শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 1354


ਧ੍ਰਿਗੰਤ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸਨੇਹੰ ਧ੍ਰਿਗ ਸਨੇਹੰ ਭ੍ਰਾਤ ਬਾਂਧਵਹ ॥
dhrigant maat pitaa sanehan dhrig sanehan bhraat baandhavah |

অভিশপ্ত হল একজনের মা ও পিতার প্রতি প্রেমময় আসক্তি; অভিশপ্ত হল একজনের ভাইবোন এবং আত্মীয়দের প্রতি প্রেমময় সংযুক্তি।

ਧ੍ਰਿਗ ਸ੍ਨੇਹੰ ਬਨਿਤਾ ਬਿਲਾਸ ਸੁਤਹ ॥
dhrig sanehan banitaa bilaas sutah |

নিজের স্ত্রী এবং সন্তানদের সাথে পারিবারিক জীবনের আনন্দের সাথে সংযুক্তি অভিশপ্ত।

ਧ੍ਰਿਗ ਸ੍ਨੇਹੰ ਗ੍ਰਿਹਾਰਥ ਕਹ ॥
dhrig sanehan grihaarath kah |

গৃহস্থালী বিষয়ের প্রতি আসক্তি অভিশপ্ত।

ਸਾਧਸੰਗ ਸ੍ਨੇਹ ਸਤੵਿੰ ਸੁਖਯੰ ਬਸੰਤਿ ਨਾਨਕਹ ॥੨॥
saadhasang saneh satayin sukhayan basant naanakah |2|

শুধুমাত্র সাধের সঙ্গ, পবিত্র সঙ্গের প্রতি প্রেমময় সংযুক্তিই সত্য। নানক সেখানে শান্তিতে থাকেন। ||2||

ਮਿਥੵੰਤ ਦੇਹੰ ਖੀਣੰਤ ਬਲਨੰ ॥
mithayant dehan kheenant balanan |

শরীর মিথ্যা; এর ক্ষমতা অস্থায়ী।

ਬਰਧੰਤਿ ਜਰੂਆ ਹਿਤੵੰਤ ਮਾਇਆ ॥
baradhant jarooaa hitayant maaeaa |

এটি বৃদ্ধ হয়; মায়ার প্রতি তার ভালোবাসা অনেক বেড়ে যায়।

ਅਤੵੰਤ ਆਸਾ ਆਥਿਤੵ ਭਵਨੰ ॥
atayant aasaa aathitay bhavanan |

মানুষ দেহের গৃহে অস্থায়ী অতিথি মাত্র, কিন্তু তার অনেক আশা আছে।

ਗਨੰਤ ਸ੍ਵਾਸਾ ਭੈਯਾਨ ਧਰਮੰ ॥
ganant svaasaa bhaiyaan dharaman |

ধর্মের ন্যায় বিচারক নিরলস; তিনি প্রতিটি এবং প্রতিটি নিঃশ্বাস গণনা.

ਪਤੰਤਿ ਮੋਹ ਕੂਪ ਦੁਰਲਭੵ ਦੇਹੰ ਤਤ ਆਸ੍ਰਯੰ ਨਾਨਕ ॥
patant moh koop duralabhay dehan tat aasrayan naanak |

মানবদেহ, প্রাপ্ত করা এত কঠিন, আবেগগত সংযুক্তির গভীর অন্ধকার গহ্বরে পতিত হয়েছে। হে নানক, এর একমাত্র সমর্থন ঈশ্বর, বাস্তবতার সারাংশ।

ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਪਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ॥੩॥
gobind gobind gobind gopaal kripaa |3|

হে ঈশ্বর, বিশ্বজগতের প্রভু, মহাবিশ্বের প্রভু, মহাবিশ্বের মালিক, আমার প্রতি দয়া করুন। ||3||

ਕਾਚ ਕੋਟੰ ਰਚੰਤਿ ਤੋਯੰ ਲੇਪਨੰ ਰਕਤ ਚਰਮਣਹ ॥
kaach kottan rachant toyan lepanan rakat charamanah |

এই ভঙ্গুর শরীর-দুর্গ জল দিয়ে তৈরি, রক্ত দিয়ে প্লাস্টার করা এবং চামড়ায় মোড়ানো।

