শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 1046


ਏਕੋ ਅਮਰੁ ਏਕਾ ਪਤਿਸਾਹੀ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਸਿਰਿ ਕਾਰ ਬਣਾਈ ਹੇ ॥੧॥
eko amar ekaa patisaahee jug jug sir kaar banaaee he |1|

শুধুমাত্র একটি আদেশ আছে, এবং শুধুমাত্র একটি সর্বোচ্চ রাজা আছে. প্রতিটি যুগে, তিনি প্রত্যেককে তাদের কাজের সাথে সংযুক্ত করেন। ||1||

ਸੋ ਜਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਜਿਨਿ ਆਪੁ ਪਛਾਤਾ ॥
so jan niramal jin aap pachhaataa |

সেই নম্র সত্তা নিষ্কলুষ, যে নিজের আত্মাকে জানে।

ਆਪੇ ਆਇ ਮਿਲਿਆ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥
aape aae miliaa sukhadaataa |

শান্তিদাতা প্রভু স্বয়ং এসে তাঁর সঙ্গে সাক্ষাৎ করেন।

ਰਸਨਾ ਸਬਦਿ ਰਤੀ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਪਤਿ ਪਾਈ ਹੇ ॥੨॥
rasanaa sabad ratee gun gaavai dar saachai pat paaee he |2|

তাঁর জিহ্বা শব্দে আবদ্ধ, এবং তিনি প্রভুর মহিমান্বিত গুণগান গায়; তিনি সত্য প্রভুর দরবারে সম্মানিত। ||2||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ॥
guramukh naam milai vaddiaaee |

গুরুমুখ নামটির মহিমান্বিত মহিমায় ধন্য হন।

ਮਨਮੁਖਿ ਨਿੰਦਕਿ ਪਤਿ ਗਵਾਈ ॥
manamukh nindak pat gavaaee |

স্বেচ্ছাচারী মনমুখ, নিন্দাকারী তার সম্মান হারায়।

ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਪਰਮ ਹੰਸ ਬੈਰਾਗੀ ਨਿਜ ਘਰਿ ਤਾੜੀ ਲਾਈ ਹੇ ॥੩॥
naam rate param hans bairaagee nij ghar taarree laaee he |3|

নাম অনুষঙ্গ, পরম আত্মা-হংস বিচ্ছিন্ন থাকে; আত্মার গৃহে, তারা গভীর ধ্যান-মগ্নতায় মগ্ন থাকে। ||3||

ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਸੋਈ ਜਨੁ ਪੂਰਾ ॥
sabad marai soee jan pooraa |

যে নম্র সত্ত্বা যে শাব্দে মারা যায় সে সিদ্ধ।

ਸਤਿਗੁਰੁ ਆਖਿ ਸੁਣਾਏ ਸੂਰਾ ॥
satigur aakh sunaae sooraa |

সাহসী, বীর সত্য গুরু এটি উচ্চারণ করেন এবং ঘোষণা করেন।

ਕਾਇਆ ਅੰਦਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰੁ ਸਾਚਾ ਮਨੁ ਪੀਵੈ ਭਾਇ ਸੁਭਾਈ ਹੇ ॥੪॥
kaaeaa andar amrit sar saachaa man peevai bhaae subhaaee he |4|

দেহের গভীরে অমৃতের প্রকৃত পুল; মন প্রেমময় ভক্তি সহকারে তা পান করে। ||4||

ਪੜਿ ਪੰਡਿਤੁ ਅਵਰਾ ਸਮਝਾਏ ॥
parr panddit avaraa samajhaae |

পণ্ডিত, ধর্মীয় পণ্ডিত, অন্যদের পাঠ করেন এবং নির্দেশ দেন,

ਘਰ ਜਲਤੇ ਕੀ ਖਬਰਿ ਨ ਪਾਏ ॥
ghar jalate kee khabar na paae |

কিন্তু সে বুঝতে পারে না যে তার নিজের বাড়িতে আগুন লেগেছে।

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਈਐ ਪੜਿ ਥਾਕੇ ਸਾਂਤਿ ਨ ਆਈ ਹੇ ॥੫॥
bin satigur seve naam na paaeeai parr thaake saant na aaee he |5|

সত্য গুরুর সেবা না করলে নাম পাওয়া যায় না। আপনি ক্লান্ত না হওয়া পর্যন্ত পড়তে পারেন, কিন্তু আপনি শান্তি এবং প্রশান্তি পাবেন না। ||5||

ਇਕਿ ਭਸਮ ਲਗਾਇ ਫਿਰਹਿ ਭੇਖਧਾਰੀ ॥
eik bhasam lagaae fireh bhekhadhaaree |

কেউ কেউ তাদের শরীরে ছাই মেখে, এবং ধর্মীয় ছদ্মবেশে ঘুরে বেড়ায়।

ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਹਉਮੈ ਕਿਨਿ ਮਾਰੀ ॥
bin sabadai haumai kin maaree |

বাণী ব্যতীত অহংবোধকে বশীভূত করেছে কে?

