শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 299


ਹਸਤ ਚਰਨ ਸੰਤ ਟਹਲ ਕਮਾਈਐ ॥
hasat charan sant ttahal kamaaeeai |

হাত পা দিয়ে সাধুদের কাজ কর।

ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਸੰਜਮੁ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਪਾਈਐ ॥੧੦॥
naanak ihu sanjam prabh kirapaa paaeeai |10|

হে নানক, এই জীবনযাত্রা ঈশ্বরের কৃপায় প্রাপ্ত হয়। ||10||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

সালোক:

ਏਕੋ ਏਕੁ ਬਖਾਨੀਐ ਬਿਰਲਾ ਜਾਣੈ ਸ੍ਵਾਦੁ ॥
eko ek bakhaaneeai biralaa jaanai svaad |

প্রভুকে এক, এক এবং একমাত্র হিসাবে বর্ণনা করুন। এই নির্যাসের স্বাদ যারা জানেন তারা কত বিরল।

ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਨ ਜਾਣੀਐ ਨਾਨਕ ਸਭੁ ਬਿਸਮਾਦੁ ॥੧੧॥
gun gobind na jaaneeai naanak sabh bisamaad |11|

বিশ্বজগতের প্রভুর মহিমা জানা যায় না। হে নানক, তিনি সম্পূর্ণ আশ্চর্যজনক এবং বিস্ময়কর! ||11||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਏਕਾਦਸੀ ਨਿਕਟਿ ਪੇਖਹੁ ਹਰਿ ਰਾਮੁ ॥
ekaadasee nikatt pekhahu har raam |

চন্দ্রচক্রের একাদশ দিন: প্রভু, প্রভু, হাতের কাছেই দেখুন।

ਇੰਦ੍ਰੀ ਬਸਿ ਕਰਿ ਸੁਣਹੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥
eindree bas kar sunahu har naam |

আপনার যৌন অঙ্গের কামনাকে বশীভূত করুন এবং প্রভুর নাম শুনুন।

ਮਨਿ ਸੰਤੋਖੁ ਸਰਬ ਜੀਅ ਦਇਆ ॥
man santokh sarab jeea deaa |

আপনার মন সন্তুষ্ট হোক এবং সমস্ত প্রাণীর প্রতি সদয় হোক।

ਇਨ ਬਿਧਿ ਬਰਤੁ ਸੰਪੂਰਨ ਭਇਆ ॥
ein bidh barat sanpooran bheaa |

এভাবেই আপনার রোজা সফল হবে।

ਧਾਵਤ ਮਨੁ ਰਾਖੈ ਇਕ ਠਾਇ ॥
dhaavat man raakhai ik tthaae |

আপনার বিচরণকারী মনকে এক জায়গায় সংযত রাখুন।

ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੁਧੁ ਜਪਤ ਹਰਿ ਨਾਇ ॥
man tan sudh japat har naae |

ভগবানের নাম জপে তোমার মন ও শরীর পবিত্র হয়ে উঠবে।

ਸਭ ਮਹਿ ਪੂਰਿ ਰਹੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ॥
sabh meh poor rahe paarabraham |

পরমেশ্বর ভগবান সকলের মধ্যে বিরাজমান।

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਕਰਿ ਅਟਲ ਏਹੁ ਧਰਮ ॥੧੧॥
naanak har keeratan kar attal ehu dharam |11|

হে নানক, প্রভুর কীর্তন গাও; এটাই একমাত্র ধর্মের চিরন্তন বিশ্বাস। ||11||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

সালোক:

ਦੁਰਮਤਿ ਹਰੀ ਸੇਵਾ ਕਰੀ ਭੇਟੇ ਸਾਧ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥
duramat haree sevaa karee bhette saadh kripaal |

করুণাময় পবিত্র সাধুদের সাথে সাক্ষাত ও সেবা করার মাধ্যমে মন্দ-মনন দূর হয়।

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਿਉ ਮਿਲਿ ਰਹੇ ਬਿਨਸੇ ਸਗਲ ਜੰਜਾਲ ॥੧੨॥
naanak prabh siau mil rahe binase sagal janjaal |12|

নানক ভগবানের সাথে মিশে গেছে; তার সব জট শেষ হয়ে গেছে। ||12||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਦੁਆਦਸੀ ਦਾਨੁ ਨਾਮੁ ਇਸਨਾਨੁ ॥
duaadasee daan naam isanaan |

