শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 1268


ਇਸਤ੍ਰੀ ਰੂਪ ਚੇਰੀ ਕੀ ਨਿਆਈ ਸੋਭ ਨਹੀ ਬਿਨੁ ਭਰਤਾਰੇ ॥੧॥
eisatree roop cheree kee niaaee sobh nahee bin bharataare |1|

আমি তোমার সুন্দরী বধূ, তোমার দাস ও দাস। আমার স্বামী প্রভু ছাড়া আমার কোন আভিজাত্য নেই। ||1||

ਬਿਨਉ ਸੁਨਿਓ ਜਬ ਠਾਕੁਰ ਮੇਰੈ ਬੇਗਿ ਆਇਓ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੇ ॥
binau sunio jab tthaakur merai beg aaeio kirapaa dhaare |

যখন আমার প্রভু ও প্রভু আমার প্রার্থনা শুনলেন, তিনি আমাকে তাঁর রহমত বর্ষণ করতে ত্বরা করলেন।

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੇਰੋ ਬਨਿਓ ਸੁਹਾਗੋ ਪਤਿ ਸੋਭਾ ਭਲੇ ਅਚਾਰੇ ॥੨॥੩॥੭॥
kahu naanak mero banio suhaago pat sobhaa bhale achaare |2|3|7|

নানক বলেন, আমি আমার স্বামী প্রভুর মতো হয়েছি; আমি সম্মান, আভিজাত্য এবং ভালো জীবনধারায় ধন্য। ||2||3||7||

ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥
malaar mahalaa 5 |

মালার, পঞ্চম মেহল:

ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥
preetam saachaa naam dhiaae |

আপনার প্রিয়তমের প্রকৃত নামের ধ্যান করুন।

ਦੂਖ ਦਰਦ ਬਿਨਸੈ ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਗੁਰ ਕੀ ਮੂਰਤਿ ਰਿਦੈ ਬਸਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
dookh darad binasai bhav saagar gur kee moorat ridai basaae |1| rahaau |

আপনার হৃদয়ে গুরুর মূর্তি স্থাপন করে ভয়ঙ্কর বিশ্ব-সাগরের বেদনা ও দুঃখ দূর হয়। ||1||বিরাম ||

ਦੁਸਮਨ ਹਤੇ ਦੋਖੀ ਸਭਿ ਵਿਆਪੇ ਹਰਿ ਸਰਣਾਈ ਆਇਆ ॥
dusaman hate dokhee sabh viaape har saranaaee aaeaa |

তোমার শত্রুরা ধ্বংস হবে, এবং সমস্ত দুষ্টকারীরা বিনষ্ট হবে, যখন তুমি প্রভুর অভয়ারণ্যে আসবে।

ਰਾਖਨਹਾਰੈ ਹਾਥ ਦੇ ਰਾਖਿਓ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਇਆ ॥੧॥
raakhanahaarai haath de raakhio naam padaarath paaeaa |1|

ত্রাণকর্তা প্রভু আমাকে তাঁর হাত দিয়েছেন এবং আমাকে রক্ষা করেছেন; আমি নাম সম্পদ লাভ করেছি। ||1||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਿਲਵਿਖ ਸਭਿ ਕਾਟੇ ਨਾਮੁ ਨਿਰਮਲੁ ਮਨਿ ਦੀਆ ॥
kar kirapaa kilavikh sabh kaatte naam niramal man deea |

তাঁর অনুগ্রহ দান করে, তিনি আমার সমস্ত পাপ মুছে দিয়েছেন; তিনি আমার মনের মধ্যে নিষ্কলুষ নাম স্থাপন করেছেন।

ਗੁਣ ਨਿਧਾਨੁ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਬਾਹੁੜਿ ਦੂਖ ਨ ਥੀਆ ॥੨॥੪॥੮॥
gun nidhaan naanak man vasiaa baahurr dookh na theea |2|4|8|

হে নানক, পুণ্যের ভান্ডার আমার মন ভরে; আমি আর কখনো কষ্ট পাবো না। ||2||4||8||

ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥
malaar mahalaa 5 |

মালার, পঞ্চম মেহল:

ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਨ ਪਿਆਰੇ ॥
prabh mere preetam praan piaare |

আমার প্রিয় ঈশ্বর আমার প্রাণের নিঃশ্বাসের প্রেমিক।

ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਅਪਨੋ ਨਾਮੁ ਦੀਜੈ ਦਇਆਲ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਧਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
prem bhagat apano naam deejai deaal anugrahu dhaare |1| rahaau |