ਨਵੰਤ ਦੁਆਰੰ ਭੀਤ ਰਹਿਤੰ ਬਾਇ ਰੂਪੰ ਅਸਥੰਭਨਹ ॥
navant duaaran bheet rahitan baae roopan asathanbhanah |

এর নয়টি দরজা আছে, কিন্তু কোন দরজা নেই; এটি বাতাসের স্তম্ভ, শ্বাসের চ্যানেল দ্বারা সমর্থিত।

ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮੰ ਨਹ ਸਿਮਰੰਤਿ ਅਗਿਆਨੀ ਜਾਨੰਤਿ ਅਸਥਿਰੰ ॥
gobind naaman nah simarant agiaanee jaanant asathiran |

অজ্ঞ ব্যক্তি বিশ্বজগতের পালনকর্তার স্মরণে ধ্যান করে না; সে মনে করে এই দেহ চিরস্থায়ী।

ਦੁਰਲਭ ਦੇਹ ਉਧਰੰਤ ਸਾਧ ਸਰਣ ਨਾਨਕ ॥
duralabh deh udharant saadh saran naanak |

এই মূল্যবান দেহটি পবিত্রের অভয়ারণ্যে সংরক্ষিত এবং উদ্ধার করা হয়েছে, হে নানক,

ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ਜਪੰਤਿ ॥੪॥
har har har har har hare japant |4|

প্রভুর নাম জপ, হর, হর, হর, হর, হর, হরে। ||4||

ਸੁਭੰਤ ਤੁਯੰ ਅਚੁਤ ਗੁਣਗੵੰ ਪੂਰਨੰ ਬਹੁਲੋ ਕ੍ਰਿਪਾਲਾ ॥
subhant tuyan achut gunagayan pooranan bahulo kripaalaa |

হে মহিমান্বিত, চিরন্তন এবং অবিনশ্বর, নিখুঁত এবং প্রচুর পরিমাণে করুণাময়,

ਗੰਭੀਰੰ ਊਚੈ ਸਰਬਗਿ ਅਪਾਰਾ ॥
ganbheeran aoochai sarabag apaaraa |

গভীর এবং অগাধ, উচ্চ এবং উচ্চ, সর্বজ্ঞ এবং অসীম প্রভু ঈশ্বর।

ਭ੍ਰਿਤਿਆ ਪ੍ਰਿਅੰ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਚਰਣੰ ॥
bhritiaa prian bisraam charanan |

হে তোমার ভক্ত বান্দাদের প্রেমিক, তোমার চরণ হল শান্তির অভয়ারণ্য।

ਅਨਾਥ ਨਾਥੇ ਨਾਨਕ ਸਰਣੰ ॥੫॥
anaath naathe naanak saranan |5|

হে কর্তাহীনের কর্তা, অসহায়দের সাহায্যকারী, নানক তোমার আশ্রয় খোঁজে। ||5||

ਮ੍ਰਿਗੀ ਪੇਖੰਤ ਬਧਿਕ ਪ੍ਰਹਾਰੇਣ ਲਖੵ ਆਵਧਹ ॥
mrigee pekhant badhik prahaaren lakhay aavadhah |

হরিণকে দেখে শিকারি তার অস্ত্র লক্ষ্য করে।

ਅਹੋ ਜਸੵ ਰਖੇਣ ਗੋਪਾਲਹ ਨਾਨਕ ਰੋਮ ਨ ਛੇਦੵਤੇ ॥੬॥
aho jasay rakhen gopaalah naanak rom na chhedayate |6|

কিন্তু হে নানক, বিশ্ব প্রভুর দ্বারা যদি একজনকে রক্ষা করা হয়, তবে তার মাথায় একটি চুলও স্পর্শ করবে না। ||6||

ਬਹੁ ਜਤਨ ਕਰਤਾ ਬਲਵੰਤ ਕਾਰੀ ਸੇਵੰਤ ਸੂਰਾ ਚਤੁਰ ਦਿਸਹ ॥
bahu jatan karataa balavant kaaree sevant sooraa chatur disah |

তিনি চার দিক থেকে চাকর ও শক্তিশালী যোদ্ধাদের দ্বারা বেষ্টিত হতে পারেন;

ਬਿਖਮ ਥਾਨ ਬਸੰਤ ਊਚਹ ਨਹ ਸਿਮਰੰਤ ਮਰਣੰ ਕਦਾਂਚਹ ॥
bikham thaan basant aoochah nah simarant maranan kadaanchah |

