad beechaar raam ras chaakhiaa naanak saach pateene |4|4|5|

শবাদ চিন্তা করে সে ভগবানের পরম মর্ম পান করে; হে নানক, তার বিশ্বাস সত্যে নিশ্চিত। ||4||4||5||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੧ ॥
bhairau mahalaa 1 |

ভাইরাও, প্রথম মেহল:

ਗੁਰ ਕੈ ਸੰਗਿ ਰਹੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਰਾਮੁ ਰਸਨਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ॥
gur kai sang rahai din raatee raam rasan rang raataa |

সে দিনরাত গুরুর সাথে থাকে এবং তার জিভ ভগবানের প্রেমের সুস্বাদু স্বাদ আস্বাদন করে।

ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣਸਿ ਸਬਦੁ ਪਛਾਣਸਿ ਅੰਤਰਿ ਜਾਣਿ ਪਛਾਤਾ ॥੧॥
avar na jaanas sabad pachhaanas antar jaan pachhaataa |1|

সে অন্য কাউকে চেনে না; তিনি শব্দের শব্দ উপলব্ধি করেন। সে তার নিজের সত্তার গভীরে প্রভুকে জানে এবং উপলব্ধি করে। ||1||

ਸੋ ਜਨੁ ਐਸਾ ਮੈ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥
so jan aaisaa mai man bhaavai |

এমন একজন বিনয়ী ব্যক্তি আমার মনকে আনন্দ দেয়।

ਆਪੁ ਮਾਰਿ ਅਪਰੰਪਰਿ ਰਾਤਾ ਗੁਰ ਕੀ ਕਾਰ ਕਮਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aap maar aparanpar raataa gur kee kaar kamaavai |1| rahaau |

সে তার আত্ম-অহংকারকে জয় করে, এবং অসীম প্রভুতে আবিষ্ট হয়। সে গুরুর সেবা করে। ||1||বিরাম ||

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਆਦੇਸੋ ॥
antar baahar purakh niranjan aad purakh aadeso |

আমার সত্তার গভীরে, এবং বাইরেও, নিষ্কলুষ ভগবান ঈশ্বর। সেই আদি ভগবান ভগবানের সামনে আমি বিনীতভাবে প্রণাম করি।

ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਚੁ ਵੇਸੋ ॥੨॥
ghatt ghatt antar sarab nirantar rav rahiaa sach veso |2|

প্রতিটি হৃদয়ের গভীরে, এবং সকলের মধ্যে, সত্যের মূর্ত রূপ পরিব্যাপ্ত এবং বিস্তৃত। ||2||


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430