হে দয়াময় ও করুণাময় প্রভু, নামটির প্রেমময় ভক্তিমূলক উপাসনা দিয়ে আমাকে আশীর্বাদ করুন। ||1||বিরাম ||

ਸਿਮਰਉ ਚਰਨ ਤੁਹਾਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਰਿਦੈ ਤੁਹਾਰੀ ਆਸਾ ॥
simrau charan tuhaare preetam ridai tuhaaree aasaa |

হে আমার প্রিয়তমা, আমি তোমার চরণে স্মরণে ধ্যান করি; আমার হৃদয় আশায় ভরা।

ਸੰਤ ਜਨਾ ਪਹਿ ਕਰਉ ਬੇਨਤੀ ਮਨਿ ਦਰਸਨ ਕੀ ਪਿਆਸਾ ॥੧॥
sant janaa peh krau benatee man darasan kee piaasaa |1|

আমি বিনীত সাধুদের কাছে আমার প্রার্থনা করি; আমার মন ভগবানের দর্শনের জন্য তৃষ্ণার্ত। ||1||

ਬਿਛੁਰਤ ਮਰਨੁ ਜੀਵਨੁ ਹਰਿ ਮਿਲਤੇ ਜਨ ਕਉ ਦਰਸਨੁ ਦੀਜੈ ॥
bichhurat maran jeevan har milate jan kau darasan deejai |

বিচ্ছেদ হল মৃত্যু, আর প্রভুর সাথে মিলন হল জীবন। আপনার নম্র ভৃত্যকে আপনার দর্শনে আশীর্বাদ করুন।

ਨਾਮ ਅਧਾਰੁ ਜੀਵਨ ਧਨੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਕਿਰਪਾ ਕੀਜੈ ॥੨॥੫॥੯॥
naam adhaar jeevan dhan naanak prabh mere kirapaa keejai |2|5|9|

হে আমার ঈশ্বর, দয়া করুন, এবং নানককে সাহায্য করুন, নামটির জীবন ও সম্পদ। ||2||5||9||

ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥
malaar mahalaa 5 |

মালার, পঞ্চম মেহল:

ਅਬ ਅਪਨੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਿਉ ਬਨਿ ਆਈ ॥
ab apane preetam siau ban aaee |

এখন আমি আমার প্রেয়সীর মত হয়ে গেছি।

ਰਾਜਾ ਰਾਮੁ ਰਮਤ ਸੁਖੁ ਪਾਇਓ ਬਰਸੁ ਮੇਘ ਸੁਖਦਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
raajaa raam ramat sukh paaeio baras megh sukhadaaee |1| rahaau |

আমার সার্বভৌম প্রভু রাজা, আমি শান্তি পেয়েছি. বৃষ্টি নামুক, হে শান্তিদাতা মেঘ। ||1||বিরাম ||

ਇਕੁ ਪਲੁ ਬਿਸਰਤ ਨਹੀ ਸੁਖ ਸਾਗਰੁ ਨਾਮੁ ਨਵੈ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥
eik pal bisarat nahee sukh saagar naam navai nidh paaee |

আমি তাকে ভুলতে পারি না, এমনকি এক মুহূর্তের জন্যও; তিনি শান্তির সাগর। ভগবানের নাম দ্বারা আমি নয়টি ধন লাভ করেছি।

ਉਦੌਤੁ ਭਇਓ ਪੂਰਨ ਭਾਵੀ ਕੋ ਭੇਟੇ ਸੰਤ ਸਹਾਈ ॥੧॥
audauat bheio pooran bhaavee ko bhette sant sahaaee |1|

আমার নিখুঁত ভাগ্য সক্রিয় করা হয়েছে, সাধুদের সাথে দেখা, আমার সাহায্য এবং সমর্থন। ||1||

ਸੁਖ ਉਪਜੇ ਦੁਖ ਸਗਲ ਬਿਨਾਸੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥
sukh upaje dukh sagal binaase paarabraham liv laaee |

শান্তি প্রশমিত হয়েছে, এবং সমস্ত যন্ত্রণা দূর হয়ে গেছে, প্রেমের সাথে পরমেশ্বর ভগবানের সাথে মিলিত হয়েছে।

ਤਰਿਓ ਸੰਸਾਰੁ ਕਠਿਨ ਭੈ ਸਾਗਰੁ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਚਰਨ ਧਿਆਈ ॥੨॥੬॥੧੦॥
tario sansaar katthin bhai saagar har naanak charan dhiaaee |2|6|10|