তিনি একটি উঁচু জায়গায় বাস করতে পারেন, কাছে যাওয়া কঠিন এবং এমনকি মৃত্যুর কথাও ভাবেন না।

ਹੋਵੰਤਿ ਆਗਿਆ ਭਗਵਾਨ ਪੁਰਖਹ ਨਾਨਕ ਕੀਟੀ ਸਾਸ ਅਕਰਖਤੇ ॥੭॥
hovant aagiaa bhagavaan purakhah naanak keettee saas akarakhate |7|

কিন্তু যখন আদিম ভগবান ঈশ্বরের কাছ থেকে আদেশ আসে, হে নানক, এমনকি একটি পিঁপড়াও তার প্রাণ কেড়ে নিতে পারে। ||7||

ਸਬਦੰ ਰਤੰ ਹਿਤੰ ਮਇਆ ਕੀਰਤੰ ਕਲੀ ਕਰਮ ਕ੍ਰਿਤੁਆ ॥
sabadan ratan hitan meaa keeratan kalee karam krituaa |

শাব্দের শব্দের প্রতি আচ্ছন্ন ও অনুপ্রাণিত হওয়া; দয়ালু এবং সহানুভূতিশীল হতে; ভগবানের কীর্তন গাইতে - এই কলিযুগের এই অন্ধকার যুগে সবচেয়ে সার্থক কর্ম।

ਮਿਟੰਤਿ ਤਤ੍ਰਾਗਤ ਭਰਮ ਮੋਹੰ ॥
mittant tatraagat bharam mohan |

এইভাবে, একজনের অভ্যন্তরীণ সন্দেহ এবং মানসিক সংযুক্তি দূর হয়।

ਭਗਵਾਨ ਰਮਣੰ ਸਰਬਤ੍ਰ ਥਾਨੵਿੰ ॥
bhagavaan ramanan sarabatr thaanayin |

ভগবান সর্বত্র বিস্তৃত ও পরিব্যাপ্ত।

ਦ੍ਰਿਸਟ ਤੁਯੰ ਅਮੋਘ ਦਰਸਨੰ ਬਸੰਤ ਸਾਧ ਰਸਨਾ ॥
drisatt tuyan amogh darasanan basant saadh rasanaa |

তাই তাঁর দর্শনের সৌভাগ্য লাভ কর; তিনি পবিত্রদের জিহ্বায় বাস করেন।

ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਿਅੰ ਜਾਪੁ ਜਪਨਾ ॥੮॥
har har har hare naanak prian jaap japanaa |8|

হে নানক, ধ্যান কর এবং প্রিয় প্রভুর নাম জপ কর, হর, হর, হর, হরে। ||8||

ਘਟੰਤ ਰੂਪੰ ਘਟੰਤ ਦੀਪੰ ਘਟੰਤ ਰਵਿ ਸਸੀਅਰ ਨਖੵਤ੍ਰ ਗਗਨੰ ॥
ghattant roopan ghattant deepan ghattant rav saseear nakhayatr gaganan |

সৌন্দর্য ম্লান হয়ে যায়, দ্বীপগুলো ম্লান হয়ে যায়, সূর্য, চাঁদ, তারা এবং আকাশ বিবর্ণ হয়ে যায়।

ਘਟੰਤ ਬਸੁਧਾ ਗਿਰਿ ਤਰ ਸਿਖੰਡੰ ॥
ghattant basudhaa gir tar sikhanddan |

পৃথিবী, পাহাড়, বন, ভূমি বিলীন হয়ে যায়।

ਘਟੰਤ ਲਲਨਾ ਸੁਤ ਭ੍ਰਾਤ ਹੀਤੰ ॥
ghattant lalanaa sut bhraat heetan |

একজনের পত্নী, সন্তান, ভাইবোন এবং প্রিয় বন্ধুরা বিবর্ণ হয়ে যায়।

ਘਟੰਤ ਕਨਿਕ ਮਾਨਿਕ ਮਾਇਆ ਸ੍ਵਰੂਪੰ ॥
ghattant kanik maanik maaeaa svaroopan |

সোনা-জহরত আর মায়ার অতুলনীয় সৌন্দর্য ম্লান হয়ে যায়।

ਨਹ ਘਟੰਤ ਕੇਵਲ ਗੋਪਾਲ ਅਚੁਤ ॥
nah ghattant keval gopaal achut |

শুধুমাত্র চিরন্তন, অপরিবর্তনীয় প্রভুই ম্লান হন না।

ਅਸਥਿਰੰ ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਜਨ ॥੯॥
asathiran naanak saadh jan |9|