চন্দ্র চক্রের দ্বাদশ দিন: দান, নাম জপ এবং শুদ্ধিকরণে নিজেকে উৎসর্গ করুন।

ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰਹੁ ਤਜਿ ਮਾਨੁ ॥
har kee bhagat karahu taj maan |

ভক্তি সহকারে ভগবানের পূজা কর, অহংকার দূর কর।

ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਪਾਨ ਕਰਹੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ॥
har amrit paan karahu saadhasang |

প্রভুর নামের অমৃত পান করুন, সাধসঙ্গে, পবিত্রের সঙ্গে।

ਮਨ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੈ ਕੀਰਤਨ ਪ੍ਰਭ ਰੰਗਿ ॥
man tripataasai keeratan prabh rang |

স্নেহভরে ভগবানের কীর্তন গাইলে মন তৃপ্ত হয়।

ਕੋਮਲ ਬਾਣੀ ਸਭ ਕਉ ਸੰਤੋਖੈ ॥
komal baanee sabh kau santokhai |

তাঁর বাণীর মধুর বাণী সকলকে শান্ত করে।

ਪੰਚ ਭੂ ਆਤਮਾ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰਸਿ ਪੋਖੈ ॥
panch bhoo aatamaa har naam ras pokhai |

আত্মা, পাঁচটি উপাদানের সূক্ষ্ম সার, নাম, ভগবানের নামের অমৃত লালন করে।

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਏਹ ਨਿਹਚਉ ਪਾਈਐ ॥
gur poore te eh nihchau paaeeai |

এই বিশ্বাস সিদ্ধ গুরুর কাছ থেকে পাওয়া যায়।

ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਰਮਤ ਫਿਰਿ ਜੋਨਿ ਨ ਆਈਐ ॥੧੨॥
naanak raam ramat fir jon na aaeeai |12|

হে নানক, প্রভুর উপর বাস করে, আপনি আর পুনর্জন্মের গর্ভে প্রবেশ করবেন না। ||12||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

সালোক:

ਤੀਨਿ ਗੁਣਾ ਮਹਿ ਬਿਆਪਿਆ ਪੂਰਨ ਹੋਤ ਨ ਕਾਮ ॥
teen gunaa meh biaapiaa pooran hot na kaam |

তিনটি গুণে নিমগ্ন থাকলে কারো প্রচেষ্টা সফল হয় না।

ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣੁ ਮਨਿ ਬਸੈ ਨਾਨਕ ਛੂਟੈ ਨਾਮ ॥੧੩॥
patit udhaaran man basai naanak chhoottai naam |13|

যখন পাপীদের রক্ষার কৃপা মনের মধ্যে বাস করে, হে নানক, তখন নাম, প্রভুর নাম দ্বারা একজন রক্ষা পায়। ||13||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਤ੍ਰਉਦਸੀ ਤੀਨਿ ਤਾਪ ਸੰਸਾਰ ॥
traudasee teen taap sansaar |

চন্দ্রচক্রের ত্রয়োদশ দিন: তিন গুণের জ্বরে জগৎ।

ਆਵਤ ਜਾਤ ਨਰਕ ਅਵਤਾਰ ॥
aavat jaat narak avataar |

এটি আসে এবং যায়, এবং নরকে পুনর্জন্ম হয়।

ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਜਨੁ ਨ ਮਨ ਮਹਿ ਆਇਓ ॥
har har bhajan na man meh aaeio |

প্রভুর ধ্যান, হর, হর, মানুষের মনে প্রবেশ করে না।

ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਪ੍ਰਭੁ ਨਿਮਖ ਨ ਗਾਇਓ ॥
sukh saagar prabh nimakh na gaaeio |

তারা এক মুহুর্তের জন্যও শান্তির সাগর ঈশ্বরের গুণগান গায় না।

ਹਰਖ ਸੋਗ ਕਾ ਦੇਹ ਕਰਿ ਬਾਧਿਓ ॥
harakh sog kaa deh kar baadhio |

এই শরীর আনন্দ-বেদনার মূর্ত প্রতীক।

ਦੀਰਘ ਰੋਗੁ ਮਾਇਆ ਆਸਾਧਿਓ ॥
deeragh rog maaeaa aasaadhio |

এটি মায়ার দুরারোগ্য ও দুরারোগ্য ব্যাধিতে ভোগে।

ਦਿਨਹਿ ਬਿਕਾਰ ਕਰਤ ਸ੍ਰਮੁ ਪਾਇਓ ॥
dineh bikaar karat sram paaeio |

দিনে দিনে, মানুষ দুর্নীতির চর্চা করে, নিজেদের পরিধান করে।

ਨੈਨੀ ਨੀਦ ਸੁਪਨ ਬਰੜਾਇਓ ॥
nainee need supan bararraaeio |

এবং তারপর তাদের চোখে ঘুম নিয়ে, তারা স্বপ্নে বিড়বিড় করে।

ਹਰਿ ਬਿਸਰਤ ਹੋਵਤ ਏਹ ਹਾਲ ॥
har bisarat hovat eh haal |

প্রভুকে ভুলে তাদের এই অবস্থা।

ਸਰਨਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਦਇਆਲ ॥੧੩॥
saran naanak prabh purakh deaal |13|

