শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 21


ਅੰਤਰ ਕੀ ਗਤਿ ਜਾਣੀਐ ਗੁਰ ਮਿਲੀਐ ਸੰਕ ਉਤਾਰਿ ॥
antar kee gat jaaneeai gur mileeai sank utaar |

আপনার ভিতরের অবস্থা জানুন; গুরুর সাথে দেখা করুন এবং আপনার সংশয় থেকে মুক্তি পান।

ਮੁਇਆ ਜਿਤੁ ਘਰਿ ਜਾਈਐ ਤਿਤੁ ਜੀਵਦਿਆ ਮਰੁ ਮਾਰਿ ॥
mueaa jit ghar jaaeeai tith jeevadiaa mar maar |

আপনার মৃত্যুর পরে আপনার সত্যিকারের বাড়িতে পৌঁছানোর জন্য, আপনি এখনও জীবিত অবস্থায় মৃত্যুকে জয় করতে হবে।

ਅਨਹਦ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਵਣੇ ਪਾਈਐ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥੨॥
anahad sabad suhaavane paaeeai gur veechaar |2|

গুরুর কথা চিন্তা করে শব্দের সুন্দর, অবিকৃত ধ্বনি পাওয়া যায়। ||2||

ਅਨਹਦ ਬਾਣੀ ਪਾਈਐ ਤਹ ਹਉਮੈ ਹੋਇ ਬਿਨਾਸੁ ॥
anahad baanee paaeeai tah haumai hoe binaas |

গুরবাণীর অনস্ট্রক মেলোডি প্রাপ্ত হয়, এবং অহংবোধ দূর হয়।

ਸਤਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਆਪਣਾ ਹਉ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੈ ਤਾਸੁ ॥
satagur seve aapanaa hau sad kurabaanai taas |

যারা তাদের সত্য গুরুর সেবা করে তাদের কাছে আমি চিরকাল উৎসর্গ।

ਖੜਿ ਦਰਗਹ ਪੈਨਾਈਐ ਮੁਖਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨਿਵਾਸੁ ॥੩॥
kharr daragah painaaeeai mukh har naam nivaas |3|

তারা প্রভুর দরবারে সম্মানের পোশাক পরেছে; প্রভুর নাম তাদের ঠোঁটে। ||3||

ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਰਵਿ ਰਹੇ ਸਿਵ ਸਕਤੀ ਕਾ ਮੇਲੁ ॥
jah dekhaa tah rav rahe siv sakatee kaa mel |

আমি যেদিকেই তাকাই, আমি ভগবানকে সেখানে শিব ও শক্তির মিলনে, চেতনা ও পদার্থের মধ্যে বিরাজমান দেখি।

ਤ੍ਰਿਹੁ ਗੁਣ ਬੰਧੀ ਦੇਹੁਰੀ ਜੋ ਆਇਆ ਜਗਿ ਸੋ ਖੇਲੁ ॥
trihu gun bandhee dehuree jo aaeaa jag so khel |

তিনটি গুণ দেহকে বন্ধনে ধারণ করে; যারা পৃথিবীতে আসে তারা তাদের খেলার অধীন।

ਵਿਜੋਗੀ ਦੁਖਿ ਵਿਛੁੜੇ ਮਨਮੁਖਿ ਲਹਹਿ ਨ ਮੇਲੁ ॥੪॥
vijogee dukh vichhurre manamukh laheh na mel |4|

যারা প্রভু থেকে বিচ্ছিন্ন তারা দুর্দশায় হারিয়ে যায়। স্ব-ইচ্ছাকৃত মনুষীরা তাঁর সাথে মিলন লাভ করে না। ||4||

ਮਨੁ ਬੈਰਾਗੀ ਘਰਿ ਵਸੈ ਸਚ ਭੈ ਰਾਤਾ ਹੋਇ ॥
man bairaagee ghar vasai sach bhai raataa hoe |

মন যদি ভারসাম্যপূর্ণ এবং বিচ্ছিন্ন হয়ে যায় এবং ঈশ্বরের ভয়ে আচ্ছন্ন হয়ে নিজের প্রকৃত বাড়িতে বাস করতে আসে,

ਗਿਆਨ ਮਹਾਰਸੁ ਭੋਗਵੈ ਬਾਹੁੜਿ ਭੂਖ ਨ ਹੋਇ ॥
giaan mahaaras bhogavai baahurr bhookh na hoe |

তারপর এটি সর্বোচ্চ আধ্যাত্মিক জ্ঞানের সারমর্ম উপভোগ করে; এটা আর কখনো ক্ষুধা অনুভব করবে না।

ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਮਨੁ ਮਾਰਿ ਮਿਲੁ ਭੀ ਫਿਰਿ ਦੁਖੁ ਨ ਹੋਇ ॥੫॥੧੮॥
naanak ihu man maar mil bhee fir dukh na hoe |5|18|