হে নানক, কেবল নম্র সাধুরাই চিরকাল স্থির ও স্থির থাকেন। ||9||

ਨਹ ਬਿਲੰਬ ਧਰਮੰ ਬਿਲੰਬ ਪਾਪੰ ॥
nah bilanb dharaman bilanb paapan |

ধার্মিকতা অনুশীলনে বিলম্ব করবেন না; পাপ করতে বিলম্ব।

ਦ੍ਰਿੜੰਤ ਨਾਮੰ ਤਜੰਤ ਲੋਭੰ ॥
drirrant naaman tajant lobhan |

নিজের মধ্যে ভগবানের নাম রোপন করুন এবং লোভ ত্যাগ করুন।

ਸਰਣਿ ਸੰਤੰ ਕਿਲਬਿਖ ਨਾਸੰ ਪ੍ਰਾਪਤੰ ਧਰਮ ਲਖੵਿਣ ॥
saran santan kilabikh naasan praapatan dharam lakhayin |

সাধুদের আশ্রয়ে পাপ মোচন হয়। ধার্মিকতার চরিত্র সেই ব্যক্তির দ্বারা গৃহীত হয়,

ਨਾਨਕ ਜਿਹ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਮਾਧਵਹ ॥੧੦॥
naanak jih suprasan maadhavah |10|

হে নানক, যার প্রতি প্রভু সন্তুষ্ট ও সন্তুষ্ট। ||10||

ਮਿਰਤ ਮੋਹੰ ਅਲਪ ਬੁਧੵੰ ਰਚੰਤਿ ਬਨਿਤਾ ਬਿਨੋਦ ਸਾਹੰ ॥
mirat mohan alap budhayan rachant banitaa binod saahan |

অগভীর বোধশক্তিসম্পন্ন ব্যক্তি মানসিক সংযুক্তিতে মারা যাচ্ছে; সে তার স্ত্রীর সাথে আনন্দের সাধনায় নিমগ্ন।

ਜੌਬਨ ਬਹਿਕ੍ਰਮ ਕਨਿਕ ਕੁੰਡਲਹ ॥
jauaban bahikram kanik kunddalah |

তারুণ্যের সৌন্দর্য এবং সোনার কানের দুল সহ,

ਬਚਿਤ੍ਰ ਮੰਦਿਰ ਸੋਭੰਤਿ ਬਸਤ੍ਰਾ ਇਤੵੰਤ ਮਾਇਆ ਬੵਾਪਿਤੰ ॥
bachitr mandir sobhant basatraa itayant maaeaa bayaapitan |

বিস্ময়কর প্রাসাদ, সাজসজ্জা এবং পোশাক - এইভাবে মায়া তাকে আঁকড়ে ধরে।

ਹੇ ਅਚੁਤ ਸਰਣਿ ਸੰਤ ਨਾਨਕ ਭੋ ਭਗਵਾਨਏ ਨਮਹ ॥੧੧॥
he achut saran sant naanak bho bhagavaane namah |11|

হে চিরন্তন, অপরিবর্তনীয়, পরোপকারী ভগবান, হে সাধুদের অভয়ারণ্য, নানক আপনাকে বিনীতভাবে প্রণাম করেন। ||11||

ਜਨਮੰ ਤ ਮਰਣੰ ਹਰਖੰ ਤ ਸੋਗੰ ਭੋਗੰ ਤ ਰੋਗੰ ॥
janaman ta maranan harakhan ta sogan bhogan ta rogan |

জন্ম থাকলে মৃত্যুও আছে। আনন্দ থাকলে বেদনাও আছে। ভোগ থাকলে রোগ আছে।

ਊਚੰ ਤ ਨੀਚੰ ਨਾਨੑਾ ਸੁ ਮੂਚੰ ॥
aoochan ta neechan naanaa su moochan |

বেশি থাকলে কম থাকে। যদি ছোট হয়, তবে মহান আছে।


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430