নানক ঈশ্বরের অভয়ারণ্য, দয়ালু এবং করুণাময় আদি সত্তার সন্ধান করেন। ||13||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

সালোক:

ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਚਉਦਹ ਭਵਨ ਸਗਲ ਬਿਆਪਤ ਰਾਮ ॥
chaar kuntt chaudah bhavan sagal biaapat raam |

ভগবান চতুর্দিক ও চতুর্দশ জগতে বিরাজমান।

ਨਾਨਕ ਊਨ ਨ ਦੇਖੀਐ ਪੂਰਨ ਤਾ ਕੇ ਕਾਮ ॥੧੪॥
naanak aoon na dekheeai pooran taa ke kaam |14|

হে নানক, তার কোন কিছুর অভাব দেখা যায় না; তার কাজ সম্পূর্ণরূপে সম্পন্ন. ||14||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਚਉਦਹਿ ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਪ੍ਰਭ ਆਪ ॥
chaudeh chaar kuntt prabh aap |

চন্দ্রচক্রের চতুর্দশ দিন: ভগবান স্বয়ং চার দিকেই আছেন।

ਸਗਲ ਭਵਨ ਪੂਰਨ ਪਰਤਾਪ ॥
sagal bhavan pooran parataap |

সমস্ত জগতে, তাঁর উজ্জ্বল মহিমা নিখুঁত।

ਦਸੇ ਦਿਸਾ ਰਵਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ॥
dase disaa raviaa prabh ek |

এক ঈশ্বর দশ দিকে বিস্তৃত।

ਧਰਨਿ ਅਕਾਸ ਸਭ ਮਹਿ ਪ੍ਰਭ ਪੇਖੁ ॥
dharan akaas sabh meh prabh pekh |

সমস্ত পৃথিবী ও আকাশে ঈশ্বরকে দেখ।

ਜਲ ਥਲ ਬਨ ਪਰਬਤ ਪਾਤਾਲ ॥
jal thal ban parabat paataal |

জলে, স্থলে, বনে-পর্বতে এবং পাতাল অঞ্চলে,

ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਤਹ ਬਸਹਿ ਦਇਆਲ ॥
paramesvar tah baseh deaal |

পরম করুণাময় প্রভু চিরস্থায়ী।

ਸੂਖਮ ਅਸਥੂਲ ਸਗਲ ਭਗਵਾਨ ॥
sookham asathool sagal bhagavaan |

ভগবান ঈশ্বর সমস্ত মন ও বস্তুর মধ্যে, সূক্ষ্ম ও প্রকাশ্য।

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਨ ॥੧੪॥
naanak guramukh braham pachhaan |14|

হে নানক, গুরুমুখ ভগবানকে উপলব্ধি করেন। ||14||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

সালোক:

ਆਤਮੁ ਜੀਤਾ ਗੁਰਮਤੀ ਗੁਣ ਗਾਏ ਗੋਬਿੰਦ ॥
aatam jeetaa guramatee gun gaae gobind |

আত্মা জয়ী হয়, গুরুর শিক্ষার মাধ্যমে, ঈশ্বরের মহিমা গাইতে।

ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦੀ ਭੈ ਮਿਟੇ ਨਾਨਕ ਬਿਨਸੀ ਚਿੰਦ ॥੧੫॥
sant prasaadee bhai mitte naanak binasee chind |15|

সাধুদের কৃপায় ভয় দূর হয়, হে নানক, দুশ্চিন্তার অবসান হয়। ||15||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਅਮਾਵਸ ਆਤਮ ਸੁਖੀ ਭਏ ਸੰਤੋਖੁ ਦੀਆ ਗੁਰਦੇਵ ॥
amaavas aatam sukhee bhe santokh deea guradev |

অমাবস্যার দিন: আমার আত্মা শান্তিতে আছে; ঐশ্বরিক গুরু আমাকে তৃপ্তি দিয়েছেন।


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430