হে নানক, এই মনকে জয় কর এবং বশীভূত কর; প্রভুর সাথে দেখা করুন, এবং আপনি আর কখনও কষ্ট পাবেন না। ||5||18||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
sireeraag mahalaa 1 |

সিরি রাগ, প্রথম মেহল:

ਏਹੁ ਮਨੋ ਮੂਰਖੁ ਲੋਭੀਆ ਲੋਭੇ ਲਗਾ ਲੁੋਭਾਨੁ ॥
ehu mano moorakh lobheea lobhe lagaa luobhaan |

এই মূর্খ মন লোভী; লোভের মাধ্যমে, এটি লোভের সাথে আরও বেশি সংযুক্ত হয়ে যায়।

ਸਬਦਿ ਨ ਭੀਜੈ ਸਾਕਤਾ ਦੁਰਮਤਿ ਆਵਨੁ ਜਾਨੁ ॥
sabad na bheejai saakataa duramat aavan jaan |

দুষ্ট চিত্তের শাক্ত, অবিশ্বাসী নিন্দুকেরা, শব্দের সাথে মিলিত হয় না; তারা আসে এবং পুনর্জন্মে যায়।

ਸਾਧੂ ਸਤਗੁਰੁ ਜੇ ਮਿਲੈ ਤਾ ਪਾਈਐ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥੧॥
saadhoo satagur je milai taa paaeeai gunee nidhaan |1|

যিনি পবিত্র সত্য গুরুর সাথে মিলিত হন তিনি শ্রেষ্ঠত্বের ধন খুঁজে পান। ||1||

ਮਨ ਰੇ ਹਉਮੈ ਛੋਡਿ ਗੁਮਾਨੁ ॥
man re haumai chhodd gumaan |

হে মন, তোমার অহংকার ত্যাগ কর।

ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਸਰਵਰੁ ਸੇਵਿ ਤੂ ਪਾਵਹਿ ਦਰਗਹ ਮਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har gur saravar sev too paaveh daragah maan |1| rahaau |

ভগবান, গুরু, পবিত্র পুকুরের সেবা করুন, এবং আপনি প্রভুর দরবারে সম্মানিত হবেন। ||1||বিরাম ||

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਧਨੁ ਜਾਨੁ ॥
raam naam jap dinas raat guramukh har dhan jaan |

দিনরাত প্রভুর নাম জপ কর; গুরুমুখ হও, এবং প্রভুর সম্পদ জান।

ਸਭਿ ਸੁਖ ਹਰਿ ਰਸ ਭੋਗਣੇ ਸੰਤ ਸਭਾ ਮਿਲਿ ਗਿਆਨੁ ॥
sabh sukh har ras bhogane sant sabhaa mil giaan |

সাধু সমাজে আধ্যাত্মিক জ্ঞান অর্জনের মাধ্যমে সমস্ত আরাম ও শান্তি এবং প্রভুর সারমর্ম উপভোগ করা হয়।

ਨਿਤਿ ਅਹਿਨਿਸਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੇਵਿਆ ਸਤਗੁਰਿ ਦੀਆ ਨਾਮੁ ॥੨॥
nit ahinis har prabh seviaa satagur deea naam |2|

দিনরাত ক্রমাগত প্রভু ঈশ্বরের সেবা কর; সত্য গুরু নাম দিয়েছেন। ||2||

ਕੂਕਰ ਕੂੜੁ ਕਮਾਈਐ ਗੁਰ ਨਿੰਦਾ ਪਚੈ ਪਚਾਨੁ ॥
kookar koorr kamaaeeai gur nindaa pachai pachaan |

যারা মিথ্যার চর্চা করে তারা কুকুর; যারা গুরুকে অপবাদ দেয় তারা নিজের আগুনে পুড়বে।

ਭਰਮੇ ਭੂਲਾ ਦੁਖੁ ਘਣੋ ਜਮੁ ਮਾਰਿ ਕਰੈ ਖੁਲਹਾਨੁ ॥
bharame bhoolaa dukh ghano jam maar karai khulahaan |

তারা হারিয়ে যায় এবং বিভ্রান্ত হয়, সন্দেহের দ্বারা প্রতারিত হয়, ভয়ানক যন্ত্রণায় ভোগে। মৃত্যুর রসূল তাদের একটি মন্ডে প্রহার করবেন।

ਮਨਮੁਖਿ ਸੁਖੁ ਨ ਪਾਈਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖੁ ਸੁਭਾਨੁ ॥੩॥
manamukh sukh na paaeeai guramukh sukh subhaan |3|

স্ব-ইচ্ছাকৃত মনুষ্যরা শান্তি পায় না, অন্যদিকে গুরমুখরা আশ্চর্যজনকভাবে আনন্দিত। ||3||

ਐਥੈ ਧੰਧੁ ਪਿਟਾਈਐ ਸਚੁ ਲਿਖਤੁ ਪਰਵਾਨੁ ॥
aaithai dhandh pittaaeeai sach likhat paravaan |