ਅਨਦਿਨੁ ਜਲਤ ਰਹਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਭਰਮਿ ਭੇਖਿ ਭਰਮਾਈ ਹੇ ॥੬॥
anadin jalat raheh din raatee bharam bhekh bharamaaee he |6|

রাত দিন তারা জ্বলতে থাকে, দিনরাত; তারা তাদের সন্দেহ এবং ধর্মীয় পোশাক দ্বারা বিভ্রান্ত এবং বিভ্রান্ত হয়। ||6||

ਇਕਿ ਗ੍ਰਿਹ ਕੁਟੰਬ ਮਹਿ ਸਦਾ ਉਦਾਸੀ ॥
eik grih kuttanb meh sadaa udaasee |

কেউ কেউ, তাদের পরিবার এবং পরিবারের মাঝে, সর্বদা অসংলগ্ন থাকে।

ਸਬਦਿ ਮੁਏ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਨਿਵਾਸੀ ॥
sabad mue har naam nivaasee |

তারা শবাদে মারা যায়, এবং প্রভুর নামে বাস করে।

ਅਨਦਿਨੁ ਸਦਾ ਰਹਹਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਭੈ ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਚਿਤੁ ਲਾਈ ਹੇ ॥੭॥
anadin sadaa raheh rang raate bhai bhaae bhagat chit laaee he |7|

রাত দিন, তারা চিরকাল তাঁর প্রেমে আবদ্ধ থাকে; তারা তাদের চেতনাকে প্রেমময় ভক্তি এবং ঈশ্বরের ভয়ের উপর ফোকাস করে। ||7||

ਮਨਮੁਖੁ ਨਿੰਦਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵਿਗੁਤਾ ॥
manamukh nindaa kar kar vigutaa |

স্বেচ্ছাচারী মনমুখ অপবাদে লিপ্ত হয়, নষ্ট হয়।

ਅੰਤਰਿ ਲੋਭੁ ਭਉਕੈ ਜਿਸੁ ਕੁਤਾ ॥
antar lobh bhaukai jis kutaa |

তার মধ্যে লোভের কুকুর ঘেউ ঘেউ করে।

ਜਮਕਾਲੁ ਤਿਸੁ ਕਦੇ ਨ ਛੋਡੈ ਅੰਤਿ ਗਇਆ ਪਛੁਤਾਈ ਹੇ ॥੮॥
jamakaal tis kade na chhoddai ant geaa pachhutaaee he |8|

মৃত্যুর রসূল তাকে ছেড়ে যান না এবং শেষ পর্যন্ত তিনি অনুশোচনা ও অনুতপ্ত হয়ে চলে যান। ||8||

ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸਚੀ ਪਤਿ ਹੋਈ ॥
sachai sabad sachee pat hoee |

সত্য বাণীর মাধ্যমে প্রকৃত সম্মান পাওয়া যায়।

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਵੈ ਕੋਈ ॥
bin naavai mukat na paavai koee |

নাম ছাড়া কেউ মুক্তি পায় না।

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕੋ ਨਾਉ ਨ ਪਾਏ ਪ੍ਰਭਿ ਐਸੀ ਬਣਤ ਬਣਾਈ ਹੇ ॥੯॥
bin satigur ko naau na paae prabh aaisee banat banaaee he |9|

সত্য গুরু ছাড়া কেউ নাম খুঁজে পায় না। এমনই সৃষ্টি যা ঈশ্বর করেছেন। ||9||

ਇਕਿ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਬਹੁਤੁ ਵੀਚਾਰੀ ॥
eik sidh saadhik bahut veechaaree |

কেউ কেউ সিদ্ধ এবং অন্বেষী এবং মহান মননশীল।

ਇਕਿ ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ॥
eik ahinis naam rate nirankaaree |

কেউ কেউ দিনরাত্রি নিরাকার ভগবানের নাম দিয়ে মগ্ন থাকে।

ਜਿਸ ਨੋ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ਸੋ ਬੂਝੈ ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਭਉ ਜਾਈ ਹੇ ॥੧੦॥
jis no aap milaae so boojhai bhagat bhaae bhau jaaee he |10|

একমাত্র তিনিই বোঝেন, যাকে প্রভু নিজের সাথে একত্রিত করেন; প্রেমময় ভক্তিপূজার মাধ্যমে ভয় দূর হয়। ||10||