হে নানক, ভগবানের চরণে ধ্যান করে কঠিন ও ভয়ঙ্কর বিশ্ব-সমুদ্র পার হয়ে যায়। ||2||6||10||

ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥
malaar mahalaa 5 |

মালার, পঞ্চম মেহল:

ਘਨਿਹਰ ਬਰਸਿ ਸਗਲ ਜਗੁ ਛਾਇਆ ॥
ghanihar baras sagal jag chhaaeaa |

সারা বিশ্বে মেঘ বর্ষণ করেছে।

ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਸੁਖ ਪਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bhe kripaal preetam prabh mere anad mangal sukh paaeaa |1| rahaau |

আমার প্রিয় ভগবান ঈশ্বর আমার প্রতি করুণাময় হয়েছেন; আমি পরমানন্দ, সুখ এবং শান্তিতে ধন্য। ||1||বিরাম ||

ਮਿਟੇ ਕਲੇਸ ਤ੍ਰਿਸਨ ਸਭ ਬੂਝੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਮਨਿ ਧਿਆਇਆ ॥
mitte kales trisan sabh boojhee paarabraham man dhiaaeaa |

আমার দুঃখ মুছে গেছে, এবং আমার সমস্ত তৃষ্ণা নিবারণ হয়েছে, পরমেশ্বর ভগবানের ধ্যানে।

ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਨਮ ਮਰਨ ਨਿਵਾਰੇ ਬਹੁਰਿ ਨ ਕਤਹੂ ਧਾਇਆ ॥੧॥
saadhasang janam maran nivaare bahur na katahoo dhaaeaa |1|

সাধসঙ্গে, পবিত্রের সঙ্গ, মৃত্যু ও জন্মের সমাপ্তি ঘটে, এবং মরণশীল কোথাও বিচরণ করে না, আর কখনও। ||1||

ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਾਮਿ ਨਿਰੰਜਨਿ ਰਾਤਉ ਚਰਨ ਕਮਲ ਲਿਵ ਲਾਇਆ ॥
man tan naam niranjan raatau charan kamal liv laaeaa |

আমার মন ও শরীর নিখুঁত নাম, ভগবানের নাম দ্বারা আবদ্ধ; আমি স্নেহের সাথে তাঁর পদ্মের চরণে আবদ্ধ।

ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕੀਓ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪਨੈ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਰਣਾਇਆ ॥੨॥੭॥੧੧॥
angeekaar keeo prabh apanai naanak daas saranaaeaa |2|7|11|

ভগবান নানককে আপন করে নিয়েছেন; দাস নানক তাঁর অভয়ারণ্য খোঁজেন। ||2||7||11||

ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥
malaar mahalaa 5 |

মালার, পঞ্চম মেহল:

ਬਿਛੁਰਤ ਕਿਉ ਜੀਵੇ ਓਇ ਜੀਵਨ ॥
bichhurat kiau jeeve oe jeevan |

প্রভু থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে কোন জীব কিভাবে বাঁচবে?

ਚਿਤਹਿ ਉਲਾਸ ਆਸ ਮਿਲਬੇ ਕੀ ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਸ ਪੀਵਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
chiteh ulaas aas milabe kee charan kamal ras peevan |1| rahaau |

আমার চেতনা আমার প্রভুর সাথে সাক্ষাতের আকাঙ্ক্ষা এবং আশায় পূর্ণ, এবং তাঁর পদ্মফুটের মহিমান্বিত নির্যাস পান করি। ||1||বিরাম ||

ਜਿਨ ਕਉ ਪਿਆਸ ਤੁਮਾਰੀ ਪ੍ਰੀਤਮ ਤਿਨ ਕਉ ਅੰਤਰੁ ਨਾਹੀ ॥
jin kau piaas tumaaree preetam tin kau antar naahee |

যারা তোমার জন্য তৃষ্ণার্ত, হে আমার প্রিয়, তারা তোমার থেকে বিচ্ছিন্ন নয়।

ਜਿਨ ਕਉ ਬਿਸਰੈ ਮੇਰੋ ਰਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ਸੇ ਮੂਏ ਮਰਿ ਜਾਂਹੀਂ ॥੧॥
jin kau bisarai mero raam piaaraa se mooe mar jaanheen |1|

যারা আমার প্রিয় প্রভুকে ভুলে যায় তারা মরে মরে। ||1||


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430