ইহকালে মানুষ মিথ্যা সাধনায় মগ্ন, কিন্তু পরকালে শুধু তোমার সত্য কর্মের হিসাব কবুল হয়।

ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਗੁਰੁ ਸੇਵਦਾ ਗੁਰ ਕਰਣੀ ਪਰਧਾਨੁ ॥
har sajan gur sevadaa gur karanee paradhaan |

গুরু ভগবানের সেবা করেন, তাঁর অন্তরঙ্গ বন্ধু। গুরুর কর্ম পরম মহৎ।

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਕਰਮਿ ਸਚੈ ਨੀਸਾਣੁ ॥੪॥੧੯॥
naanak naam na veesarai karam sachai neesaan |4|19|

হে নানক, নাম, প্রভুর নাম ভুলে যেও না; সত্য প্রভু তাঁর অনুগ্রহের চিহ্ন দিয়ে আপনাকে আশীর্বাদ করবেন। ||4||19||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
sireeraag mahalaa 1 |

সিরি রাগ, প্রথম মেহল:

ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਪਿਆਰਾ ਵੀਸਰੈ ਰੋਗੁ ਵਡਾ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
eik til piaaraa veesarai rog vaddaa man maeh |

প্রেয়সীকে ভুলে গেলে ক্ষণিকের জন্যও মন ভয়ানক রোগে আক্রান্ত হয়।

ਕਿਉ ਦਰਗਹ ਪਤਿ ਪਾਈਐ ਜਾ ਹਰਿ ਨ ਵਸੈ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
kiau daragah pat paaeeai jaa har na vasai man maeh |

প্রভু মনে না থাকলে তাঁর দরবারে কী করে সম্মান পাওয়া যায়?

ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਅਗਨਿ ਮਰੈ ਗੁਣ ਮਾਹਿ ॥੧॥
gur miliaai sukh paaeeai agan marai gun maeh |1|

গুরুর সাক্ষাতে শান্তি পাওয়া যায়। তাঁর মহিমান্বিত প্রশংসায় আগুন নিভে যায়। ||1||

ਮਨ ਰੇ ਅਹਿਨਿਸਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਾਰਿ ॥
man re ahinis har gun saar |

হে মন, দিনরাত্রি প্রভুর গুণগান কর।

ਜਿਨ ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਤੇ ਜਨ ਵਿਰਲੇ ਸੰਸਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jin khin pal naam na veesarai te jan virale sansaar |1| rahaau |

যে এক মুহূর্ত বা এক মুহূর্তের জন্যও নামকে ভুলে যায় না-এই পৃথিবীতে এমন মানুষ কত বিরল! ||1||বিরাম ||

ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਈਐ ਸੁਰਤੀ ਸੁਰਤਿ ਸੰਜੋਗੁ ॥
jotee jot milaaeeai suratee surat sanjog |

যখন একজনের আলো আলোতে মিশে যায়, এবং একজনের স্বজ্ঞাত চেতনা স্বজ্ঞাত চেতনার সাথে যুক্ত হয়,

ਹਿੰਸਾ ਹਉਮੈ ਗਤੁ ਗਏ ਨਾਹੀ ਸਹਸਾ ਸੋਗੁ ॥
hinsaa haumai gat ge naahee sahasaa sog |

তখন একজনের নিষ্ঠুর ও হিংস্র প্রবৃত্তি এবং অহংবোধ চলে যায় এবং সংশয় ও দুঃখ দূর হয়।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਸੁ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਤਿਸੁ ਮੇਲੇ ਗੁਰੁ ਸੰਜੋਗੁ ॥੨॥
guramukh jis har man vasai tis mele gur sanjog |2|

প্রভু গুরুমুখের মনের মধ্যে অবস্থান করেন, যিনি গুরুর মাধ্যমে প্রভুর মিলনে মিশে যান। ||2||

ਕਾਇਆ ਕਾਮਣਿ ਜੇ ਕਰੀ ਭੋਗੇ ਭੋਗਣਹਾਰੁ ॥
kaaeaa kaaman je karee bhoge bhoganahaar |

আমি যদি বধূর মতো আমার দেহ সমর্পণ করি তবে ভোগকারী আমাকে ভোগ করবে।

ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਨੇਹੁ ਨ ਕੀਜਈ ਜੋ ਦੀਸੈ ਚਲਣਹਾਰੁ ॥
tis siau nehu na keejee jo deesai chalanahaar |

এমন একজনের সাথে প্রেম করবেন না যে কেবল একটি ক্ষণস্থায়ী প্রদর্শনী।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਵਹਿ ਸੋਹਾਗਣੀ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸੇਜ ਭਤਾਰੁ ॥੩॥
guramukh raveh sohaaganee so prabh sej bhataar |3|

গুরুমুখ ভগবানের শয্যায় শুদ্ধ ও সুখী নববধূর মতো, তার স্বামী। ||3||


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430