ਇਸਨਾਨੁ ਦਾਨੁ ਕਰਹਿ ਨਹੀ ਬੂਝਹਿ ॥
eisanaan daan kareh nahee boojheh |

কেউ কেউ পরিষ্কার স্নান করে এবং দাতব্য প্রতিষ্ঠানে দান করে, কিন্তু তারা বুঝতে পারে না।

ਇਕਿ ਮਨੂਆ ਮਾਰਿ ਮਨੈ ਸਿਉ ਲੂਝਹਿ ॥
eik manooaa maar manai siau loojheh |

কেউ কেউ তাদের মনের সাথে লড়াই করে, এবং তাদের মনকে জয় করে এবং বশীভূত করে।

ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਇਕ ਰੰਗੀ ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਈ ਹੇ ॥੧੧॥
saachai sabad rate ik rangee saachai sabad milaaee he |11|

কেউ কেউ শাবাদের সত্য বাণীর প্রতি ভালোবাসায় আচ্ছন্ন হয়; তারা সত্য শব্দের সাথে মিশে যায়। ||11||

ਆਪੇ ਸਿਰਜੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥
aape siraje de vaddiaaee |

তিনি নিজেই সৃষ্টি করেন এবং মহিমান্বিত মহিমা প্রদান করেন।

ਆਪੇ ਭਾਣੈ ਦੇਇ ਮਿਲਾਈ ॥
aape bhaanai dee milaaee |

তাঁর ইচ্ছার খুশিতে তিনি মিলন দান করেন।

ਆਪੇ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਮੇਰੈ ਪ੍ਰਭਿ ਇਉ ਫੁਰਮਾਈ ਹੇ ॥੧੨॥
aape nadar kare man vasiaa merai prabh iau furamaaee he |12|

তাঁর অনুগ্রহ দান করে, তিনি মনের মধ্যে বাস করতে আসেন; এটা আমার ঈশ্বরের আদেশ। ||12||

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਸੇ ਜਨ ਸਾਚੇ ॥
satigur seveh se jan saache |

যারা সত্য গুরুর সেবা করে তারাই সত্য।

ਮਨਮੁਖ ਸੇਵਿ ਨ ਜਾਣਨਿ ਕਾਚੇ ॥
manamukh sev na jaanan kaache |

মিথ্যা, স্বেচ্ছাচারী মনুষ্যরা গুরুর সেবা করতে জানে না।

ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਲਾਈ ਹੇ ॥੧੩॥
aape karataa kar kar vekhai jiau bhaavai tiau laaee he |13|

স্রষ্টা নিজেই সৃষ্টিকে সৃষ্টি করেন এবং তার ওপর নজর রাখেন; তিনি তাঁর ইচ্ছার খুশি অনুযায়ী সবকিছু সংযুক্ত করেন। ||13||

ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਸਾਚਾ ਏਕੋ ਦਾਤਾ ॥
jug jug saachaa eko daataa |

প্রতিটি যুগে প্রকৃত প্রভুই একমাত্র দাতা।

ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰਸਬਦੁ ਪਛਾਤਾ ॥
poorai bhaag gurasabad pachhaataa |

নিখুঁত ভাগ্যের মাধ্যমে, একজন গুরুর শব্দের শব্দ উপলব্ধি করে।

ਸਬਦਿ ਮਿਲੇ ਸੇ ਵਿਛੁੜੇ ਨਾਹੀ ਨਦਰੀ ਸਹਜਿ ਮਿਲਾਈ ਹੇ ॥੧੪॥
sabad mile se vichhurre naahee nadaree sahaj milaaee he |14|

যারা শবাদে মগ্ন তারা আবার বিচ্ছিন্ন হয় না। তাঁর অনুগ্রহে, তারা স্বজ্ঞাতভাবে প্রভুতে নিমজ্জিত হয়। ||14||

ਹਉਮੈ ਮਾਇਆ ਮੈਲੁ ਕਮਾਇਆ ॥
haumai maaeaa mail kamaaeaa |

অহংকারে কাজ করে তারা মায়ার মলিনতায় রঞ্জিত হয়।

ਮਰਿ ਮਰਿ ਜੰਮਹਿ ਦੂਜਾ ਭਾਇਆ ॥
mar mar jameh doojaa bhaaeaa |

তারা আবার মরে মরে, কেবল দ্বৈত প্রেমে পুনর্জন্ম লাভ করে।

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਈ ਮਨਿ ਦੇਖਹੁ ਲਿਵ ਲਾਈ ਹੇ ॥੧੫॥
bin satigur seve mukat na hoee man dekhahu liv laaee he |15|

সত্য গুরুর সেবা ব্যতীত কেউ মুক্তি পায় না। হে মন, এর মধ্যে সুর, আর দেখ। ||15||


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430